Öneri Formu
Hadis Id, No:
1821, B000251
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنِى عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنِى شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنِى أَبُو بَكْرِ بْنُ حَفْصٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ يَقُولُ دَخَلْتُ أَنَا وَأَخُو عَائِشَةَ عَلَى عَائِشَةَ فَسَأَلَهَا أَخُوهَا عَنْ غُسْلِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَدَعَتْ بِإِنَاءٍ نَحْوًا مِنْ صَاعٍ ، فَاغْتَسَلَتْ وَأَفَاضَتْ عَلَى رَأْسِهَا ، وَبَيْنَنَا وَبَيْنَهَا حِجَابٌ .
قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَبَهْزٌ وَالْجُدِّىُّ عَنْ شُعْبَةَ قَدْرِ صَاعٍ .
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Muhammed, ona Abdussamed, ona Şu’be, ona Ebu Bekir b. Hafs, ona da Ebu Seleme şöyle demiştir: "Ben ve Aişe'nin (r. anha) erkek kardeşi birlikte Aişe'nin yanına girdik. Aişe'nin erkek kardeşi kendisine Nebi’nin (sav) boy abdestini (nasıl aldığını) sordu. Aişe yaklaşık bir sâ' kadar su alan bir kab istedi, onunla yıkandı ve suyu başından aşağı döktü. (Ancak) bizimle kendisi arasında (bedeninin alt kısmını örten) bir perde vardı."
Ebu Abdullah (Buhârî) der ki: Yezid b. Harun, Behz ve el-Cüddî’nin Şu’be’den nakline göre hadisin Arapça ifadesi "nahven min sâ'ın = yaklaşık bir sâ' kadar su alan" yerine, 'Kadri sâ'in= Bir sâ' miktarı su alan' şeklindedir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Güsl 3, 1/246
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Abdullah b. Hafs el-Kuraşî (Abdullah b. Hafs b. Ömer)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Sehl Abdussamed b. Abdulvâris et-Temimî (Abdussamed b. Abdulvâris b. Saîd b. Zekvân)
6. Ebu Cafer Abdullah b. Muhammed el-Cu'fî (Abdullah b. Muhammed b. Abdullah)
Konular:
Adab, yıkanma adabı
Gusül, sünnete uygun
HZ.PEYGAMBER DÖNEMİNDEKİ ARAÇ-GEREÇLER
KTB, ADAB
Kültürel hayat, Kaplar, yıkanmada vs. kullanılan
Temizlik, Gusül