Bize Ebu Hayseme, ona Süfyan, ona Ebu'z-Zinad, ona A'reç, ona da Ebu Hureyre rivayet etmiştir:
"Sizden biri oruca niyetli olarak sabaha girerse, çirkin ve kaba söz söylemesin, cahillik de yapmasın. Biri ona sataşırsa veya kavgaya tutuşursa, 'ben oruluyum' diyerek mukabelede bulunsun."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
237485, EYM006266
Hadis:
- حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رِوَايَةً:
"إِذَا أَصْبَحَ أَحَدُكُمْ صَائِمًا فَلَا يَرْفُثْ وَلَا يَجْهَلْ، فَإِنِ امْرُؤٌ شَاتَمَهُ أَوْ قَاتَلَهُ، فَلْيَقُلْ إِنِّي صَائِمٌ إِنِّي صَائِمٌ."
Tercemesi:
Bize Ebu Hayseme, ona Süfyan, ona Ebu'z-Zinad, ona A'reç, ona da Ebu Hureyre rivayet etmiştir:
"Sizden biri oruca niyetli olarak sabaha girerse, çirkin ve kaba söz söylemesin, cahillik de yapmasın. Biri ona sataşırsa veya kavgaya tutuşursa, 'ben oruluyum' diyerek mukabelede bulunsun."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Ya'lâ el-Mevsılî, Müsned-i Ebû Ya'la, Ebu Hureyre 6266, 11/144
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Davud A'rec Abdurrahman b. Hürmüz (Abdurrahman b. Hürmüz)
3. Ebu Zinad Abdullah b. Zekvan el-Kuraşi (Abdullah b. Zekvan)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Hayseme Züheyr b. Harb el-Haraşî (Züheyr b. Harb b. Eştâl)
Konular:
Oruç, bilinçle tutulan oruç
Oruç, Oruçlunun kavgadan, çirkin sözden uzak durması
Oruç, oruçlunun öfkesine hakim olması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
237862, EYM006556
Hadis:
- حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْرَابِيٌّ فَأَعْجَبَهُ صِحَّتُهُ وَجَلَدُهُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَتَى أَحْسَسْتَ أُمَّ مِلْدَمٍ؟»، فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ: وَأَيُّ شَيْءٍ أُمُّ مِلْدَمٍ؟ قَالَ: «الْحُمَّى»، قَالَ: وَأَيُّ شَيْءٍ الْحُمَّى؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سُخْنَةٌ تَكُونُ بَيْنَ الْجِلْدِ وَالْعَظْمِ»، فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ: مَا لِي بِذَلِكَ عَهْدٌ، قَالَ لَهُ: «فَمَتَى أَحْسَسْتَ بِالصُّدَاعِ؟»، قَالَ: وَأَيُّ شَيْءٍ الصُّدَاعُ؟ فَقَالَ لَهُ: «ضَرَبَانٌ يَكُونُ فِي الصُّدْغَيْنِ وَالرَّأْسِ»، فَقَالَ: مَا لِي بِذَلِكَ عَهْدٌ، قَالَ: فَلَمَّا وَلَّى الْأَعْرَابِيُّ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، فَلْيَنْظُرْ إِلَيْهِ»، يَعْنِي الْأَعْرَابِيَّ
Tercemesi:
Bize Muhammed nakletti. Dedi ki: Bize Ebu Ma'şer, Sa'îd'den, o da Ebû Hureyre'den rivayetle nakletti: Ebû Hureyre şöyle dedi: Rasulullah'ın yanına bir bedevî geldi. O bedevînin sağlığı ve sağlamlığı Rasulullah'ın hoşuna gitti. Bunun üzerine Rasulullah ona 'Ne zaman sıtma oldun?' dedi. Bedevî de ona 'Sıtma da nedir?' dedi. Rasulullah 'Humma'dır' deyince Bedevî 'Humma nedir ki?' dedi. Rasulullah 'Deri ile kemik arasında olan bir sıcaklıktır.' dedi. Bedevî ise 'Bunun hakkında bir bilgim yok.' dedi. Rasulullah tekrar ona 'Ne zaman başın ağrıdı?' dedi. Bedevî 'Baş ağrısı da nedir?' dedi. Rasulullah 'Şakaklarda ve kafada olan zonklamalardır.' dedi. Bedevî 'Bunun hakkında bir bilgim yok.' dedi. Bedevî dönüp gittikten sonra Rasulullah 'Cehennem ehlinden birisine bakmak kendisini sevindirecek olan, o adama (yani bedevîye) baksın.' dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Ya'lâ el-Mevsılî, Müsned-i Ebû Ya'la, Ebu Hureyre 6556, 11/432
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Sa'd Said b. Ebu Said el-Makburî (Said b. Keysan)
3. Ebu Ma'şer Necih b. Abdurrahman es-Sindî (Necih b. Abdurrahman)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Bekkar el-Haşimi (Muhammed b. Bekkar b. Reyyan)
Konular:
Cehennem, Cehennemlikler
Konuşma, konuşma adabı
Şiddet, Eziyet, eziyet etmekten kaçınmak, eziyeti ortadan kaldırmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
237107, EYM006061
Hadis:
6061 - حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ الْيَحْمَدِيُّ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "الْفَأْرَةُ مَسْخٌ، وَعَلَامَةُ ذَلِكَ أَنَّهَا تَشْرَبُ أَلْبَانَ الشَّاةِ، وَلَا تَشْرَبُ أَلْبَانَ الْإِبِلِ"
Tercemesi:
Bize Süveyd b. Said, ona Ziyad b. Rabi' el-Yahmedî, ona Hişam, ona Muhammed b. Sirin, ona da Ebu Hüreyre (ra), Peygamber'in (sav) şöyle dediğini rivayet etmiştir:
"Fare, [önceki ümmetlerin] şekil değişikliğine uğramasıyla ortaya çıkan bir hayvandır. Bunun alâmeti önüne koyun sütü konulduğunda onu içer; deve sütü konulduğunda onu içmez."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Ya'lâ el-Mevsılî, Müsned-i Ebû Ya'la, Ebu Hureyre 6061, 10/449
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
Konular: