Öneri Formu
Hadis Id, No:
11076, T000176
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْبَصْرِىُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِىُّ عَنْ أَبِى عِمْرَانَ الْجَوْنِىِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِى ذَرٍّ قَالَ قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم « يَا أَبَا ذَرٍّ أُمَرَاءُ يَكُونُونَ بَعْدِى يُمِيتُونَ الصَّلاَةَ فَصَلِّ الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا فَإِنْ صُلِّيَتْ لِوَقْتِهَا كَانَتْ لَكَ نَافِلَةً وَإِلاَّ كُنْتَ قَدْ أَحْرَزْتَ صَلاَتَكَ » . وَفِى الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِى ذَرٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ يَسْتَحِبُّونَ أَنْ يُصَلِّىَ الرَّجُلُ الصَّلاَةَ لِمِيقَاتِهَا إِذَا أَخَّرَهَا الإِمَامُ ثُمَّ يُصَلِّى مَعَ الإِمَامِ وَالصَّلاَةُ الأُولَى هِىَ الْمَكْتُوبَةُ عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ . وَأَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِىُّ اسْمُهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حَبِيبٍ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Musa el-Basrî, ona Cafer b. Süleyman ed-Dube'i, ona Ebu İmrân el-Cevnî, ona Abdullah b. Sâmit, ona da Ebu Zer, Hz. Peygamber (sav)'in şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
''Ey Ebu Zer, benden sonra namazı (kılınması gereken vaktinde kılmayarak tehir edip) öldürecek idareciler olacaktır. Sen namazı vaktinde kıl. Eğer (idarecilerin kıldığı) vakitte kılarsan (o), senin için nafile olur. Aksi halde (yani onlarla kılmadığında da) sen namazını kılmış olursun.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu konuda Abdullah b. Mesud ve Ubâde b. Sâmit'ten de hadis rivayet edilmiştir. Ebu İsa şöyle demiştir: Ebu Zer hadisi, hasen bir hadistir. Bu (görüş), ehli ilimden pek çok kişinin de görüşüdür. (Onlar), idareci (imam) namazı geciktirdiğinde kişinin namazı (ilk) vakitlerinde kılmasını, ardından imam ile birlikte kılmasını müstehap saymışlardır. İlk namaz, ehli ilmin pek çoğuna göre farz namaz hükmündedir. (Senetteki) Ebu İmrân el-Cevnî'nin ismi, Abdülmelik b. Habîb'dir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 15, 1/332
Senetler:
1. Ebu Zer el-Ğıfârî (Cündüb b. Abdullah b. Cünade)
2. Ebu Nadr Abdullah b. Samit el-Ğifarî (Abdullah b. Samit)
3. Ebu İmran Abdulmelik b. Habib el-Esedî (Abdulmelik b. Habib)
4. Ebu Süleyman Cafer b. Süleyman ed-Duba'î (Cafer b. Süleyman)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Musa el-Haraşî (Muhammed b. Musa b. Nüfey')
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, vaktinde eda etmek, geciktirmemek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11427, T000242
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْبَصْرِىُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِىُّ عَنْ عَلِىِّ بْنِ عَلِىٍّ الرِّفَاعِىِّ عَنْ أَبِى الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ بِاللَّيْلِ كَبَّرَ ثُمَّ يَقُولُ « سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلاَ إِلَهَ غَيْرُكَ » . ثُمَّ يَقُولُ « اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا » . ثُمَّ يَقُولُ « أَعُوذُ بِاللَّهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْخِهِ وَنَفْثِهِ » . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِى الْبَابِ عَنْ عَلِىٍّ وَعَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَجَابِرٍ وَجُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ أَبِى سَعِيدٍ أَشْهَرُ حَدِيثٍ فِى هَذَا الْبَابِ . وَقَدْ أَخَذَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ بِهَذَا الْحَدِيثِ. وَأَمَّا أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ فَقَالُوا بِمَا رُوِىَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ « سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلاَ إِلَهَ غَيْرُكَ » . وَهَكَذَا رُوِىَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ التَّابِعِينَ وَغَيْرِهِمْ . وَقَدْ تُكُلِّمَ فِى إِسْنَادِ حَدِيثِ أَبِى سَعِيدٍ كَانَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ يَتَكَلَّمُ فِى عَلِىِّ بْنِ عَلِىٍّ الرِّفَاعِىِّ وَقَالَ أَحْمَدُ لاَ يَصِحُّ هَذَا الْحَدِيثُ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Musa el-Basrî, ona Cafer b. Süleyman ed-Dube'î, ona Ali b. Ali er-Rifâ'î, ona Ebu Mütevekkil, ona da Ebu Said el-Hudrî şöyle rivayet etmiştir:
Hz. Peygamber (sav) geceleyin namaz kıldığında tekbir alır, ardından ''Allah'ım seni tüm noksanlıklardan tenzih eder, sana hamdederim. İsmin ne mübarektir! Şanın ne ne yücedir! Senden başka ilah yoktur'' der, akabinde ''Allah, gerçekten en yücedir'' der, sonra da ''şeytandan; onun (vesvese) vermesinden, üfürmesinden ve nefesinden (her şeyi) bilen ve işiten Allah'a sığınırım'' derdi.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu konuda Ali, Aişe, Abdullah b. Mesud, Câbir, Cübeyr b. Mut'im ve İbn Ömer'den de hadis rivayet edilmiştir. Ebu İsa şöyle demiştir: Ebu Said hadisi, bu konudaki en meşhur hadistir. Bir kısım ilim ehli, bu hadisi (delil olarak) alıp (kullanmıştır). İlim ehlinin büyük çoğunluğuna gelince, onlar, Nebî (sav)'den rivayet edilen ''Allah'ım seni tüm noksanlıklardan tenzih eder, sana hamdederim. İsmin ne mübarektir! Şanın ne ne yücedir! Senden başka ilah yoktur'' hadisini tercih etmişlerdir. Bu şekilde Ömer b. Hattâb ve Abdullah b. Mes'ud'dan da rivayet edilmiştir. Amel, tâbiînden ilim ehli olanların büyük çoğunluğu ve başkalarının nezdinde buna göredir.
Ebu Said hadisinin isnadı tenkide maruz kalmıştır. Yahya b. Said el-Kattân, Ali b. Ali er-Rifâ'î'yi tenkid eder, Ahmed (b. Hanbel) de ''bu hadis sahih değildir'' derdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 65, 2/9
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Mütevekkil Ali b. Davud en-Nâcî (Ali b. Davud)
3. Ebu İsmail Ali b. Nicâd er-Rifâ'î (Ali b. Ali b. Nicad b. Rifâ'a)
4. Ebu Süleyman Cafer b. Süleyman ed-Duba'î (Cafer b. Süleyman)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Musa el-Haraşî (Muhammed b. Musa b. Nüfey')
Konular:
İbadet, Hz. Peygamber'in gece ibadeti
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
18531, T003069
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْبَصْرِىُّ الْحَرَشِىُّ حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَكَّائِىُّ حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أَتَى أُنَاسٌ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَأْكُلُ مَا نَقْتُلُ وَلاَ نَأْكُلُ مَا يَقْتُلُ اللَّهُ ؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ( فَكُلُوا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كُنْتُمْ بِآيَاتِهِ مُؤْمِنِينَ ) إِلَى قَوْلِهِ ( وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ ) . قَالَ أَبُو عِيسَى : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رُوِىَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَيْضًا وَرَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Musa el-Basrî el-Haraşî, ona Ziyad b. Abdullah el-Bekkâî, ona Atâ b. Saib, ona Said b. Cübeyr, ona da Abdullah b. Abbas şöyle demiştir: İnsanlardan bir kısmı Peygamber’e (sav) gelerek: "Ey Allah’ın Rasulü! Bizler kendi boğazlayarak öldürdüğümüz hayvanların etinden yiyecek, fakat Allah’ın öldürdüğü hayvanı yemeyecek miyiz? dediler. Bunun üzerine Allah (En’am 6/118-121) ayetleri indirdi: “Allah’ın âyetlerine inanıyorsanız, üzerine O’nun adı anılarak kesilenlerden yiyin.” “Bu sebeple üzerine Allah’ın adı anılmayan şeylerden yemeyin, zira bu gerçekten yoldan çıkmaktır. Çünkü şeytanlar dostlarına, sizinle mücadele etmeleri için fısıldarlar.Eğer onlara uyarsanız biliniz ki, sizler de Allah’tan başka varlıklara, ilahlık yakıştıranlardan olursunuz.”
Tirmizî dedi ki: Bu hadis hasen garibtir. Bu hadis başka bir şekilde de yine İbn Abbas’tan rivayet edilmiş olup, bazıları bu hadisi Atâ b. Sâib yoluyla Saîd b. Cübeyr’den mürsel olarak rivayet etmişlerdir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Tefsîru'l-Kur'an 6, 5/263
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdullah Said b. Cübeyr el-Esedî (Said b. Cübeyr)
3. Ebu Zeyd Ata b. Saib es-Sekafî (Ata b. Saib b. Malik)
4. Ebu Muhammed Ziyad b. Abdullah el-Bekkaî (Ziyad b. Abdullah b. Tufeyl)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Musa el-Haraşî (Muhammed b. Musa b. Nüfey')
Konular:
Besmele, her işe besmele ile başlamak
Kur'an, Nüzul sebebleri
Kurban, Allahtan başkası adına hayvan kesmek
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِىُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ خِلاَسٍ عَنْ عَلِىٍّ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَحْلِقَ الْمَرْأَةُ رَأْسَهَا .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
24313, N005052
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِىُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ خِلاَسٍ عَنْ عَلِىٍّ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَحْلِقَ الْمَرْأَةُ رَأْسَهَا .
Tercemesi:
Ali (r.a)’den rivâyete göre, Rasûlullah (s.a.v): “Kadınların başlarını erkekler gibi tıraş etmelerini yasakladı.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zînet mine's-sünen 4, /2413
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Hilas b. Amr el-Heceri (Hilas b. Amr)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Ebu Abdullah Hemmâm b. Yahya el-Avzî (Hemmâm b. Yahya b. Dinar)
5. Ebû Dâvûd et-Tayâlîsî (Süleyman b. Davud b. Cârûd)
6. Ebu Abdullah Muhammed b. Musa el-Haraşî (Muhammed b. Musa b. Nüfey')
Konular:
Kadın, erkekler gibi traş olmamalı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
163908, MK003987
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بن دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بن الْمُبَارَكِ الْعَيْشِيُّ ، ح
وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بن إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن مُوسَى الْحَرَشِيُّ ، قَالا : حَدَّثَنَا ابْنُ خُثَيْمٍ ، حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بن جُبَيْرٍ مَوْلَى أَبِي أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَىرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي وَأَوْجِزْ ، قَالَ : إِذَا قُمْتَ فِي صَلاتِكَ فَصَلِّ صَلاةَ مُوَدِّعٍ وَلا تَكَلَّمْ بِكَلامٍ تَعْتَذِرُ مِنْهُ وَاجْمَعِ الْيَأْسَ مِمَّا فِي أَيْدِي النَّاسِ ,
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Taberânî, Mu'cem-i kebîr, Halid b. Zeyd b. Küleyb Ebu Eyyub el-Ensarî Bedrî 3987, 3/997
Senetler:
1. Ebu Eyyüb el-Ensari (Halid b. Zeyd b. Küleyb b. Salabe b. Abd)
2. Osman b. Cübeyr el-Ensari (Osman b. Cübeyr)
3. Abdullah b. Osman el-Kârrî (Abdullah b. Osman b. Huseym b. el-Karra)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Musa el-Haraşî (Muhammed b. Musa b. Nüfey')
4. Ebu Bekir Abdurrahman b. Mübarek el-Ayşî (Abdurrahman b. Mübarek b. Abdullah)
5. Hüseyin b. İshak et-Tüsterî (Hüseyin b. İshak b. İbrahim)
5. Ahmed b. Davud el-Mekkî (Ahmed b. Davud b. Musa)
Konular:
Namaz, kılınış şekli/nasıl kılınacağı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
213054, BM002100
Hadis:
2100-ونا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ، قَالَ: نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ يَعْنِي مَوْلَى، آلِ الزُّبَيْرِ، عَنْ صَيْفِيِّ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ قَالَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ» [ص:32]. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ صُهَيْبِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Suheyb b. Sinan 2100, 6/31
Senetler:
1. Ebu Yahya Suheyb er-Rumî (Suheyb b. Sinan b. Hâlid b. Amr)
2. Abdülhamid b. Sayfî er-Rumî (Abdülhamid b. Ziyad b. Sayfî b. Suheyb b. Sinan)
3. Amr b. Dinar el-Medeni (Amr b. Dinar b. Şuayb)
4. Ebu Süleyman Cafer b. Süleyman ed-Duba'î (Cafer b. Süleyman)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Musa el-Haraşî (Muhammed b. Musa b. Nüfey')
Konular:
Yalan, Hz. Peygamber'e yalan isnadı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
213756, İHM000339
Hadis:
نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، وَمُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ الْيَشْكُرِيُّ قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ح وَحَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجَزَرِيُّ، نا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ قَالَ: قَدِمَ عَلَيْنَا أَبُو أَيُّوبَ غَازِيًا، وَعُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ يَوْمَئِذٍ عَلَى مِصْرَ فَأَخَّرَ الْمَغْرِبَ فَقَامَ إِلَيْهِ أَبُو أَيُّوبَ فَقَالَ: مَا هَذِهِ الصَّلَاةُ يَا عُقْبَةُ؟ فَقَالَ: شُغِلْنَا، فَقَالَ: أَمَا وَاللَّهِ، مَا بِي إِلَّا أَنْ يَظُنَّ النَّاسُ أَنَّكَ رَأَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ هَكَذَا، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا تَزَالُ أُمَّتِي بِخَيْرٍ أَوْ عَلَى الْفِطْرَةِ مَا لَمْ يُؤَخِّرُوا الْمَغْرِبَ حَتَّى تَشْتَبِكَ النُّجُومُ» هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ الدَّوْرَقِيِّ، وَقَالَ الْمُؤَمَّلُ وَالْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ: أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا تَزَالُ أُمَّتِي. .» ؟ نا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ، نا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ: فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَقَالَ: أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا تَزَالُ أُمَّتِي بِخَيْرٍ أَوْ عَلَى الْفِطْرَةِ مَا لَمْ يُؤَخِّرُوا الْمَغْرِبَ حَتَّى تَشْتَبِكَ النُّجُومُ» ؟ قَالَ: بَلَى
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Huzeyme, Sahih-i İbn Huzeyme, Salât 339, 1/150
Senetler:
1. Ebu Eyyüb el-Ensari (Halid b. Zeyd b. Küleyb b. Salabe b. Abd)
2. Ebu Hayr Mersed b. Abdullah el-Yeznî (Mersed b. Abdullah)
3. İbn Ebu Habib Yezid b. Kays el-Ezdî (Yezid b. Süveyd)
4. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
5. Ebu Muhammed Ziyad b. Abdullah el-Bekkaî (Ziyad b. Abdullah b. Tufeyl)
5. Ebu Muhammed Abdula'lâ b. Abdula'lâ el-Kuraşi (Abdula'lâ b. Abdula'lâ b. Muhammed)
5. Ebu Bişr İsmail b. Uleyye el-Esedî (İsmail b. İbrahim b. Miksem)
6. Ebu Yusuf Yakub b. İbrahim el-Abdî (Yakub b. İbrahim b. Kesir b. Zeyd b. Eflah)
6. Fadl b. Yakub el-Cezeri (Fadl b. Yakub)
6. Ebu Hişam Müemmel b. Hişam el-Yeşküri (Müemmel b. Hişam)
6. Ebu Abdullah Muhammed b. Musa el-Haraşî (Muhammed b. Musa b. Nüfey')
Konular:
Namaz, Akşam Namazı, akşam namazının vakti
596 - قال أبو محمد: وكتب إلي صالح قال: ثنا أبو عبد الله محمد بن موسى، ثنا أبو هشام: ثنا يحيى بن عيسى، عن أبي حنيفة، عن عطية، عن أبي سعيد قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((ما جزر عنه الماء فكل)).
Öneri Formu
Hadis Id, No:
272719, EHM000596
Hadis:
596 - قال أبو محمد: وكتب إلي صالح قال: ثنا أبو عبد الله محمد بن موسى، ثنا أبو هشام: ثنا يحيى بن عيسى، عن أبي حنيفة، عن عطية، عن أبي سعيد قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((ما جزر عنه الماء فكل)).
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, Atiyye b. Sa'd el-Avfî 596, 1/391
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Hasan Atiyye b. Sa'd el-Avfî (Atiyye b. Sa'd b. Cünade)
3. Ebu Hanife Numan b. Sabit et-Teymi (Numan b. Sabit b. Zûtâ b. Mâh)
4. Yahya b. İsa et-Temimi (Yahya b. İsa b. Abdurrahman)
5. Ebu Hişam Muhammed b. Yezid er-Rifâi (Muhammed b. Yezid b. Muhammed b. Kesir)
6. Ebu Abdullah Muhammed b. Musa el-Haraşî (Muhammed b. Musa b. Nüfey')
7. Salih b. Muhammed b. Rumeyh (Salih b. Muhammed b. Rumeyh)
Konular:
998 - حدثنا صالح بن محمد الأسدي وصالح بن أحمد بن أبي مقاتل الهروي ببغداد والحسن بن سفيان النسوي، قالوا: حدثنا محمد بن بشار بندار، حدثنا إسحاق بن يوسف، ح وحدثنا أحمد بن الليث البلخي، حدثنا حفص بن عمرو الربالي، حدثنا إسحاق بن يوسف، ح وحدثنا عبد الله بن محمد بن علي البلخي، حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا إسحاق بن يوسف الأزرق، ح وحدثنا علي بن محمد بن عبد الرحمن السرخسي وأحيد بن جرير بن المسيب اللؤلؤي قالا: حدثنا محمد بن موسى الحرشي، حدثنا إسحاق بن يوسف، ح وحدثنا عمرو بن عاصم المروزي وإبراهيم بن منصور البخاري قالا: حدثنا علي بن خشرم، حدثنا إسحاق بن يوسف، حدثنا أبو حنيفة، ح وحدثنا عمرو بن عاصم المروزي، وإبراهيم بن منصور البخاري، قالا: حدثنا علي بن خشرم، حدثنا إسحاق بن يوسف، حدثنا أبو حنيفة، ح وأخبرنا أحمد بن محمد بن سعيد، حدثني محمد بن غالب ابن حرب، حدثنا عمر بن أشتويه الواسطي، حدثنا إسحاق الأزرق، عن أبي حنيفة. [عن علقمة بن مرثد، عن ابن بريدة، عن أبيه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((الدال على الخير كفاعله)). ]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274102, EHM000998-5
Hadis:
998 - حدثنا صالح بن محمد الأسدي وصالح بن أحمد بن أبي مقاتل الهروي ببغداد والحسن بن سفيان النسوي، قالوا: حدثنا محمد بن بشار بندار، حدثنا إسحاق بن يوسف، ح وحدثنا أحمد بن الليث البلخي، حدثنا حفص بن عمرو الربالي، حدثنا إسحاق بن يوسف، ح وحدثنا عبد الله بن محمد بن علي البلخي، حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا إسحاق بن يوسف الأزرق، ح وحدثنا علي بن محمد بن عبد الرحمن السرخسي وأحيد بن جرير بن المسيب اللؤلؤي قالا: حدثنا محمد بن موسى الحرشي، حدثنا إسحاق بن يوسف، ح وحدثنا عمرو بن عاصم المروزي وإبراهيم بن منصور البخاري قالا: حدثنا علي بن خشرم، حدثنا إسحاق بن يوسف، حدثنا أبو حنيفة، ح وحدثنا عمرو بن عاصم المروزي، وإبراهيم بن منصور البخاري، قالا: حدثنا علي بن خشرم، حدثنا إسحاق بن يوسف، حدثنا أبو حنيفة، ح وأخبرنا أحمد بن محمد بن سعيد، حدثني محمد بن غالب ابن حرب، حدثنا عمر بن أشتويه الواسطي، حدثنا إسحاق الأزرق، عن أبي حنيفة. [عن علقمة بن مرثد، عن ابن بريدة، عن أبيه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((الدال على الخير كفاعله)). ]
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, Alkame b. Mersed 998, 2/619
Senetler:
1. Ebu Abdullah Büreyde b. Husayb el-Eslemî (Amir b. Husayb b. Abdullah b. Haris b. A'rec)
2. Abdullah b. Büreyde el-Eslemî (Abdullah b. Büreyde Husayb b. Abdullah b. Hâris b. el-A'rec b. Sa'd b. Rezzâh b. Adi b. Sehm b)
3. Alkame b. Mersed el-Hadramî (Alkame b. Mersed)
4. Ebu Hanife Numan b. Sabit et-Teymi (Numan b. Sabit b. Zûtâ b. Mâh)
5. Ebu Muhammed İshak b. Yusuf el-Ezrak (İshak b. Yusuf b. Mirdas)
6. Ebu Abdullah Muhammed b. Musa el-Haraşî (Muhammed b. Musa b. Nüfey')
7. Ebu Hamid Ahmed b. Cerir el-Belhî (Ahmed b. Cerir b. Müseyyeb)
Konular:
998 - حدثنا صالح بن محمد الأسدي وصالح بن أحمد بن أبي مقاتل الهروي ببغداد والحسن بن سفيان النسوي، قالوا: حدثنا محمد بن بشار بندار، حدثنا إسحاق بن يوسف، ح وحدثنا أحمد بن الليث البلخي، حدثنا حفص بن عمرو الربالي، حدثنا إسحاق بن يوسف، ح وحدثنا عبد الله بن محمد بن علي البلخي، حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا إسحاق بن يوسف الأزرق، ح وحدثنا علي بن محمد بن عبد الرحمن السرخسي وأحيد بن جرير بن المسيب اللؤلؤي قالا: حدثنا محمد بن موسى الحرشي، حدثنا إسحاق بن يوسف، ح وحدثنا عمرو بن عاصم المروزي وإبراهيم بن منصور البخاري قالا: حدثنا علي بن خشرم، حدثنا إسحاق بن يوسف، حدثنا أبو حنيفة، ح وحدثنا عمرو بن عاصم المروزي، وإبراهيم بن منصور البخاري، قالا: حدثنا علي بن خشرم، حدثنا إسحاق بن يوسف، حدثنا أبو حنيفة، ح وأخبرنا أحمد بن محمد بن سعيد، حدثني محمد بن غالب ابن حرب، حدثنا عمر بن أشتويه الواسطي، حدثنا إسحاق الأزرق، عن أبي حنيفة. [عن علقمة بن مرثد، عن ابن بريدة، عن أبيه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((الدال على الخير كفاعله)). ]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274103, EHM000998-6
Hadis:
998 - حدثنا صالح بن محمد الأسدي وصالح بن أحمد بن أبي مقاتل الهروي ببغداد والحسن بن سفيان النسوي، قالوا: حدثنا محمد بن بشار بندار، حدثنا إسحاق بن يوسف، ح وحدثنا أحمد بن الليث البلخي، حدثنا حفص بن عمرو الربالي، حدثنا إسحاق بن يوسف، ح وحدثنا عبد الله بن محمد بن علي البلخي، حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا إسحاق بن يوسف الأزرق، ح وحدثنا علي بن محمد بن عبد الرحمن السرخسي وأحيد بن جرير بن المسيب اللؤلؤي قالا: حدثنا محمد بن موسى الحرشي، حدثنا إسحاق بن يوسف، ح وحدثنا عمرو بن عاصم المروزي وإبراهيم بن منصور البخاري قالا: حدثنا علي بن خشرم، حدثنا إسحاق بن يوسف، حدثنا أبو حنيفة، ح وحدثنا عمرو بن عاصم المروزي، وإبراهيم بن منصور البخاري، قالا: حدثنا علي بن خشرم، حدثنا إسحاق بن يوسف، حدثنا أبو حنيفة، ح وأخبرنا أحمد بن محمد بن سعيد، حدثني محمد بن غالب ابن حرب، حدثنا عمر بن أشتويه الواسطي، حدثنا إسحاق الأزرق، عن أبي حنيفة. [عن علقمة بن مرثد، عن ابن بريدة، عن أبيه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((الدال على الخير كفاعله)). ]
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, Alkame b. Mersed 998, 2/619
Senetler:
1. Ebu Abdullah Büreyde b. Husayb el-Eslemî (Amir b. Husayb b. Abdullah b. Haris b. A'rec)
2. Abdullah b. Büreyde el-Eslemî (Abdullah b. Büreyde Husayb b. Abdullah b. Hâris b. el-A'rec b. Sa'd b. Rezzâh b. Adi b. Sehm b)
3. Alkame b. Mersed el-Hadramî (Alkame b. Mersed)
4. Ebu Hanife Numan b. Sabit et-Teymi (Numan b. Sabit b. Zûtâ b. Mâh)
5. Ebu Muhammed İshak b. Yusuf el-Ezrak (İshak b. Yusuf b. Mirdas)
6. Ebu Abdullah Muhammed b. Musa el-Haraşî (Muhammed b. Musa b. Nüfey')
7. Ebu Abbas Muhammed b. Abdurrahman ed-Değûlî (Muhammed b. Abdurrahman b. Muhammed b. Abdurrahman)
Konular: