Öneri Formu
Hadis Id, No:
18832, B005876
Hadis:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم اصْطَنَعَ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ ، جَعَلَ فَصَّهُ فِى بَطْنِ كَفِّهِ إِذَا لَبِسَهُ ، فَاصْطَنَعَ النَّاسُ خَوَاتِيمَ مِنْ ذَهَبٍ ، فَرَقِىَ الْمِنْبَرَ ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ فَقَالَ « إِنِّى كُنْتُ اصْطَنَعْتُهُ ، وَإِنِّى لاَ أَلْبَسُهُ » . فَنَبَذَهُ فَنَبَذَ النَّاسُ . قَالَ جُوَيْرِيَةُ وَلاَ أَحْسِبُهُ إِلاَّ قَالَ فِى يَدِهِ الْيُمْنَى .
Tercemesi:
Bize Musa b. İsmail, ona Cüveyriye (b. Esma b. Mihrak), ona (Ebu Abdullah) Nefi', ona da Abdullah (b. Amr b. As b. Vail b. Haşim)'in rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) altından bir yüzük yaptırmıştı. Bu yüzüğü taktığında, taşını avucunun iç kısmına denk getirirdi. (Onun yüzük yaptırdığını görünce) insanlar da kendilerine altından yüzük yaptırdılar. Bunun üzerine Rasulullah (sav) minbere çıktı. Allah'a hamd edip onu övdükten sonra "Ben kendime şu yüzüğü yaptırmıştım. Artık onu takmayacağım." buyurdu ve yüzüğü çıkarıp attı. İnsanlar da yüzüklerini çıkarıp attılar. Cüveyriye "Öyle zannediyorum ki Nafi', rivayetinde Rasulullah'ın (sav) yüzüğü sağ eline taktığını söylemişti." demiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Libâs 53, 2/475
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Mihrak Cüveyriye b. Esma ed-Duba'î (Cüveyriye b. Esma b. Ubeyd b. Mihrak)
4. Ebu Seleme Musa b. İsmail et-Tebûzeki (Musa b. İsmail)
Konular:
Adab, süslenme ve yüzük takma adabı
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Öneri Formu
Hadis Id, No:
24882, N005206
Hadis:
أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا { ابْنُ } وَهْبٍ عَنْ سُلَيْمَانَ - وَهُوَ ابْنُ بِلاَلٍ - عَنْ شَرِيكٍ - هُوَ ابْنُ أَبِى نَمِرٍ - عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِىٍّ قَالَ شَرِيكٌ وَأَخْبَرَنِى أَبُو سَلَمَةَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَلْبَسُ خَاتَمَهُ فِى يَمِينِهِ .
Tercemesi:
Bize Rebi' b. Süleyman (b. Davud), ona (Abdullah) b. Vehb (b. Müslim), ona Süleyman (b. Bilal), ona Şerik (b. Abdullah b. Ebu Nemir), ona İbrahim b. Abdullah b. Huneyn, ona babası (Abdullah b. Huneyn b. Esed), ona da Ali (b. Ebu Talib)'in rivayet ettiğine göre -Şerik "Bana bu hadisi (İbrahim b. Abdullah b. Huneyn'in yanı sıra) Ebu Seleme de rivayet etti." demiştir.- Rasulullah (sav) yüzüğünü sağ eline takardı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zînet mine's-sünen 48, /2421
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Abdullah b. Huneyn el-Kuraşî (Abdullah b. Huneyn b. Esed)
3. Ebu İshak İbrahim b. Abdullah el-Haşimi (İbrahim b. Abdullah b. Huneyn)
4. Ebu Abdullah Şerik b. Abdullah el-Leysi (Şerik b. Abdullah b. Ebu Nemr)
5. Ebu Muhammed Süleyman b. Bilal el-Kuraşi (Süleyman b. Bilal)
6. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
7. Ebu Muhammed Rabi' b. Süleyman el-Ezdî (Rabi' b. Süleyman b. Davud)
Konular:
Adab, süslenme ve yüzük takma adabı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34518, B004391
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ عَنْ أَبِى حَمْزَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ كُنَّا جُلُوسًا مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ ، فَجَاءَ خَبَّابٌ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَيَسْتَطِيعُ هَؤُلاَءِ الشَّبَابُ أَنْ يَقْرَءُوا كَمَا تَقْرَأُ قَالَ أَمَا إِنَّكَ لَوْ شِئْتَ أَمَرْتُ بَعْضَهُمْ يَقْرَأُ عَلَيْكَ قَالَ أَجَلْ . قَالَ اقْرَأْ يَا عَلْقَمَةُ . فَقَالَ زَيْدُ بْنُ حُدَيْرٍ أَخُو زِيَادِ بْنِ حُدَيْرٍ أَتَأْمُرُ عَلْقَمَةَ أَنْ يَقْرَأَ وَلَيْسَ بِأَقْرَئِنَا قَالَ أَمَا إِنَّكَ إِنْ شِئْتَ أَخْبَرْتُكَ بِمَا قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فِى قَوْمِكَ وَقَوْمِهِ . فَقَرَأْتُ خَمْسِينَ آيَةً مِنْ سُورَةِ مَرْيَمَ ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ كَيْفَ تَرَى قَالَ قَدْ أَحْسَنَ . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ مَا أَقْرَأُ شَيْئًا إِلاَّ وَهُوَ يَقْرَؤُهُ ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى خَبَّابٍ وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَ أَلَمْ يَأْنِ لِهَذَا الْخَاتَمِ أَنْ يُلْقَى قَالَ أَمَا إِنَّكَ لَنْ تَرَاهُ عَلَىَّ بَعْدَ الْيَوْمِ ، فَأَلْقَاهُ . رَوَاهُ غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ .
Tercemesi:
Bize Abdan (Abdullah b. Osman b. Cebele b. Meymun), ona Hamza (Muhammed b. Meymun), ona A'meş (Süleyman b. Mihran), ona İbrahim (b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr), ona da Alkame (b. Kays b. Abdullah b. Malik b. Alkame) şöyle rivayet etmiştir: İbn Mesud'la birlikte oturuyorduk. Bir ara Habbab yanımıza geldi ve (İbn Mesud'a) "Ey Ebu Abdurrahman! Şu gençler senin gibi Kura'n okuyabiliyorlar mı?" diye sordu. İbn Mesud "Dilersen onlardan birine söyleyeyim de sana okusunlar." dedi. Habab "Tamam söyle." deyince İbn Mesud "Alkame haydi oku." dedi. Bunun üzerine Ziyad b. Hudeyr'in kardeşi Zeyd b. Hudeyr "Kura'n'ı en iyi okuyanımız Alkame olmadığı halde ona mı okumasını söylüyorsun?" dedi. İbn Mesud, Zeyd b. Hudeyr'e "Dilersen Rasulullah'ın (sav) senin kavmin hakkında (söylediği yergi içerikli ifadeler) ile Alkame'nin kavmi hakkında söylediği (övgü içerikli ifadeleri) sana bildireyim." dedi. (Alkame diyor ki) Meryem Suresi'nden elli ayet okudum. Abdullah (İbn Mesud), Habbab'a "Okuyuşunu nasıl buluyorsun?" diye sordu. Habbab "Güzel okudu." şeklinde cevap verdi. Bunun üzerine Abdullah (İbn Mesud) "Ben ne okursam Alkame de aynısı okur." dedi ve Habbab'a döndü. O esnada Habbab'ın parmağında altın bir yüzük takılıydı. Ona "Artık bu yüzüğü atmanın zamanı gelmedi mi?" diye sordu. Habbab "Bu günden sonra bu yüzüğü taktığımı görmeyeceksin." dedi ve yüzüğü attı. Bu hadisi Ğunder, Şu'be'den rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Meğâzî 74, 2/128
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Şibl Alkame b. Kays en-Nehaî (Alkame b. Kays b. Abdullah b. Malik b. Alkame)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
5. Ebu Hamza Muhammed b. Meymun el-Mervezî (Muhammed b. Meymun)
6. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Osman el-Ateki (Abdullah b. Osman b. Cebele b. Meymun)
Konular:
Adab, süslenme ve yüzük takma adabı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
49002, HM006007
Hadis:
حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا لَيْثٌ حَدَّثَنَا نَافِعٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اصْطَنَعَ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ وَكَانَ يَجْعَلُ فَصَّهُ فِي بَاطِنِ كَفِّهِ إِذَا لَبِسَهُ فَصَنَعَ النَّاسُ ثُمَّ إِنَّهُ جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَنَزَعَهُ فَقَالَ إِنِّي كُنْتُ أَلْبَسُ هَذَا الْخَاتَمَ وَأَجْعَلُ فَصَّهُ مِنْ دَاخِلٍ فَرَمَى بِهِ ثُمَّ قَالَ وَاللَّهِ لَا أَلْبَسُهُ أَبَدًا فَنَبَذَ النَّاسُ خَوَاتِيمَهُمْ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Ömer b. el-Hattab 6007, 2/500
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
4. Ebu Nadr Haşim b. Kasım el-Leysi (Haşim b. Kasım b. Müslim)
Konular:
Adab, süslenme ve yüzük takma adabı
Hz. Peygamber, yüzüğü
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Öneri Formu
Hadis Id, No:
144401, BS007641
Hadis:
وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِى أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْبُخَارِىُّ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَعَبَّادُ بْنُ مُوسَى قَالاَ حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ : اتَّخَذَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ فِى يَمِينِهِ فِيهِ فَصٌّ حَبَشِىٌّ كَانَ يَجْعَلُ فَصَّهُ مِمَّا يَلِى كَفَّهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِى الصَّحِيحِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِى شَيْبَةَ وَعَبَّادِ بْنِ مُوسَى كَذَا قَالَ الزُّهْرِىُّ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Zekât 7641, 8/211
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
3. Yunus b. Yezid el-Eyli (Yunus b. Yezid b. Mişkan)
4. Talha b. Yahya el-Ensari (Talha b. Yahya b. Numan b. Zeyd b. Samit)
5. Ebu Hasan Osman b. Ebu Şeybe el-Absî (Osman b. Muhammed b. İbrahim)
5. Ebu Muhammed Abbad b. Musa el-Hutelî (Abbad b. Musa)
6. Salih Cezere (Salih b. Muhammed b. Amr b. Habib)
7. Ahmed b. Sehl el-Buharî (Ahmed b. Sehl b. Hamdûye)
8. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
Konular:
Adab, süslenme ve yüzük takma adabı
Hz. Peygamber, yüzüğü
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Süslenme, Yüzük, gümüşten
Öneri Formu
Hadis Id, No:
144402, BS007642
Hadis:
وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ : كَأَنِّى أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ خَاتَمِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَوْمَأَ بِيَسَارِهِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِى الصَّحِيحِ عَنْ أَبِى بَكْرِ بْنِ خَلاَّدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِىٍّ عَنْ حَمَّادٍ ، وَقَالَ فِى الْحَدِيثِ : خَاتَمُ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فِى هَذِهِ وَأَشَارَ إِلَى الْخِنْصَرِ مِنْ يَدِهِ الْيُسْرَى.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Zekât 7642, 8/211
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Ebu Velid Hişam b. Abdülmelik el-Bahilî (Hişam b. Abdülmelik)
5. Muaz b. Müsenna el-Anberî (Muaz b. Müsenna b. Muaz)
6. Ebu Bekir Ahmed b. İshak es-Sibğî (Ahmed b. İshak b. Eyyüb b. Yezîd b. Abdurrahman)
7. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
Konular:
Adab, süslenme ve yüzük takma adabı
Hz. Peygamber, yüzüğü
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Süslenme, Yüzük, gümüşten
Öneri Formu
Hadis Id, No:
144404, BS007644
Hadis:
أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِى عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- تَخَتَّمَ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ فِى يَدِهِ الْيُمْنَى عَلَى خِنْصَرِهِ حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْبَيْتِ فَرَمَاهُ فَمَا لَبِسَهُ ، ثُمَّ تَخَتَّمَ خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ فَجَعَلَهُ فِى يَسَارِهِ. وَأَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ وَعُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَعَلِىَّ بْنَ أَبِى طَالِبٍ وَحَسَنًا وَحُسَيْنًا رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَّ : كَانُوا يَتَخَتَّمُونَ فِى يَسَارِهِمْ . قَالَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ : كَانَ فِى خَاتَمِ حَسَنٍ وَحُسَيْنٍ ذِكْرُ اللَّهِ قَالَ وَكَانَ فِى خَاتَمِ أَبِى : الْعِزَّةُ لِلَّهِ جَمِيعًا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Zekât 7644, 8/213
Senetler:
0. Mürsel (Mürsel)
1. Muhammed el-Bakır (Muhammed b. Ali b. Hüseyin b. Ali)
2. Ebu Abdullah Cafer es-Sâdık (Cafer b. Muhammed b. Ali b. Hüseyin b. Ali b. Ebu Talib)
3. Ebu Muhammed Süleyman b. Bilal el-Kuraşi (Süleyman b. Bilal)
4. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
5. Rabi' b. Süleyman el-Murâdî (Rabi' b. Süleyman b. Abdülcebbâr b. Kâmil)
6. Muhammed b. Yakub el-Ümevî (Muhammed b. Yakub b. Yusuf b. Ma'kil b. Sinan b. Abdullah)
7. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
7. Ebu Said Muhammed b. Musa b. Şazan (Muhammed b. Musa b. Fadl b. Şâzân)
Konular:
Adab, süslenme ve yüzük takma adabı
Hz. Peygamber, yüzüğü
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Süslenme, Yüzük, gümüşten