Açıklama: Diğer bir ifadeyle bütün hadisçiler bu hadisi irsal rivayetiyle rivayet etmişlerdir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
140225, BS003454
Hadis:
وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِى كَثِيرٍ حَدَّثَنَا مَكِّىٌّ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ أُنْبِئْتُ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- حِينَ قَدِمْتُ عَلَيْهِ مِنَ الْحَبَشَةِ أُسَلِّمُ عَلَيْهِ ، فَوَجَدْتُهُ قَائِمًا يُصَلِّى ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ ، فَأَوْمَأَ بِرَأْسِهِ. وَكَانَ مُحَمَّدٌ يَأْخُذُ بِهِ. هَذَا هُوَ الْمَحْفُوظُ مُرْسَلٌ.
Tercemesi:
Bize Ebu’l-Hasen b. Abdân, ona Ahmed b. Ubeyd, ona İsmâil b. Ebî Kesîr, ona Mekkî, ona Hişâm, ona da Muhammed şöyle rivayet etti: İbn Mes’ud (r.a)’ın şöyle dediği bana haber verildi: “Habeşistan yolculuğundan döner dönmez doğrudan doğruya Peygamber (s.a.v.)’e selam vermek üzere vardığımda onu ayakta namaz kılarken buldum ve selam verdim. O da başıyla işaret ederek selamımı aldı". (Beyhakî dedi ki:) Muhammed (b. Sîrîn) bu hadisi (fetvalarında) delil olarak alıyordu. Bu hadis ravilerin mürsel olarak hıfzettikleri bir hadistir.
Açıklama:
Diğer bir ifadeyle bütün hadisçiler bu hadisi irsal rivayetiyle rivayet etmişlerdir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 3454, 4/299
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Sirin el-Ensarî (Muhammed b. Sirin)
3. Ebu Abdullah Hişam b. Hassan el-Ezdi (Hişam b. Hassan)
4. Ebu Seken Mekkî b. İbrahim el-Hanzalî (Mekkî b. İbrahim b. Beşir b. Ferkad)
5. İsmail b. Muhammed el-Fesevi (İsmail b. Muhammed b. Ebu Kesir)
6. Ahmed b. Ubeyd es-Saffâr (Ahmed b. Ubeyd b. İsmail)
7. Ali b. Ahmed eş-Şîrâzî (Ali b. Ahmed b. Abdân b. Muhammed b. el-Ferec b. Said)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, işaretle selam alma
Selam, karşılık verilmeyecek durumlar
Selam, namaz kılana
Açıklama: Bu isnadda Ebû Hüreyre'nin yer alması hata olarak görülmüştür. Mahfuz olan Muhammed an Abdullah şeklindedir ve Muhammed b. Sirin, Abdullah b. Mes'ud'a yetişmediği için isnad munkatıdır (İbn Receb el-Hanbeli, Fethü'l-bârî, VI, 417 -Şamile-).
Abdullah b. Mes'ud, Mekke'deki baskı ve işkencelerden kurtulmak için Habeşistan'a hicret eden sahabiler arasındadır. Ancak Mekkelilerin müslüman olduğu söylentisi üzerine (m.620) tekrar Mekke'ye dönmüştür.
Abdullah b. Mes'ud'un Habeşistan'a gitmeden önce namazda selam verildiğini ancak Habeşistan dönüşünde Hz. Peygamber'e selam verdiğini ancak onun selama karşılık vermeyip namazı bitirdikten sonra selamı aldığını belirten başka bir hadisi bulunmaktadır (Tahavî, Şerhu meâni'l-âsâr, I, 455)...
Öneri Formu
Hadis Id, No:
140226, BS003455
Hadis:
وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا تَمْتَامٌ حَدَّثَنَا أَبُو يَعْلَى التَّوَّزِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : لَمَّا قَدِمْتُ مِنَ الْحَبَشَةِ أَتَيْتُ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- وَهُوَ يُصَلِّى ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَأَوْمَأَ بِرَأْسِهِ. تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو يَعْلَى : مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ التَّوَّزِيُّ.
Tercemesi:
Bize Ebu’l-Hasen b. Abdân, ona Ahmed b. Ubeyd, ona Temtâm, ona Ebû Ya’la et-Tevvezî, ona Abdullah b. Recâ, ona Hişâm, ona Muhammed, ona Ebû Hureyre (r.a)’ın rivayetine göre Abdullah b. Mes’ud (r.a) şöyle dedi: “Habeşistan’dan dönünce namaz kılıyorken Hz. Peygamber’in yanına vardım ve selam verdim. Başıyla işaret yaparak selamımı aldı”. (Beyhakî dedi ki:) Ebû Ya’la Muhammed b. es-Salt et-Tevvezî bu hadisi bu isnatla rivayette tek kaldı.
Açıklama:
Bu isnadda Ebû Hüreyre'nin yer alması hata olarak görülmüştür. Mahfuz olan Muhammed an Abdullah şeklindedir ve Muhammed b. Sirin, Abdullah b. Mes'ud'a yetişmediği için isnad munkatıdır (İbn Receb el-Hanbeli, Fethü'l-bârî, VI, 417 -Şamile-).
Abdullah b. Mes'ud, Mekke'deki baskı ve işkencelerden kurtulmak için Habeşistan'a hicret eden sahabiler arasındadır. Ancak Mekkelilerin müslüman olduğu söylentisi üzerine (m.620) tekrar Mekke'ye dönmüştür.
Abdullah b. Mes'ud'un Habeşistan'a gitmeden önce namazda selam verildiğini ancak Habeşistan dönüşünde Hz. Peygamber'e selam verdiğini ancak onun selama karşılık vermeyip namazı bitirdikten sonra selamı aldığını belirten başka bir hadisi bulunmaktadır (Tahavî, Şerhu meâni'l-âsâr, I, 455)...
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 3455, 4/299
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Sirin el-Ensarî (Muhammed b. Sirin)
4. Ebu Abdullah Hişam b. Hassan el-Ezdi (Hişam b. Hassan)
5. Ebu Ömer Abdullah b. Racâ el-Ğudânî (Abdullah b. Racâ b. Ömer)
6. Ebu Cafer Muhammed b. Salt el-Esedi (Muhammed b. Salt b. Haccac)
7. Muhammed b. Gâlib et-Temmâr (Muhammed b. Gâlib b. Harb)
8. Ahmed b. Ubeyd es-Saffâr (Ahmed b. Ubeyd b. İsmail)
9. Ali b. Ahmed eş-Şîrâzî (Ali b. Ahmed b. Abdân b. Muhammed b. el-Ferec b. Said)
Konular:
KTB, SELAM
Namaz, namazda işaret ve ima
Selam, Hz. Peygamber'in selamı tekrar etmesi
Selam, işaretle selam alma
Selam, namaz kılana
Öneri Formu
Hadis Id, No:
140227, BS003456
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِىٍّ الرُّوذْبَارِىُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا أَبَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِى وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : كُنَّا نُسَلِّمُ فِى الصَّلاَةِ وَنَأْمُرُ بِحَاجَتِنَا ، فَقَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَهُوَ يُصَلِّى فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ السَّلاَمَ ، فَأَخَذَنِى مَا قَدُمَ وَمَا حَدُثَ ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- الصَّلاَةَ قَالَ :« إِنَّ اللَّهَ يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَا يَشَاءُ ، وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ أَحْدَثَ أَنْ لاَ تَكَلَّمُوا فِى الصَّلاَةِ ». فَرَدَّ عَلَىَّ السَّلاَمَ.
Tercemesi:
Bize Ebû Alî er-Rûzbârî, ona Ebû Bekr b. Dâse, ona Ebû Dâvûd, ona Mûsâ b. İsmâîl, ona Ebân, ona Âsım, ona Ebû Vâil, ona da Abdullah (b. Mes’ûd r.a) şöyle rivayet etti: “Namazdayken selam veriyorduk ve ihtiyaçlarımızın yapılmasını emrediyorduk. Rasûlüllah (s.a.v.)’e namaz kılarken gelip selam verdim, ancak selamıma karşılık vermedi. Bunun üzerine eski yeni tüm dertlerim depreşti/eski yeni tüm başımdan geçenler zihnimi kuşattı, neden Hz. Peygamber selamıma karşılık vermedi, diye (1). Rasûlüllah (s.a.v.) namazı bitirince şöyle buyurdu: “Allah Teâlâ emirlerinden dilediklerini iptal edip yenilerini getirir. Bunun gibi, kesinlikle namazda namazın dışında kelam etmeyiniz, diye bir hüküm ihdas etmiştir”. Sonra da selamıma karşılık verdi.
Açıklama:
(1) en- Nihâye fî Ğarîbi’l-Hadîs ve’l-Eser, İbnu’l-Esîr, 4/27.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 3456, 4/300
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Vâil Şakik b. Seleme el-Esedî (Şakik b. Seleme)
3. Asım b. Ebu Necûd el-Esedî (Âsım b. Behdele)
4. Ebu Yezid Ebân b. Yezîd el-Attâr (Ebân b. Yezîd)
5. Ebu Seleme Musa b. İsmail et-Tebûzeki (Musa b. İsmail)
6. Ebû Dâvûd es-Sicistânî (Süleyman b. el-Eş'as b. İshak es-Sicistâni)
7. Ebû Bekir Muhammed b. Dâse el-Basrî (Muhammed b. Bekir b. Muhammed b. Abdurrezzak b. Dâse)
8. Ebu Ali Hasan b. Muhammed et-Tûsî (Hüseyin b. Muhammed b. Muhammed b. Ali b. Hâtim)
Konular:
KTB, SELAM
Namaz, namazda konuşmak
Nesh
Selam, karşılık verilmeyecek durumlar
Selam, namaz kılana
Öneri Formu
Hadis Id, No:
140224, BS003453
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِىُّ إِمْلاَءً وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِى عَمْرٍو قِرَاءَةً قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنِى مِسْعَرٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ : أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ سَلَّمَ عَلَى النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- وَهُوَ يُصَلِّى ، فَقَالَ بِرَأْسِهِ يَعْنِى الرَّدَّ.
Tercemesi:
Bize Ebû Abdurrahman es-Sülemî imlâen (yazdırarak), Ebû Saîd b. Ebû Amr da kırâeten (okuyarak), onlara Ebu’l-Abbas el-Esam, ona Ahmed b. Abdülhamid, ona Muhammed b. Bişr, ona Mis’ar, ona Âsım, ona da İbn Sîrîn, Abdullah b. Mes’ud (r.a)’un, Peygamber (s.a.v.)’e namaz esnasında selam verdiğini ve onun da (selamı) aldığını kastederek başıyla bunu ifade ettiğini rivayet etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 3453, 4/299
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Sirin el-Ensarî (Muhammed b. Sirin)
3. Ebu Abdurrahman Asım el-Ahvel (Asım b. Süleyman)
4. Ebu Seleme Misar b. Kidam el-Âmirî (Misar b. Kidam b. Zuheyr b. Ubeyde b. Haris)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Bişr el-Abdî (Muhammed b. Bişr b. Fürâfisa b. Muhtar b. Rudeyh)
6. Ahmed b. Abdülhamid el-Kuraşi (Ahmed b. Abdülhamid b. Halid)
7. Muhammed b. Yakub el-Ümevî (Muhammed b. Yakub b. Yusuf b. Ma'kil b. Sinan b. Abdullah)
8. Ebu Said Muhammed b. Musa b. Şazan (Muhammed b. Musa b. Fadl b. Şâzân)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, işaretle selam alma
Selam, karşılık verilmeyecek durumlar
Selam, namaz kılana
Öneri Formu
Hadis Id, No:
140216, BS003445
Hadis:
أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِى حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ : أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- بَعَثَهُ إِلَى حَاجَةٍ لَهُ ، فَجَاءَ وَالنَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّى فَسَلَّمَ عَلَيْهِ ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ ، فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ :« إِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِى أَنْ أَرُدَّ عَلَيْكَ إِلاَّ أَنِّى كُنْتُ أُصَلَّى ».
Tercemesi:
Bu hadisi bize Ebu’l-Hasen el-Mukri’ (Kur’an-ı Kerim okuyucusu), ona el-Hasen b. Muhammed b. İshak, ona Yûsuf b. Ya’kub el-Kâdî (kadı), ona Süleyman b. Harb, ona Yezid b. İbrahim, ona da Ebu’z-Zübeyr, Câbir (r.a)’dan şöyle rivayet etmiştir: Peygamber (s.a.v.) kendisini bir ihtiyacı için gönderdi. İhtiyacı giderdikten sonra namaz kılıyorken gelip Resûlüllah (s.a.v)’i selamladı, fakat selamına karşılık vermeyip eliyle işarette bulundu. Selam verince Hz. Peygamber ona şöyle buyurdu: “Sana karşılık vermemi sadece ve sadece namaz kılmakta oluşum engelledi”.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 3445, 4/295
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
3. Yezid b. İbrahim et-Tüsteri (Yezid b. İbrahim)
4. Ebu Eyyüb Süleyman b. Harb el-Vâşihî (Süleyman b. Harb b. Büceyl)
5. Yusuf b. Yakub el-Kâdı (Yusuf b. Yakub b. İsmail b. Hammad b. Zeyd)
6. Hasan b. Muhammed el-Ezherî (Hasan b. Muhammed b. İshak b. İbrahim b. Ezher)
7. Ali b. Muhammed el-Mukrî (Ali b. Muhammed b. Ali b. Humeyd)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, işaretle selam alma
Selam, karşılık verilmeyecek durumlar
Selam, namaz kılana
Öneri Formu
Hadis Id, No:
140218, BS003447
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِىُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ بِمِنًى قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ : ذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- إِلَى مَسْجِدِ بَنِى عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ بِقُبَاءَ لَيُصَلِّى فِيهِ ، فَدَخَلَتْ عَلَيْهِ رِجَالُ الأَنْصَارِ يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ ، فَسَأَلْتُ صُهَيْبًا وَكَانَ مَعَهُ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَرُدُّ عَلَيْهِمْ حِينَ كَانُوا يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّى؟ فَقَالَ صُهَيْبٌ : كَانَ يُشِيرُ إِلَيْهِمْ بِيَدِهِ. قَالَ سُفْيَانُ فَقُلْتُ لِرَجُلٍ : سَلْهُ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنَ ابْنِ عُمَرَ؟ فَقَالَ : يَا أَبَا أُسَامَةَ أَسَمِعْتَهُ مِنَ ابْنِ عُمَرَ؟ قَالَ : أَمَّا أَنَا قَدْ كَلَّمْتُهُ وَكَلَّمَنِى وَلَمْ يَقُلْ زَيْدٌ سَمِعْتُهُ. وَقَدْ رُوِىَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ.
Tercemesi:
Bize Ebu’l-Hasen b. Abdân, ona Ahmed b. Ubeyd, ona İbrahim b. Sâlih, ona Hümeydî, ona Süfyân, ona da Mina’da Zeyd b. Eslem, Abdullah b. Ömer (r.a)’ın şöyle dediğini rivayet etti: “Rasûlüllah (s.a.v.), Kuba’da bulunan Benî Amr b. Avf Mescidi’ne içinde namaz kılmak üzere gitti. Ensar’ın adamları huzuruna girip selam verdiler. Ben ise Rasûlüllah (s.a.v.) ile beraber olan Suheyb (r.a)’a sordum: ‘Rasûlüllah (s.a.v.) namazdayken kendisine selam verdiklerinde onlara nasıl karşılık veriyordu?’ Suheyb (r.a) şöyle cevap verdi: Onlara eliyle işaret ediyordu”.
Süfyân, “Bir adamdan şöyle sormasını istedim.” dedi: “Bunu İbn Ömer (r.a)’dan işittin mi? diye sor ona (Zeyd b. Eslem’e).”. O da şöyle hitap ederek sordu: “Yâ Ebû Üsâme! Bunu İbn Ömer (r.a)’dan işittin mi?”. O da şöyle cevap verdi: “Bana gelince, ben onunla (İbn Ömer ile) konuştum, o da benimle konuştu”. Zeyd (b. Eslem) “Onu (o hadisi) işittim.” demedi. (Bu hadis) Bir diğer vecihten de İbn Ömer (r.a)’dan rivayet edilmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 3447, 4/296
Senetler:
1. Ebu Yahya Suheyb er-Rumî (Suheyb b. Sinan b. Hâlid b. Amr)
2. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Üsame Zeyd b. Eslem el-Kuraşî (Zeyd b. Eslem)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Bekir el-Humeydî Abdullah b. Zübeyr (Abdullah b. Zübeyr b. İsa b. Ubeydullah)
6. İbrahim b. Salih eş-Şîrâzi (İbrahim b. Salih)
7. Ahmed b. Ubeyd es-Saffâr (Ahmed b. Ubeyd b. İsmail)
8. Ali b. Ahmed eş-Şîrâzî (Ali b. Ahmed b. Abdân b. Muhammed b. el-Ferec b. Said)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, işaretle selam alma
Selam, karşılık verilmeyecek durumlar
Selam, namaz kılana
Öneri Formu
Hadis Id, No:
140219, BS003448
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِى قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَكْرٍ الْمَرْوَزِىُّ أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ وَهُوَ ابْنُ سَعْدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- إِلَى قُبَاءَ ، فَجَاءَتِ الأَنْصَارُ يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ ، فَإِذَا هُوَ يُصَلِّى فَجَعَلُوا يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ : يَا بِلاَلُ كَيْفَ رَأَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَرُدُّ عَلَيْهِمْ وَهُوَ يُصَلِّى؟ قَالَ : هَكَذَا بِيَدِهِ كُلِّهَا يَعْنِى يُشِيرُ. وَهَكَذَا رَوَاهُ وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ وَجَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ.وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ هِشَامٍ فَقَالَ بِلاَلٌ أَوْ صُهَيْبٌ
Tercemesi:
Bize Ebû Abdullah el-Hâfız ve Ebû Bekir el-Kâdî, onlara Ebu’l-Abbas Muhammed b. Ya’kub, ona İbrahim b. Bekir el-Mervezî, ona Ebû Nuaym, ona İbn Sa’d demek olan Hişam, ona da Nâfi’, İbn Ömer (r.a)’ın şöyle dediğini rivâyet etti: Rasûlüllah (s.a.v.) Kuba Mescidi’ne çıkıp geldi. Geldiğini duyan Ensar’dan bazı kişiler Rasûlüllah (s.a.v.)’i selamlamak üzere (Mescid’e) geldiler. Bir de baktılar ki namaza durmuş. Yine de ona selam vermeye başlamışlar. Bunun üzerine İbn Ömer (r.a) Bilal (r.a)’a hitaben şunu sordu: “Ya Bilal! Namaz esnasında onların selamını alırken Rasûlüllah (s.a.v.)’in nasıl yaptığını gördün?”. Bilal (r.a) da “bütün eliyle şöyle şöyle” diye göstererek ve Hz. Peygamber’in eliyle işarette bulunduğunu kastettiğini söyleyerek cevapladı.
Vekî’ b. el-Cerrah ile Ca’fer b. Avn, Hişam b. Sa’d’dan bu hadisi böyle rivayet etti. Ayrıca Abdullah b. Vehb de, rivayetin kimden geldiği kendisine sorulduğunda Hişam’ın, “Bilal yahut Suheyb” diye cevap verdiğini rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 3448, 4/296
Senetler:
1. Ebu Abdullah Bilal b. Rabah el-Habeşî (Bilal b. Rabah)
2. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
4. Ebu Abbad Hişam b. Sa'd el-Kuraşî (Hişam b. Sa'd)
5. Ebu Nuaym Fadl b. Dükeyn el-Mülâi (Fadl b. Amr b. Hammâd b. Züheyr b. Dirhem)
6. İbrahim b. Bekir el-Mervezi (İbrahim b. Bekir b. Abdurrahman)
7. Muhammed b. Yakub el-Ümevî (Muhammed b. Yakub b. Yusuf b. Ma'kil b. Sinan b. Abdullah)
8. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, işaretle selam alma
Selam, karşılık verilmeyecek durumlar
Selam, namaz kılana
Öneri Formu
Hadis Id, No:
140223, BS003452
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِىٍّ الرُّوذْبَارِىُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عِيسَى الْخُرَاسَانِىُّ الدَّامَغَانِىُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنَا نَافِعٌ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- إِلَى قُبَاءَ يُصَلِّى فِيهِ - قَالَ - فَجَاءَتْهُ الأَنْصَارُ ، فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّى ، قَالَ فَقُلْتُ لِبِلاَلٍ : كَيْفَ رَأَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَرُدُّ عَلَيْهِمْ حِينَ كَانُوا يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّى؟ قَالَ : يَقُولُ هَكَذَا وَبَسَطَ كَفَّهُ ، وَبَسَطَ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ كَفَّهُ وَجَعَلَ بَطْنَهُ أَسْفَلَ وَظَهْرَهُ إِلَى فَوْقٍ.
Tercemesi:
Bize Ebû Alî er-Rûzbârî, ona Ebû Bekir b. Dâse, ona Ebû Dâvud, ona Hüseyin b. Îsa el-Horâsânî ed-Dâmeğânî, ona Ca’fer b. Avn, ona Hişâm b. Sa’d, ona da Nâfi’, Abdullah b. Ömer (r.a)’dan şöyle işittiğini rivayet etti: “Rasûlüllah (s.a.v.) namaz kılmak üzere Kuba Mescidi’ne kalkıp gitti. Orada namaz kılarken ensar (dan bazı kimseler) gelip kendisine selam verdiler. Ve ben Bilâl (r.a)’a şunu sordum: ‘Namaz esnasında Rasûlüllah (s.a.v.)’e selam verdiklerinde onlara nasıl karşılık verdiğini gördün?’ Bilal (r.a) da şöyle şöyle diyerek gösterdi.” (Beyhakî açıklık getirerek) Bilal (r.a) elini (avuç içini) yaydı. Ca’fer b. Avn (r.a) da elini (onun gibi) yaydı. Yani elinin içini aşağıya üstünü de yukarıya (doğru gelecek şekilde) yaptı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 3452, 4/298
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Abbad Hişam b. Sa'd el-Kuraşî (Hişam b. Sa'd)
4. Ebu Avn Cafer b. Avn el-Kuraşî (Cafer b. Avn b. Cafer b. Amr b. Hurets b. Osman b. Amr b. Abdullah b. Ömer b. Mahzûm)
5. Hüseyin b. İsa et-Tai (Hüseyin b. İsa b. Humran)
6. Ebû Dâvûd es-Sicistânî (Süleyman b. el-Eş'as b. İshak es-Sicistâni)
7. Ebû Bekir Muhammed b. Dâse el-Basrî (Muhammed b. Bekir b. Muhammed b. Abdurrezzak b. Dâse)
8. Ebu Ali Hasan b. Muhammed et-Tûsî (Hüseyin b. Muhammed b. Muhammed b. Ali b. Hâtim)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, işaretle selam alma
Selam, karşılık verilmeyecek durumlar
Selam, namaz kılana
Öneri Formu
Hadis Id, No:
140214, BS003443
Hadis:
وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِىِّ بْنِ زِيَادٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنِى أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ : أَرْسَلَنِى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَهُوَ مُنْطَلِقٌ إِلَى بَنِى الْمُصْطَلِقِ ، فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ يُصَلِّى عَلَى بَعِيرِهِ ، فَكَلَّمْتُهُ فَقَالَ لِى بِيَدِهِ هَكَذَا وَأَوْمَأَ زُهَيْرٌ بِيَدِهِ ثُمَّ كَلَّمْتُهُ فَقَالَ لِى هَكَذَا وَأَوْمَأَ زُهَيْرٌ أَيْضًا بِيَدِهِ نَحْوَ الأَرْضِ وَأَنَا أَسْمَعُهُ يَقْرَأُ يُومِئُ بِرَأْسِهِ ، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ :« مَا فَعَلْتَ فِى الَّذِى أَرْسَلْتُكَ لَهُ؟ فَإِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِى أَنْ أُكَلِّمَكَ إِلاَّ أَنِّى كُنْتُ أُصَلِّى ». قَالَ زُهَيْرٌ : وَأَبُو الزُّبَيْرِ جَالِسٌ مَعَهُ مُسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةِ فَقَالَ بِيَدِهِ أَبُو الزُّبَيْرِ إِلَى بَنِى الْمُصْطَلِقِ فَقَالَ بِيَدِهِ إِلَى غَيْرِ الْكَعْبَةِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِى الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 3443, 4/294
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
3. Züheyr b. Muaviye el-Cu'fî (Züheyr b. Muaviye b. Hadîc b. Rahîl b. Züheyr b. Hayseme)
4. Ebu Abdullah Ahmed b. Yunus et-Temimî (Ahmed b. Abdullah b. Yunus b. Abdullah b. Kays)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Eyyüb el-Becelî (Muhammed b. Eyyüb b. Sinan b. Yahya b. ed- Dureys b. Yesar)
5. Hasan b. Ali et-Tâhûnî (Hasan b. Ali b. Ziyad)
6. Ebu Bekir Ahmed b. İshak es-Sibğî (Ahmed b. İshak b. Eyyüb b. Yezîd b. Abdurrahman)
7. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
Konular:
Namaz, Binek üzerinde namaz
Namaz, namazda konuşmak