أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن أبان [ يرويه عن بعضهم ] قال : من سلم على سبعة فهو كعتق رقبة.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87380, MA019441
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن أبان [ يرويه عن بعضهم ] قال : من سلم على سبعة فهو كعتق رقبة.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19441, 10/386
Senetler:
1. Ba'duhum (Ba'duhum)
2. Ebu İsmail Ebân b. Ebu Ayyaş el-Abdî (Ebân b. Feyrûz)
3. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, selamı yaymak
Selam, Selamlaşma fazileti
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن أبان عن أنس - قال معمر : لا أعلمه إلا رفعه - قال : دعاء المؤمن على ثلاث : خير يعجل ، أو ذنب يغفر ، أو خير يدخر.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
88214, MA019649
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن أبان عن أنس - قال معمر : لا أعلمه إلا رفعه - قال : دعاء المؤمن على ثلاث : خير يعجل ، أو ذنب يغفر ، أو خير يدخر.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19649, 10/443
Senetler:
1. Mevkuf (Mevkuf)
2. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
3. Ebu İsmail Ebân b. Ebu Ayyaş el-Abdî (Ebân b. Feyrûz)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Dua, dua etme adabı
Tevbe, tevbenin esası pişmanlıktır
أخبرنا معمر عن أبان عن أنس قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من اغتيب عنده أخوه المسلم فنصره ، نصره الله في الدنيا والاخرة ، وإن لم ينصره أدركه الله في الدنيا والاخرة.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
88611, MA020258
Hadis:
أخبرنا معمر عن أبان عن أنس قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من اغتيب عنده أخوه المسلم فنصره ، نصره الله في الدنيا والاخرة ، وإن لم ينصره أدركه الله في الدنيا والاخرة.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20258, 11/178
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu İsmail Ebân b. Ebu Ayyaş el-Abdî (Ebân b. Feyrûz)
3. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Gıybet, gıybet etmek, dedi kodu yapmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
173174, MK12019
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بِلالٍ الأَشْعَرِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بن عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ أَبَانَ بن أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ زَيْدِ بن صُبَيْحٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:لَيْسَ مِنَّا مَنْ تَوَضَّأَ بَعْدَ الْغُسْلِ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. Zeyd b. Subhi el-Mısri (Zeyd b. Subeyh)
4. Ebu İsmail Ebân b. Ebu Ayyaş el-Abdî (Ebân b. Feyrûz)
5. Halid b. Abdullah et-Tahhan (Halid b. Abdullah b. Abdurrahman)
6. ibn Ebu Bürde Ebu Bilal Mirdas b. Muhammed el-Eşari (Mirdas b. Muhammed b. Haris b. Abdullah)
7. Ebu Cafer Muhammed b. Fadl es-Sakatî (Muhammed b. Fadl b. Cabir b. Şazan)
Konular:
Abdest, gerektiren ve gerektirmeyen haller
Gusül, cünüplük
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن أبان عن سعد بن مسعود - أو غيره - عن ابن عباس قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما من أحد يكون له والدان أو واحد ، فيبيتان عليه ساخطين إلا فتح له بابان من النار ، وإن كان واحد فواخد ، لا أعلمه إلا قال : وإن ظلماه ؟ قال : وإن ظلماه قال ؟ ؟ ؟ ان كان صباحا فكذلك.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
273523, MA020128-2
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن أبان عن سعد بن مسعود - أو غيره - عن ابن عباس قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما من أحد يكون له والدان أو واحد ، فيبيتان عليه ساخطين إلا فتح له بابان من النار ، وإن كان واحد فواخد ، لا أعلمه إلا قال : وإن ظلماه ؟ قال : وإن ظلماه قال ؟ ؟ ؟ ان كان صباحا فكذلك.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20128, 11/135
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Mübhem Ravi (Mübhem)
3. Ebu İsmail Ebân b. Ebu Ayyaş el-Abdî (Ebân b. Feyrûz)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Anne-baba, rızalarını almaya çalışmak
Cehennem, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
İyilik, Anne-Baba, anne-babaya iyilik
KTB, ADAB
Öneri Formu
Hadis Id, No:
38391, DM000509
Hadis:
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مَهْدِىِّ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ سَلْمٍ الْعَلَوِىِّ قَالَ : رَأَيْتُ أَبَانَ يَكْتُبُ عِنْدَ أَنَسٍ فِى سَبُّورَةٍ.
Tercemesi:
Bize İsmail b. Ebân haber verip (dedi ki) bize İbn İd-ris, Mehdî b. Meymûn'dan, (o da) Selm el-Alevi'den (naklen) rivayet etti (ki Selm) şöyle dedi: Ebân'ı, Enes'in yanında bir yazı tahtasına (bir şeyler, hadisler) yazarken gördüm.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Mukaddime 509, 1/433
Senetler:
1. Ebu İsmail Ebân b. Ebu Ayyaş el-Abdî (Ebân b. Feyrûz)
2. Selm b. Kays el-Alevi (Selm b. Kays)
3. Ebu Yahya Mehdi b. Meymun el-Ezdî (Mehdi b. Meymun)
4. Ebu Muhammed Abdullah b. İdris el-Evdî (Abdullah b. İdris b. Yezid b. Abdurrahman)
5. Ebu İshak İsmail b. Eban el-Ezdî (İsmail b. Eban)
Konular:
Hadis, hadislerin yazılması
عبد الرزاق عن الثوري عن أبان عن أنس عن النبي صلى الله عليه وسلم مثله .[قال : أخبرني سليمان بن موسى قال : قال النبي صلى الله عليه وسلم : البحر طهور ماؤه ، وحلال ميتته.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
45441, MA000320
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري عن أبان عن أنس عن النبي صلى الله عليه وسلم مثله .[قال : أخبرني سليمان بن موسى قال : قال النبي صلى الله عليه وسلم : البحر طهور ماؤه ، وحلال ميتته.]
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 320, 1/94
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu İsmail Ebân b. Ebu Ayyaş el-Abdî (Ebân b. Feyrûz)
3. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
Konular:
Temizlik, deniz suyunun temizliği
Yiyecekler, Deniz ve kara meytesi
حدثنا علي بن عبد الله بن مبشر نا محمد بن حرب نا محمد بن يزيد عن أبان عن أنس رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه و سلم : في ماء البحر قال الحلال ميتته الطهور ماؤه أبان بن أبي عياش متروك
Öneri Formu
Hadis Id, No:
183031, DK000075
Hadis:
حدثنا علي بن عبد الله بن مبشر نا محمد بن حرب نا محمد بن يزيد عن أبان عن أنس رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه و سلم : في ماء البحر قال الحلال ميتته الطهور ماؤه أبان بن أبي عياش متروك
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, taharet 75, 1/45
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu İsmail Ebân b. Ebu Ayyaş el-Abdî (Ebân b. Feyrûz)
3. Ebu Said Muhammed b. Yezid el-Kelaî (Muhammed b. Yezid)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Harb en-Neşaî (Muhammed b. Harb b. Harbân)
5. Ebu Hasan Ali b. Abdullah el-Vasıti (Ali b. Abdullah b. Mübeşşir)
Konular:
Temizlik, deniz suyunun temizliği
Temizlik, suların temizliği
Yiyecekler, Deniz ve kara meytesi
حدثنا محمد بن إسماعيل الفارسي نا إسحاق بن إبراهيم نا عبد الرزاق عن الثوري عن أبان عن أنس عن النبي صلى الله عليه و سلم : مثله
Öneri Formu
Hadis Id, No:
183032, DK000076
Hadis:
حدثنا محمد بن إسماعيل الفارسي نا إسحاق بن إبراهيم نا عبد الرزاق عن الثوري عن أبان عن أنس عن النبي صلى الله عليه و سلم : مثله
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, taharet 76, 1/45
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu İsmail Ebân b. Ebu Ayyaş el-Abdî (Ebân b. Feyrûz)
3. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
4. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
5. İshak b. İbrahim ed-Deberî (İshak b. İbrahim b. Abbad)
6. Muhammed b. İsmail el-Farisî (Muhammed b. İsmail b. İshak)
Konular:
Temizlik, deniz suyunun temizliği
Temizlik, suların temizliği
Yiyecekler, Deniz ve kara meytesi
عبد الرزاق عن معمر عن أبان عن أنس أو الحسن قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من عاد مريضا وشيع جنازة ، ووفق له صيام ذلك اليوم أمسى وقد وجبت له الجنة ، قال : وقال الحسن : قال النبي صلى الله عليه وسلم لاصحابه : أيكم عاد اليوم مريضا ؟ فقال أبو بكر : أنا ، قال : أيكم تصدق اليوم بشئ من ماله ؟ قال أبو بكر : أنا ، قال : فأيكم شيع اليوم جنازة ؟ قال أبو بكر : أنا ، قال : فأيكم أصبح صائما ؟ قال أبو بكر : أنا ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : أوجبت يعني الجنة
Öneri Formu
Hadis Id, No:
272773, MA006765-2
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن أبان عن أنس أو الحسن قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من عاد مريضا وشيع جنازة ، ووفق له صيام ذلك اليوم أمسى وقد وجبت له الجنة ، قال : وقال الحسن : قال النبي صلى الله عليه وسلم لاصحابه : أيكم عاد اليوم مريضا ؟ فقال أبو بكر : أنا ، قال : أيكم تصدق اليوم بشئ من ماله ؟ قال أبو بكر : أنا ، قال : فأيكم شيع اليوم جنازة ؟ قال أبو بكر : أنا ، قال : فأيكم أصبح صائما ؟ قال أبو بكر : أنا ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : أوجبت يعني الجنة
Tercemesi:
Enes ya da Hasan'dan rivayet edildiğine göre Allah Rasulü şöyle buyurmuştur: "Kim hasta ziyaret eder ve cenaze merasimine katılırsa akşama kadar oruç tutmuş gibi olur ve cennete girmek ona vacip olur. Hasan'ın şöyle dediği rivayet edilmiştir: Allah Rasulü ashabına şöyle demiştir: "Bugün hanginiz bir hasta ziyaret etti?" Ebubekir ben dedi. "Bugün hanginiz malından sadaka verdi?" dedi. Ebubekir ben dedi. "Bugün hanginiz bir cenazeye katıldı?" dedi. Ebubekir yine ben dedi. "Hanginiz bugünü oruçlu geçirdi?" dedi. Ebubekir ben dedi. Hz. Peygamber "Vacip oldu" yani "Cennet vacip oldu" dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cenâiz 6765, 3/593
Senetler:
1. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
2. Ebu İsmail Ebân b. Ebu Ayyaş el-Abdî (Ebân b. Feyrûz)
3. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Cenaze, törenine katılmak
Hasta, ziyareti
KTB, ADAB
KTB, HASTA, HASTALIK
Oruç, fazileti ve eda keyfiyeti