حدثنا الحسين بن اسحاق التستري قال ثنا على بن بحر قال حدثنا شعيب بن إسحاق عن هشام بن عروة عن ابيه وفاطمة بنت المنذر قالت
: خرجت أسماء بنت أبي بكر حين هاجرت وهي حبلى بعبدالله بن الزبير فقدمت قباء فنفست بعبدالله بقباء ثم خرجت به حين نفست إلى رسول الله صلى الله عليه و سلم ليحنكه فأخذه رسول الله صلى الله عليه و سلم منها فوضعه في حجره ثم دعا بتمرة فقالت عائشة فمكثنا ساعة نلتمسها قبل أن نجدها فمصها_فمضغها) ثم وضعها في فيه فإن أول شيء دخل بطنه ريق رسول الله صلى الله عليه و سلم ثم فقالت أسماء ثم مسحه وصلى عليه وسماه بعبدالله ثم جاء بعد وهو ابن سبع سنين أو ثمان ليبايع رسول الله صلى الله عليه و سلم أمره بذلك الزبير فتبسم رسول الله صلى الله عليه و سلم حين رآه مقبلا إليه ثم بايعه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
188264, MK13875
Hadis:
حدثنا الحسين بن اسحاق التستري قال ثنا على بن بحر قال حدثنا شعيب بن إسحاق عن هشام بن عروة عن ابيه وفاطمة بنت المنذر قالت
: خرجت أسماء بنت أبي بكر حين هاجرت وهي حبلى بعبدالله بن الزبير فقدمت قباء فنفست بعبدالله بقباء ثم خرجت به حين نفست إلى رسول الله صلى الله عليه و سلم ليحنكه فأخذه رسول الله صلى الله عليه و سلم منها فوضعه في حجره ثم دعا بتمرة فقالت عائشة فمكثنا ساعة نلتمسها قبل أن نجدها فمصها_فمضغها) ثم وضعها في فيه فإن أول شيء دخل بطنه ريق رسول الله صلى الله عليه و سلم ثم فقالت أسماء ثم مسحه وصلى عليه وسماه بعبدالله ثم جاء بعد وهو ابن سبع سنين أو ثمان ليبايع رسول الله صلى الله عليه و سلم أمره بذلك الزبير فتبسم رسول الله صلى الله عليه و سلم حين رآه مقبلا إليه ثم بايعه
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Biat, Hz. Peygambere biat etmek
Çocuk, küçüklere şefkat göstermek
Hz. Peygamber, çocuk sevgisi
Hz. Peygamber, çocuklara verdiği önem
عن بشير بن عقربة قال لما قتل أبى عقربة يوم أحد : أتيت النبى - صلى الله عليه وسلم - وأنا أبكى فقال : يا حبيب ما يبكيك أما ترضى أن أكون أنا أباك وعائشة أمك قلت : بلى يا رسول الله بأبى أنت وأمى فمسح على رأسى فكان أثر يده من رأسى أسود وسائره أبيض ، وكانت لى رتة فتفل فيها فانحلت ، وقال لى : ما اسمك قلت : بحير ، قال : بل أنت بشير
Öneri Formu
Hadis Id, No:
203708, KU36862
Hadis:
عن بشير بن عقربة قال لما قتل أبى عقربة يوم أحد : أتيت النبى - صلى الله عليه وسلم - وأنا أبكى فقال : يا حبيب ما يبكيك أما ترضى أن أكون أنا أباك وعائشة أمك قلت : بلى يا رسول الله بأبى أنت وأمى فمسح على رأسى فكان أثر يده من رأسى أسود وسائره أبيض ، وكانت لى رتة فتفل فيها فانحلت ، وقال لى : ما اسمك قلت : بحير ، قال : بل أنت بشير
Tercemesi:
Beşîr b. Akraba'dan onun şöyle dediği rivayet edilmiştir: Babam Akraba Uhud'da şehit edildiği vakit ben ağlayarak Peygamber (s.a.v.)'e geldim. O bana:
– “Ey sevgili (çocuk), seni ağlatan nedir? Ben baban, Aişe de anne olsun istemez misin?” dedi. Ben:
– Evet (isterim), yâ Rasûlallah. Anam babam sana feda olsun, dedim. Bunun üzerine o başımı okşadı. (İhtiyarladığımda) başım(daki saçlar) beyazladı ama onun elini koyduğu yerdekiler siyah kaldı. Dilimde de tutukluk vardı, Rasûlullah ona üfleyince çözüldü. Ve bana:
– “Adın nedir?” diye sordu. Ben:
– Bahîr, diye cevap verince o:
– “Hayır, sen Beşir’sin” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, çocuklara hitap tarzı
Hz. Peygamber, çocuklara verdiği önem
Hz. Peygamber, mucizeleri
Hz. Peygamber, ümmetine şefkat göstermesi
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi
İsim, Hz. Peygamber, değiştirdiği isimler
Yetim, yetimlik / yetimler
أخبرنا أبو القاسم الحسين بن الحسن الأسدي أخبرنا أبو الفرج ح وأخبرتنا أمة العزيز شكر بنت سهل الإسفرايني قالت أخبرنا أبي أبو الفرج الإسفرايني أخبرنا أبو الحسن علي بن منير بن أحمد بن الحسن الخلال أخبرنا القاضي أبو الطاهر محمد بن أحمد بن عبد الله بن نصر الذهلي حدثني أبي حدثنا حميد بن (ص. 299)
داود وحدثني عبد الله بن محمد بن عثمان بن عطاء حدثنا حجر بن الحارث الرملي عن عوف بن عبد الله القاري عن بشير بن عقربة قال لما قتل أبي يوم أحد أتيت رسول الله ( صلى الله عليه وسلم ) وأنا أبكي فقال يا حبيب ما يبكيك أما ترضى أن أكون أنا أبوك وعائشة أمك فمسح على رأسي فكان أثر يده من رأسي أسود وسائره أبيض وكانت بي رتة فتفل فيها وقال لي ما اسمك قلت بحير قال بل أنت بشير (ص. 300)
Öneri Formu
Hadis Id, No:
204434, Dİ10/300
Hadis:
أخبرنا أبو القاسم الحسين بن الحسن الأسدي أخبرنا أبو الفرج ح وأخبرتنا أمة العزيز شكر بنت سهل الإسفرايني قالت أخبرنا أبي أبو الفرج الإسفرايني أخبرنا أبو الحسن علي بن منير بن أحمد بن الحسن الخلال أخبرنا القاضي أبو الطاهر محمد بن أحمد بن عبد الله بن نصر الذهلي حدثني أبي حدثنا حميد بن (ص. 299)
داود وحدثني عبد الله بن محمد بن عثمان بن عطاء حدثنا حجر بن الحارث الرملي عن عوف بن عبد الله القاري عن بشير بن عقربة قال لما قتل أبي يوم أحد أتيت رسول الله ( صلى الله عليه وسلم ) وأنا أبكي فقال يا حبيب ما يبكيك أما ترضى أن أكون أنا أبوك وعائشة أمك فمسح على رأسي فكان أثر يده من رأسي أسود وسائره أبيض وكانت بي رتة فتفل فيها وقال لي ما اسمك قلت بحير قال بل أنت بشير (ص. 300)
Tercemesi:
Bize Ebu’l-Kasım el-Huseyn b. el-Hasen el-Esedî, ona Ebü’l-Ferec… (T); Bize Emetülazîz Şükr b. Sehl el-İsferâyînî, ona babası Ebü’l-Ferec el-İsferâyînî, ona Ebü’l-Huseyn Ali b. Münîr b. Ahmed b. el-Hasen el-Hallâl, ona Ebu’t-Tâhir Muhammed b. Ahmed b. Abdullah b. Nasr ez-Zühlî, ona babası, ona Humeyd b. Davud rivayet etti. Yine bana Abdullah b. Muhammed b. Osman b. Atâ, ona Hucr b. el-Hâris er-Ramlî, ona da Avf b. Abdullah el-Kârî, Beşîr b. Akrabe’nin şöyle dediğini rivayet etti: Babam Uhud’da şehid edildiği vakit ağlayarak Rasûlullah (s.a.v.)’a geldim. O bana:
– “Ey sevgili (çocuk), seni ağlatan nedir? Ben baban, Aişe de anne olsun istemez misin?” dedi ve başımı okşadı. (İhtiyarlayınca) başım(daki saçlar) beyazladı ama onun elini koyduğu yerdekiler siyah kaldı. Dilimde de tutukluk vardı, Rasûlullah ona üfledi. Ve bana:
– “Adın nedir?” diye sordu. Ben:
– Bahîr, diye cevap verince o:
– “Hayır, sen Beşir’sin” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, çocuk sevgisi
Hz. Peygamber, çocuklara hitap tarzı
Hz. Peygamber, çocuklara verdiği önem
Hz. Peygamber, mucizeleri
İsim, Hz. Peygamber, değiştirdiği isimler
Yetim, yetimlik / yetimler
Öneri Formu
Hadis Id, No:
43480, DM002116
Hadis:
أَخْبَرَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- إِذَا أُتِىَ بِالْبَاكُورَةِ بِأَوَّلِ الثَّمَرَةِ قَالَ :« اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِى مَدِينَتِنَا وَفِى ثَمَرَتِنَا وَفِى مُدِّنَا وَفِى صَاعِنَا بَرَكَةً مَعَ بَرَكَةٍ ». ثُمَّ يُعْطِيهِ أَصْغَرَ مَنْ يَحْضُرُهُ مِنَ الْوِلْدَانِ.
Tercemesi:
Bize Nuaym b. Hammâd, Abdulaziz b. Mu-hammed'den, (O) Süheyl'den, (O) babasından, (O da) Ebu Hü-reyre'den (naklen) haber verdi ki, O şöyle dedi: Rasulullah'a (Sal-lallahu Aleyhi ve Sellem) turfanda bir şey, yani ilk ürün getirildiğinde O; "Allah'ım, bize şehrimizde, ürünümüzde, müddümüzde ve sa'ımızda bereket üstüne bereket ver! buyurur, sonra onu, yanında bulunan çocukların en küçüğüne verirdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Et'ime 32, 2/1316
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
3. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
4. Ebu Yezid Süheyl b. Ebu Salih es-Semmân (Süheyl b. Zekvan)
5. Ebu Muhammed Abdülaziz b. Muhammed ed-Derâverdî (Abdülaziz b. Muhammed b. Ubeyd b. Ebu Ubeyd)
6. Nuaym b. Hammad el-Huzaî (Nuaym b. Hammad b. Muaviye b. Haris b. Hemmam b. Seleme b. Malik)
Konular:
HZ. PEYGAMBER'İN DUALARI
Hz. Peygamber, çocuklara verdiği önem
Hz. Peygamber, duaları
Teşvik Edilenler, paylaşma azık ve diğer şeyleri
حدثنا محمد بن عيسى بن شيبة المصري ثنا أحمد بن سيار المروزي ثنا عبد الله بن عثمان أنا أبي عن شعبة عن سماك عن جابر : قال : كان الصبيان يمرون بالنبي صلى الله عليه وسلم فمنهم من يمسح خده ومنهم من يمسح خديه فمررت به فمسح خدي قال : فكان الخد الذي مسحه النبي صلى الله عليه وسلم أحسن من الخد الآخر
Öneri Formu
Hadis Id, No:
102059, MK001909
Hadis:
حدثنا محمد بن عيسى بن شيبة المصري ثنا أحمد بن سيار المروزي ثنا عبد الله بن عثمان أنا أبي عن شعبة عن سماك عن جابر : قال : كان الصبيان يمرون بالنبي صلى الله عليه وسلم فمنهم من يمسح خده ومنهم من يمسح خديه فمررت به فمسح خدي قال : فكان الخد الذي مسحه النبي صلى الله عليه وسلم أحسن من الخد الآخر
Tercemesi:
Taberanî'nin, Muhammed b. İsa b. Şeybe-Ahmed b. Seyyâr el-Mervezî-Abdullah b. Osmân-Babası-Şu'be-Simâk-Câbir isnadıyla aktardığına göre, çocuklar Peygamber Efendimizle karşılaştıklarında, Onlardan her birinin yanaklarını okşardı. Bir defasında Allah'ın Resulüyle karşılaştım, benim yanağımı okşadı. Peygamber Efendimizin okşadığı yanak diğer yanaklardan çok daha güzeldir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Taberânî, Mu'cem-i kebîr, Cabir b. Semure es-Süvâî 1909, 2/500
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, çocuklara verdiği önem
Hz. Peygamber, sahabe ile ilişkisi
Hz. Peygamber, sahabeyle iletişimi
SÖZÜN BÜYÜSÜ
حدثنا موسى بن إسماعيل قال حدثنا حماد بن سلمة عن ثابت عن أنس قال : كان النبي صلى الله عليه وسلم يدخل علينا ولي أخ صغير يكنى أبا عمير وكان له نغر يلعب به فمات فدخل النبي صلى الله عليه وسلم فرآه حزينا فقال ما شأنه قيل له مات نغره فقال يا أبا عمير ما فعل النغير
Öneri Formu
Hadis Id, No:
165541, EM000847
Hadis:
حدثنا موسى بن إسماعيل قال حدثنا حماد بن سلمة عن ثابت عن أنس قال : كان النبي صلى الله عليه وسلم يدخل علينا ولي أخ صغير يكنى أبا عمير وكان له نغر يلعب به فمات فدخل النبي صلى الله عليه وسلم فرآه حزينا فقال ما شأنه قيل له مات نغره فقال يا أبا عمير ما فعل النغير
Tercemesi:
— Enes'den rivayet edildiğine göre, şöyle demiştir:
— Peygamber (Sallallahü Aleyhi ve Settem) bize gelirdi ve benim Ebû Umeyr künyesini taşıyan küçük bir kardeşim vardı. Onun oynayıp durduğu bir serçesi vardı da ölmüştü. (Bir gün) Peygamber (Salkdlahü Aleyhi ve Sellem) bize geldi de, bu küçük kardeşimi kederli gördü. Bunun üzerene Peygamber:
— Bunun hali ne böyle?» dedi. Serçesi öldü, diye Peygambere cevap verildi. Peygamber de şöyle buyurdu:
«— Ey Ebû Umeyr! Serçecik ne oldu?»[416]
Bu hadls-i şerif, çocukların künye ile çağrılmalarına ve çocuklara künye verilmenin cevazına delil teşkil eder. Bu hadîs-i şerîf çocuklarla şakalaşmak ve kafeste kuş beslemek mevzuları ile ilgili bölümlerde 269 ve 384 sayılarda geçmiştir, kaynaklan da verilmiştir.[417]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, el-Edebü'l-Müfred, 847, /664
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Ebu Seleme Musa b. İsmail et-Tebûzeki (Musa b. İsmail)
Konular:
Hz. Peygamber, çocuk sevgisi
Hz. Peygamber, çocuklara hitap tarzı
Hz. Peygamber, çocuklara verdiği önem
Hz. Peygamber, şakalaşması
Künye, künye kültürü
Öneri Formu
Hadis Id, No:
77646, HM028199
Hadis:
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي إِحْدَى صَلَاتَيْ الْعَشِيِّ الظُّهْرِ أَوْ الْعَصْرِ وَهُوَ حَامِلُ الحَسَن أَوْ الحُسَيْن فَتَقَدَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَضَعَهُ ثُمَّ كَبَّرَ لِلصَّلَاةِ فَصَلَّى فَسَجَدَ بَيْنَ ظَهْرَانيْ صَلَاتِهِ سَجْدَةً أَطَالَهَا فقَالَ أَبِي رَفَعْتُ رَأْسِي فَإِذَا الصَّبِيُّ عَلَى ظَهَرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ سَاجِدٌ فَرَجَعْتُ فِي سُجُودِي فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاةَ قَالَ النَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ سَجَدْتَ بَيْنَ ظَهْرَانيْ الصَّلَاتك سَجْدَةً أَطَلْتَهَا حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ قَدْ حَدَثَ أَمْرٌ أَوْ أَنَّهُ يُوحَى إِلَيْكَ قَالَ كُلُّ ذَلِكَ لَمْ يَكُنْ وَلَكِنَّ ابْنِي ارْتَحَلَنِي فَكَرِهْتُ أَنْ أُعَجِّلَهُ حَتَّى يَقْضِيَ حَاجَتَهُ
Tercemesi:
Şeddâd (b. Hâd el-Leysî)'den (Radıyallahu anh):
Günün sonraki namazları olan öğle ya da ikindi namazlarından birinde Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve sellem) yanımıza geldi. Hasan'ı veya Hüseyin'i taşıyordu. Rasûlullah öne geçti ve çocuğu yere bıraktı. Sonra namaza durdu, namazın ortasında secdeye gitti ve secdeyi uzattı. Ben başımı kaldırdım, o da ne, Rasûlullah secdedeyken küçük çocuk onun sırtında duruyor, ben (tekrar) secdeye döndüm. Rasûlullah namazı bitirince insanlar:
'Ey Allah'ın Rasûlü! Sen namaz ortasında secdeyi o kadar uzattın ki bir şey oldu veya sana vahiy geliyor zannettik' dedi. Bunun üzerine Rasûlullah şöyle buyurdu:
"Bunlardan hiç biri olmadı. Ancak oğlum (torunum) beni binek yaptı. Onu acele ettirmek istemedim, böylece istediği olsun."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Şeddad b. Hâd 28199, 8/928
Senetler:
()
Konular:
Aile, aile içinde çocuklarla ilişkiler
Çocuk, küçüklere şefkat göstermek
Hz. Peygamber, çocuk sevgisi
Hz. Peygamber, çocuklara verdiği önem
Hz. Peygamber, namaz kılış şekli
Hz. Peygamber, torunlarına sevgisi ve düşkünlüğü
حَدَّثَنَا ابو شعيب عبدالله بن الحسن الحراني، ثنا عبداللع بن جعفر الرقي، ثنا ابو معوية، عن عاسم الأحول، عن مورق العجلي، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ تُلُقِّىَ بِالصِّبْيَانِ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ - وَأنَّهُ قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ فسبقو بِى إِلَيْهِ - فَحَمَلَنِى بَيْنَ يَدَيْهِ - قَالَ - ثُمَّ جِىءَ بِأَحَدِ ابْنَىْ فَاطِمَةَ فحمله خَلْفَهُ - - فَدَخَلْنَا الْمَدِينَةَ ونخن ثَلاَثَةً عَلَى دَابَّةٍ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
188212, MK013854
Hadis:
حَدَّثَنَا ابو شعيب عبدالله بن الحسن الحراني، ثنا عبداللع بن جعفر الرقي، ثنا ابو معوية، عن عاسم الأحول، عن مورق العجلي، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ تُلُقِّىَ بِالصِّبْيَانِ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ - وَأنَّهُ قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ فسبقو بِى إِلَيْهِ - فَحَمَلَنِى بَيْنَ يَدَيْهِ - قَالَ - ثُمَّ جِىءَ بِأَحَدِ ابْنَىْ فَاطِمَةَ فحمله خَلْفَهُ - - فَدَخَلْنَا الْمَدِينَةَ ونخن ثَلاَثَةً عَلَى دَابَّةٍ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
1. Abdullah b. Cafer el-Haşimi (Abdullah b. Cafer b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib)
2. Ebu Mu'temir Müverrik b. Müşemric el-Icli (Müverrik b. Müşemric b. Abdullah)
3. Ebu Abdurrahman Asım el-Ahvel (Asım b. Süleyman)
4. Ebu Muaviye Muhammed b. Hâzim el-A'mâ ed-Darîr (Muhammed b. Hazim)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Cafer el-Kuraşî (Abdullah b. Cafer b. Gaylan)
6. Abdullah b. Hüseyin el-Harrani (Abdullah b. Hasan b. Ahmed b. Abdullah)
Konular:
Adab, hayvana binme adabı
Çocuk, hak ve sorumlulukları
Çocuk, küçüklere şefkat göstermek
Hz. Peygamber, çocuk sevgisi
Hz. Peygamber, çocuklara verdiği önem
حدثنا آدم قال حدثنا شعبة قال حدثنا أبو التياح قال سمعت أنس بن مالك يقول : كان النبي صلى الله عليه وسلم ليخالطنا حتى يقول لأخ لي صغير يا أبا عمير ما فعل النغير
Öneri Formu
Hadis Id, No:
164081, EM000269
Hadis:
حدثنا آدم قال حدثنا شعبة قال حدثنا أبو التياح قال سمعت أنس بن مالك يقول : كان النبي صلى الله عليه وسلم ليخالطنا حتى يقول لأخ لي صغير يا أبا عمير ما فعل النغير
Tercemesi:
Enes îbni Malik (Radiyallahu anh) 'den şöyle dediği işitilmiştir: Peygamber (SallalUthü Aleyhi ve Sellem) (şaka ve latifelerle) bizim aramızda bulunurdu. Hatta benim küçük kardeşime, (daha önce kafeste sakladığı kuştan ötürü) :
«Ey Ebû Ümeyr! Serçecik ne oldu? (Artık onu görmüyorum.)» der idi.[535]
Küçük çocukların kalblerini neşelendirmek ve onların sevgisini kazanmak için, onlarla şakalaşmak müstahabdır. Zira bu hadîs-i şerif, bu hususta bize delil teşkil etmektedir.
Enes ibni Malik'İn sütten kesilmiş ana bir küçük kardeşi vardı. Künyesi Ebu Umeyr olup, ismi Zeyd idi. Bu çocuğun kafeste bir kuşu vardı. Arabca «Nuğar» isminde olan bu kuş, küçültme edatı ile «Nuğayr» olarak söylenir. Serçeye benziyen kırmızı gagalı veya ince gagalı ve kırmızı başlı bir kuştur. Hindi iler buna «Lât», Medîne'liler «Bülbül» der. Bu hususta görüşler ayrı olup, kuş serçeye müştereken benzetildiğin-den biz, Nuğayr'i serçecik diye terceme ettik.
İşte Peygamber Efendimiz Enes ibni Malik'in evini her teşriflerinde Ebu Umeyr ile meşgul olur ve onu severek eğlenirlerdi. Son teşriflerinde kafesteki kuş ölmüş olduğundan Hz. Peygamber çocuğa sordu :
«Ey Ebu Ümeyr! Serçecik ne oldu?»
Bu kelâmları ile çocuğun hatırını sorarak onu sevdiler ve gönlünü aldılar. Böylece hem büyüklerle olan münasebetlerde, hem de küçüklerle olan karşılaşmalarda üstün ve eşsiz ahlâkı yaşıyarak insanlığa ötmez bir örnek oldular. Zira Hz. Peygamber'İn ahlâkı, Kur'ân'dı ve Cenab-ı Hak da onun hakkında :
«Sen en büyük bir ahlâk üzeresin.» buyurmuştur.
Bir hadîs-i şeriflerinde de şöyle buyurmuşlardır:
«Ben, ancak ahlâkın güzellerini tamamlamak için gönderildim.»
Her hususta Peygamber'İn üstün ahlâkını öğrenip tatbik etmek suretiyle onun yolunda yürümek, kurtuluşun ve faziletin yoludur.[536]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, el-Edebü'l-Müfred, 269, /243
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Teyyah Yezid b. Humeyd ed-Dubaî (Yezid b. Humeyd ed-Dube'î)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
4. Ebu Hasan Adem b. Ebu İyas (Adem b. Abdurrahman b. Muhammed b. Şuayb)
Konular:
Hz. Peygamber, beşer olarak
Hz. Peygamber, çocuklara hitap tarzı
Hz. Peygamber, çocuklara verdiği önem
Hz. Peygamber, insanî ilişkileri
Hz. Peygamber, sahabe ile ilişkisi
Hz. Peygamber, şakalaşması
Hz. Peygamber, şemaili
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi
Şaka, şakalaşma