Öneri Formu
Hadis Id, No:
156581, BS019321
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىِّ بْنِ زِيَادٍ حَدَّثَنَا أَبُو حُمَةَ : مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا أَبُو قُرَّةَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ حَدِيثًا ذَكَرَهُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الأَصْبَهَانِىُّ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الصَّيْرَفِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِىِّ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهَا عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« يُعَقُّ عَنِ الْغُلاَمِ شَاتَانِ مُكَافَأَتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ ». قَالَتْ : وَعَقَّ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- عَنِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ شَاتَيْنِ يَوْمَ السَّابِعِ وَأَمَرَ أَنْ يُمَاطَ عَنْ رَأْسِهِ الأَذَى. وَقَالَ :« اذْبَحُوا عَلَى اسْمِهِ وَقُولُوا بِسْمِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُمَّ لَكَ وَإِلَيْكَ هَذِهِ عَقِيقَةُ فُلاَنٍ ». لَفْظُ حَدِيثِ عَبْدِ الْمَجِيدِ وَفِى رِوَايَةِ أَبِى قُرَّةَ عَنِ الْحَسَنِ شَاتَيْنِ وَعَنْ حُسَيْنٍ شَاتَيْنِ ذَبَحَهُمَا يَوْمَ السَّابِعِ وَسَمَّاهُمَا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Dahâyâ 19321, 19/389
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Amre bt. Abdurrahman el-Ensâriyye (Amre bt. Abdurrahman b. Sa'd b. Zürâre)
3. Ebu Said Yahyâ b. Saîd el-Ensârî (Yahyâ b. Saîd b. Kays b. Amr)
4. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
5. Ebu Abdulhamîd Abdulmecid b. Abdulaziz el-Atekî (Ebû Abdülhamid Abdulmecid b. Abdulaziz b. Ebû Ravvad)
5. Ebu Kurra Musa b. Tarık el-Yemani (Musa b. Tarık)
6. Muhammed b. Bekkâr el-Ayşi (Muhammed b. Bekkâr b. Zübeyr)
6. Ebu Yusuf Muhammed b. Yusuf el-Yemanî (Muhammed b. Yusuf)
7. Hasan b. Ali et-Tâhûnî (Hasan b. Ali b. Ziyad)
7. Ebu Abdullah Muhammed b. Abdullah ed-Dabbî (Muhammed b. Abdullah b. Rüste b. Hasan)
8. Ebu Bekir Ahmed b. İshak es-Sibğî (Ahmed b. İshak b. Eyyüb b. Yezîd b. Abdurrahman)
8. Ebu Muhammed Abdullah b. Muhammed el-Esbehanî (Abdullah b. Muhammed b. Zekeriyya)
9. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
9. Ebu Bekir Ahmed b. Muhammed et-Temîmî (Ahmed b. Muhammed b. Ahmed b. Abdullah b. Hâris)
Konular:
Ehl-i beyt, Hz. Hasan
Ehl-i beyt, Hz. Hüseyin
Kurban, doğan çocuk için akika kurbanı kesmek
Kurban, keserken besmele-tekbir
Öneri Formu
Hadis Id, No:
138016, BS001265
Hadis:
وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الأَزْهَرِ السِّجِسْتَانِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ يَعْنِى أَبَا حُمَةَ حَدَّثَنَا أَبُو قُرَّةَ يَعْنِى مُوسَى بْنَ طَارِقٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِى مُحَمَّدٌ فَذَكَرَهُ. قَالَ مُحَمَّدٌ قُلْتُ لِيَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ : أَىُّ قِلاَلٍ؟ قَالَ : قِلاَلُ هَجَرَ. قَالَ مُحَمَّدٌ : فَرَأَيْتُ قِلاَلَ هَجَرَ فَأَظُنُّ كُلَّ قُلَّةٍ تَأْخُذُ قِرْبَتَيْنِ. كَذَا فِى كِتَابِ شَيْخِى قِرْبَتَيْنِ وَهَذَا أَقْرَبُ مِمَّا قَالَ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ ، وَالإِسْنَادُ الأَوَّلُ أَحْفَظُ وَاللَّهُ أَعْلَمُ. قَالَ أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ : مُحَمَّدٌ هَذَا الَّذِى حَدَّثَ عَنْهُ ابْنُ جُرَيْجٍ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى يُحَدِّثُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِى كَثِيرٍ وَيَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Tahâret 1265, 2/289
Senetler:
0. Mürsel (Mürsel)
1. Yahya b. Ya'mer el-Kaysî (Yahya b. Ya'mer)
2. Yahya b. Ukayl el-Huzâî (Yahya b. Ukayl)
3. Ebu Abdullah Muhammed b. Yahya el-Ensarî (Muhammed b. Yahya b. Habban b. Münkiz)
4. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
5. Ebu Kurra Musa b. Tarık el-Yemani (Musa b. Tarık)
6. Ebu Yusuf Muhammed b. Yusuf el-Yemanî (Muhammed b. Yusuf)
7. Ebu Abbas Ahmed b. Muhammed es-Sicistanî (Ahmed b. Muhammed b. Ezher b. Hüreys)
8. Ebu Ahmed el-Hâkim en-Nisaburî (Muhammed b. Muhammed b. Ahmed b. İshak)
9. Ebu Hazim Amr b. Ahmed el-A'rec (Ömer b. Ahmed b. İbrahim b. Abdûye)
Konular:
Temizlik, Kulleteyn, suların temiz olma miktarı
195 - نا جعفر بن شعيب الشاشي، وأبو الحسين محمد بن صالح بن عبد الله الطبري، قالا: ثنا محمد بن يوسف، أنبأ أبو قرة قال: ذكر ابن جريج، عن الزهري، أنه حدثه، عن أبي سلمة بن عبد الرحمن، عن أبي هريرة أن رجلاً قال: يا رسول الله! هل يصلي الرجل في الثوب الواحد؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم: ((أو لكلكم ثوبان)).
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271805, EHM000195
Hadis:
195 - نا جعفر بن شعيب الشاشي، وأبو الحسين محمد بن صالح بن عبد الله الطبري، قالا: ثنا محمد بن يوسف، أنبأ أبو قرة قال: ذكر ابن جريج، عن الزهري، أنه حدثه، عن أبي سلمة بن عبد الرحمن، عن أبي هريرة أن رجلاً قال: يا رسول الله! هل يصلي الرجل في الثوب الواحد؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم: ((أو لكلكم ثوبان)).
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, Zührî 195, 1/224
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
5. Ebu Kurra Musa b. Tarık el-Yemani (Musa b. Tarık)
6. Ebu Yusuf Muhammed b. Yusuf el-Yemanî (Muhammed b. Yusuf)
7. Ebu Hasan Muhammed b. Salih es-Saymerî (Muhammed b. Salih b. Abdullah)
8. Ebu Muhammed Cafer b. Şuayb eş-Şâşî (Cafer b. Şuayb b. İbrahim)
Konular:
Öneri Formu
Hadis Id, No:
156575, BS019316
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىِّ بْنِ زِيَادٍ حَدَّثَنَا أَبُو حُمَةَ : مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو قُرَّةَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ حَدِيثًا ذَكَرَهُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الأَصْبَهَانِىُّ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الصَّيْرَفِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِىِّ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهَا فِى حَدِيثِ الْعَقِيقَةِ قَالَتْ : وَكَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَةِ يَجْعَلُونَ قُطْنَةً فِى دَمِ الْعَقِيقَةِ وَيَجْعَلُونَهُ عَلَى رَأْسِ الصَّبِىِّ فَأَمَرَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- أَنْ يُجْعَلَ مَكَانَ الدَّمِ خَلُوقًا.
قَالَ الْفَقِيهُ رَحِمَهُ اللَّهُ وَقَوْلُهُ فِى حَدِيثِ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ :« أَمِيطُوا عَنْهُ الأَذَى ». يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادُ بِهِ حَلْقَ الرَّأْسِ وَالنَّهْىَ عَنْ أَنْ يُمَسَّ رَأْسُهُ بِدَمِهَا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Dahâyâ 19316, 19/387
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Amre bt. Abdurrahman el-Ensâriyye (Amre bt. Abdurrahman b. Sa'd b. Zürâre)
3. Ebu Said Yahyâ b. Saîd el-Ensârî (Yahyâ b. Saîd b. Kays b. Amr)
4. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
5. Ebu Abdulhamîd Abdulmecid b. Abdulaziz el-Atekî (Ebû Abdülhamid Abdulmecid b. Abdulaziz b. Ebû Ravvad)
5. Ebu Kurra Musa b. Tarık el-Yemani (Musa b. Tarık)
6. Muhammed b. Bekkâr el-Ayşi (Muhammed b. Bekkâr b. Zübeyr)
6. Ebu Yusuf Muhammed b. Yusuf el-Yemanî (Muhammed b. Yusuf)
7. Hasan b. Ali et-Tâhûnî (Hasan b. Ali b. Ziyad)
7. Ebu Abdullah Muhammed b. Abdullah ed-Dabbî (Muhammed b. Abdullah b. Rüste b. Hasan)
8. Ebu Bekir Ahmed b. İshak es-Sibğî (Ahmed b. İshak b. Eyyüb b. Yezîd b. Abdurrahman)
8. Abdullah b. Muhammed el-Esbehani (Abdullah b. Muhammed b. Cafer b. Hayyan)
9. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
9. Ebu Bekir Ahmed b. Muhammed et-Temîmî (Ahmed b. Muhammed b. Ahmed b. Abdullah b. Hâris)
Konular:
cahiliye, âdetleri
Kültürel Hayat, hadislerden kültürümüze
Kurban, doğan çocuk için akika kurbanı kesmek
341 - فحدثنا جعفر بن شعيب الشاشي ثنا محمد بن يوسف، ثنا أبو قرة موسى بن طارق، عن أبي حنيفة رضي الله عنه. [ عن عبد الملك بن عمير، عن قزعة، عن أبي سعيد قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((لا صلاة بعد الغداة حتى تطلع الشمس، ولا صلاة بعد العصر حتى تغيب، ولا يصام هذان اليومان الأضحى والفطر، ولا تشد الرحال إلا إلى ثلاثة مساجد: إلى المسجد الحرام والمسجد الأقصى وإلى مسجدي هذا، ولا تسافر امرأة يومين إلا مع ذي محرم)).]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
272204, EHM000341
Hadis:
341 - فحدثنا جعفر بن شعيب الشاشي ثنا محمد بن يوسف، ثنا أبو قرة موسى بن طارق، عن أبي حنيفة رضي الله عنه. [ عن عبد الملك بن عمير، عن قزعة، عن أبي سعيد قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((لا صلاة بعد الغداة حتى تطلع الشمس، ولا صلاة بعد العصر حتى تغيب، ولا يصام هذان اليومان الأضحى والفطر، ولا تشد الرحال إلا إلى ثلاثة مساجد: إلى المسجد الحرام والمسجد الأقصى وإلى مسجدي هذا، ولا تسافر امرأة يومين إلا مع ذي محرم)).]
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, Abdülmelik b. Umeyr 341, 1/292
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Ğâdiye Kaze'a b. Yahya el-Basrî (Kaz'ea b. Yahya b. Esved)
3. Abdülmelik b. Umeyr el-Lahmî (Abdülmelik b. Umeyr b. Süveyd)
4. Ebu Hanife Numan b. Sabit et-Teymi (Numan b. Sabit b. Zûtâ b. Mâh)
5. Ebu Kurra Musa b. Tarık el-Yemani (Musa b. Tarık)
6. Ebu Yusuf Muhammed b. Yusuf el-Yemanî (Muhammed b. Yusuf)
7. Ebu Muhammed Cafer b. Şuayb eş-Şâşî (Cafer b. Şuayb b. İbrahim)
Konular:
730 - حدثنا محمد بن الأشرس السلمي، حدثنا الجارود بن يزيد، حدثنا أبو حنيفة، ح وحدثنا علي بن محمد السمسار، حدثنا عبد الله ابن عمر الجعفي، حدثنا أسد بن عمرو، ح وحدثنا صالح بن أحمد بن أبي مقاتل الهروي ببغداد، حدثنا عمار بن خالد التمار، حدثنا أسد بن عمرو، حدثنا أبو حنيفة، ح وحدثنا محمد بن صالح بن عبد الله الطبري بالري، حدثنا محمد بن يوسف الزبيدي، أنبأ أبو قرة موسى ابن طارق، حدثنا أبو حنيفة، ح وحدثنا عبد الله بن محمد بن علي وعبد الله بن عبيد الله ابن شريح قالا: حدثنا عيسى بن أحمد، أنبأ المقرئ -واللفظ له- حدثنا أبو حنيفة، عن عطاء بن السائب، عن أبيه، عن عبد الله بن عمرو، قال: انكسفت الشمس يوم مات إبراهيم بن رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال الناس: انكسفت لموت إبراهيم، فقام النبي صلى الله عليه وسلم فأطال القيام حتى ظنوا أنه لا يركع، ثم ركع فكان ركوعه قدر قيامه، ثم رفع من ركوعه وكان قيامه قدر ركوعه، ثم سجد، فكان سجوده قدر قيامه، ثم جلس فكان جلوسه بين السجدتين قدر سجوده، ثم صلى الركعة الثانية ففعل مثل ذلك، حتى إذا كانت السجدة الأخيرة بكى فاشتد بكاؤه فسمعناه وهو صلى الله عليه وسلم يقول: اللهم ألم تعدني أن لا تعذبهم وأنا فيهم، ثم جلس فتشهد ثم انصرف وأقبل عليهم بوجهه ثم قال: ((إن الشمس والقمر آيتان من آيات الله لا ينكسفان لموت أحد ولا لحياته، فإذا كان ذلك: فعليكم بالصلاة، ولقد رأيتني أدنيت من الجنة حتى لو شئت أن أتناول غصناً من أغصانها فعلت، ولقد رأيتني أدنيت من النار حتى جعلت أتقي لهبها علي وعليكم، ولقد رأيت فيها سارق رسول الله صلى الله عليه وسلم يعذب بالنار، ولقد رأيت فيها عبد بني دعدع سارق الحاج بمحجنه، فكان إذا خفي له شيء ذهب به، وإذا أخذ قال: إنما تعلق بمحجني، ولقد رأيت فيها امرأة أدماء طويلة حميرية تعذب في هرة لها ربطتها فلم تطعمها ولم تسقها ولم تدعها تأكل من خشاش الأرض)).
Öneri Formu
Hadis Id, No:
273312, EHM000730-3
Hadis:
730 - حدثنا محمد بن الأشرس السلمي، حدثنا الجارود بن يزيد، حدثنا أبو حنيفة، ح وحدثنا علي بن محمد السمسار، حدثنا عبد الله ابن عمر الجعفي، حدثنا أسد بن عمرو، ح وحدثنا صالح بن أحمد بن أبي مقاتل الهروي ببغداد، حدثنا عمار بن خالد التمار، حدثنا أسد بن عمرو، حدثنا أبو حنيفة، ح وحدثنا محمد بن صالح بن عبد الله الطبري بالري، حدثنا محمد بن يوسف الزبيدي، أنبأ أبو قرة موسى ابن طارق، حدثنا أبو حنيفة، ح وحدثنا عبد الله بن محمد بن علي وعبد الله بن عبيد الله ابن شريح قالا: حدثنا عيسى بن أحمد، أنبأ المقرئ -واللفظ له- حدثنا أبو حنيفة، عن عطاء بن السائب، عن أبيه، عن عبد الله بن عمرو، قال: انكسفت الشمس يوم مات إبراهيم بن رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال الناس: انكسفت لموت إبراهيم، فقام النبي صلى الله عليه وسلم فأطال القيام حتى ظنوا أنه لا يركع، ثم ركع فكان ركوعه قدر قيامه، ثم رفع من ركوعه وكان قيامه قدر ركوعه، ثم سجد، فكان سجوده قدر قيامه، ثم جلس فكان جلوسه بين السجدتين قدر سجوده، ثم صلى الركعة الثانية ففعل مثل ذلك، حتى إذا كانت السجدة الأخيرة بكى فاشتد بكاؤه فسمعناه وهو صلى الله عليه وسلم يقول: اللهم ألم تعدني أن لا تعذبهم وأنا فيهم، ثم جلس فتشهد ثم انصرف وأقبل عليهم بوجهه ثم قال: ((إن الشمس والقمر آيتان من آيات الله لا ينكسفان لموت أحد ولا لحياته، فإذا كان ذلك: فعليكم بالصلاة، ولقد رأيتني أدنيت من الجنة حتى لو شئت أن أتناول غصناً من أغصانها فعلت، ولقد رأيتني أدنيت من النار حتى جعلت أتقي لهبها علي وعليكم، ولقد رأيت فيها سارق رسول الله صلى الله عليه وسلم يعذب بالنار، ولقد رأيت فيها عبد بني دعدع سارق الحاج بمحجنه، فكان إذا خفي له شيء ذهب به، وإذا أخذ قال: إنما تعلق بمحجني، ولقد رأيت فيها امرأة أدماء طويلة حميرية تعذب في هرة لها ربطتها فلم تطعمها ولم تسقها ولم تدعها تأكل من خشاش الأرض)).
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, Ata b. Saib es-Sekafi 730, 1/449
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Muhammed Atâ b. es- Sâib es-Sekafî (Atâ b. es- Sâib b. Mâlik b. Zeyd)
3. Ebu Hanife Numan b. Sabit et-Teymi (Numan b. Sabit b. Zûtâ b. Mâh)
4. Ebu Kurra Musa b. Tarık el-Yemani (Musa b. Tarık)
5. Ebu Yusuf Muhammed b. Yusuf el-Yemanî (Muhammed b. Yusuf)
6. Ebu Hasan Muhammed b. Salih es-Saymerî (Muhammed b. Salih b. Abdullah)
Konular:
Doğa Tasavvuru, Güneş ve Ay Tutulması
Doğa Tasavvuru, Tabiat hadiseleri karşısında gösterilen tavır
Ehl-i Beyt, Hz. Peygamber'in oğlu İbrahim
Güneş Tutulması, Hz. Peygamber'in oğlu İbrahim'in ölümü, güneş tutulması