Bize Hakem b. Nâfi, ona Harîz, ona Şurahbîl b. Müslim el-Havlânî, ona da Ebu Umâme el-Bahili şöyle demiştir:
"Kur'an'ı okuyun. Şu asılı duran Mushaflar sizi asla aldatmasın. Çünkü Allah, Kur'an'ı iyi belleyip muhafaza eden bir kalbe azap etmez."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
51639, DM003362
Hadis:
أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ أنبأنا حَرِيزٌ عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ الْخَوْلاَنِىِّ عَنْ أَبِى أُمَامَةَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : اقْرَءُوا الْقُرْآنَ وَلاَ يَغُرَّنَّكُمْ هَذِهِ الْمَصَاحِفُ الْمُعَلَّقَةُ ، فَإِنَّ اللَّهَ لَنْ يُعَذِّبَ قَلْباً وَعَى الْقُرْآنَ.
Tercemesi:
Bize Hakem b. Nâfi, ona Harîz, ona Şurahbîl b. Müslim el-Havlânî, ona da Ebu Umâme el-Bahili şöyle demiştir:
"Kur'an'ı okuyun. Şu asılı duran Mushaflar sizi asla aldatmasın. Çünkü Allah, Kur'an'ı iyi belleyip muhafaza eden bir kalbe azap etmez."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Fedâilü'l-Kur'an 1, 4/2092
Senetler:
0. Mevkuf (Mevkuf)
1. Ebu Ümame Sudey b. Aclân el-Bahilî (Sudey b. Aclân b. Vehb)
Konular:
Kur'an, öğrenmek, öğretmek, okumak, okutmak
Kur'an, okuyup anlamak
Bize Abdullah b. Salih, ona Muaviye b. Salih, ona Süleym b. Amir, ona Ebu Umâme el-Bahili şöyle demiştir:
"Kur'an'ı okuyun. Şu asılı duran Mushaflar sizi asla aldatmasın. Çünkü Allah, Kur'an'ı iyi belleyip muhafaza eden bir kalbe azap etmez."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
51640, DM003363
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِى مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِى أُمَامَةَ الْبَاهِلِىِّ قَالَ : اقْرَءُوا الْقُرْآنَ وَلاَ يَغُرَّنَّكُمْ هَذِهِ الْمَصَاحِفُ الْمُعَلَّقَةُ ، فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يُعَذِّبُ قَلْباً وَعَى الْقُرْآنَ.
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Salih, ona Muaviye b. Salih, ona Süleym b. Amir, ona Ebu Umâme el-Bahili şöyle demiştir:
"Kur'an'ı okuyun. Şu asılı duran Mushaflar sizi asla aldatmasın. Çünkü Allah, Kur'an'ı iyi belleyip muhafaza eden bir kalbe azap etmez."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Fedâilü'l-Kur'an 1, 4/2092
Senetler:
0. Mevkuf (Mevkuf)
1. Ebu Ümame Sudey b. Aclân el-Bahilî (Sudey b. Aclân b. Vehb)
Konular:
Kur'an, öğrenmek, öğretmek, okumak, okutmak
Kur'an, okuyup anlamak
Bize Ya'lâ, ona İsmail b. Ebu Halid, ona Kays, ona da Ukbe b. Amir'in rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav), Muavvizeteyn'i (felak ve Nâs Surelerini) kast ederek şöyle buyurmuştur:
"Bana benzerini görmediğim" veya "görülmemiş ayetler indirildi"
Öneri Formu
Hadis Id, No:
52773, DM003484
Hadis:
حَدَّثَنَا يَعْلَى حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ - هُوَ ابْنُ أَبِى خَالِدٍ - عَنْ قَيْسٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« لَقَدْ أُنْزِلَ عَلَىَّ آيَاتٌ لَمْ أَرَ أَوْ لَمْ يُرَ مِثْلَهُنَّ ». يَعْنِى الْمُعَوِّذَتَيْنِ.
Tercemesi:
Bize Ya'lâ, ona İsmail b. Ebu Halid, ona Kays, ona da Ukbe b. Amir'in rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav), Muavvizeteyn'i (felak ve Nâs Surelerini) kast ederek şöyle buyurmuştur:
"Bana benzerini görmediğim" veya "görülmemiş ayetler indirildi"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Fedâilü'l-Kur'an 25, 4/2167
Senetler:
1. Ebu Amr Ukbe b. Âmir el-Cühenî (Ukbe b. Âmir b. Abs b. Amr b. Adî)
Konular:
Kur'an, Felak ve Nas Suresi
Kur'an, Surelerin, Ayetlerin Faziletleri
Bize Hakem b. Nâfi, ona Şuayb b. Ebu Hamza, ona Zühri, ona da Amir b. Vasile şöyle rivayet etmiştir:
Hz. Ömer'in Mekke'ye vali olarak atadığı Nâfi b. Abdülhâris, Usfân'da Hz. Ömer b. Hattâb ile karşılaşıp ona selâm verdi. Hz. Ömer “Vadi (yani Mekke) ahalisinin başına, yerine kimi bıraktın?” diye sordu. Nafi de “onların başına İbn Ebzâ'yı bıraktım” cevabını verdi. Hz. Ömer “İbn Ebzâ da kim?” diye sordu. Nâfi “azatlılarımızdan birisi” dedi. Hz. Ömer “şimdi onların başına, yerine bir azatlı mı bıraktın” demiş. O da “ey Emirü'l-Müminin, o gerçekten Allah'ın Kitabı'nı okuyup anlayan, onunla amel eden, dinin hükümlerini bilen biridir” dedi. Bunun üzerine Hz. Ömer şöyle dedi: Şunu iyi bil ki, Rasulullah (sav) "Şüphesiz Allah bu Kitap'la bazı toplulukları yükseltir, bazılarını alçaltır" buyurdu.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
51685, DM003408
Hadis:
أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ أَبِى حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِىِّ حَدَّثَنِى عَامِرُ بْنُ وَاثِلَةَ : أَنَّ نَافِعَ بْنَ عَبْدِ الْحَارِثِ لَقِىَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ بِعُسْفَانَ - وَكَانَ عُمَرُ اسْتَعْمَلَهُ عَلَى أَهْلِ مَكَّةَ - فَسَلَّمَ عَلَى عُمَرَ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ : مَنِ اسْتَخْلَفْتَ عَلَى أَهْلِ الْوَادِى؟ فَقَالَ نَافِعٌ : اسْتَخْلَفْتُ عَلَيْهِمُ ابْنَ أَبْزَى؟ فَقَالَ عُمَرُ : وَمَنِ ابْنُ أَبْزَى. فَقَالَ : مَوْلًى مِنْ مَوَالِينَا. قَالَ عُمَرُ : فَاسْتَخْلَفْتَ عَلَيْهِمْ مَوْلًى؟ فَقَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّهُ قَارِئٌ لِكِتَابِ اللَّهِ عَالِمٌ بِالْفَرَائِضِ. فَقَالَ عُمَرُ : أَمَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« إِنَّ اللَّهَ يَرْفَعُ بِهَذَا الْكِتَابِ أَقْوَاماً وَيَضَعُ بِهِ آخَرِينَ ».
Tercemesi:
Bize Hakem b. Nâfi, ona Şuayb b. Ebu Hamza, ona Zühri, ona da Amir b. Vasile şöyle rivayet etmiştir:
Hz. Ömer'in Mekke'ye vali olarak atadığı Nâfi b. Abdülhâris, Usfân'da Hz. Ömer b. Hattâb ile karşılaşıp ona selâm verdi. Hz. Ömer “Vadi (yani Mekke) ahalisinin başına, yerine kimi bıraktın?” diye sordu. Nafi de “onların başına İbn Ebzâ'yı bıraktım” cevabını verdi. Hz. Ömer “İbn Ebzâ da kim?” diye sordu. Nâfi “azatlılarımızdan birisi” dedi. Hz. Ömer “şimdi onların başına, yerine bir azatlı mı bıraktın” demiş. O da “ey Emirü'l-Müminin, o gerçekten Allah'ın Kitabı'nı okuyup anlayan, onunla amel eden, dinin hükümlerini bilen biridir” dedi. Bunun üzerine Hz. Ömer şöyle dedi: Şunu iyi bil ki, Rasulullah (sav) "Şüphesiz Allah bu Kitap'la bazı toplulukları yükseltir, bazılarını alçaltır" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Fedâilü'l-Kur'an 9, 4/2118
Senetler:
0. Mevkuf (Mevkuf)
1. Ebu Tufeyl Amir b. Vasile el-Leysi (Amir b. Vasile b. Abdullah b. Umeyr b. Cabir)
Konular:
Kur'an, inananları yüceltici inanmayanları alçaltıcı
Kur'an, Kitap, Kur'an'la hükmetmek
Kur'an, öğrenmek, öğretmek, okumak, okutmak
Kur'an, okumak ve yaşamak
Yönetim, Yöneticilik
Yönetim, yöneticilikte ehliyet
أخبرنا عثمان بن محمد حدثنا إسماعيل عن أيوب عن محمد قال كان أنس إذا حدث عن رسول الله حديثا قال أو كما قال رسول الله.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
253454, DM000285
Hadis:
أخبرنا عثمان بن محمد حدثنا إسماعيل عن أيوب عن محمد قال كان أنس إذا حدث عن رسول الله حديثا قال أو كما قال رسول الله.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Mukaddime 285, 1/327
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
Konular:
أخبرنا الحكم بن المبارك ثنا الوليد بن جابر عن جابر قال سمعت بسر بن عبيد الله يقول ان كنت لأركب إلى مصر من الأمصار في الحديث الواحد لأسمعه.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271955, DM000582
Hadis:
أخبرنا الحكم بن المبارك ثنا الوليد بن جابر عن جابر قال سمعت بسر بن عبيد الله يقول ان كنت لأركب إلى مصر من الأمصار في الحديث الواحد لأسمعه.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Mukaddime 582, 1/464
Senetler:
()
Konular:
Öneri Formu
Hadis Id, No:
52866, DM003538
Hadis:
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنِى بَعْضُ آلِ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : قَدِمَ سَلَمَةُ الْبَيْذَقُ الْمَدِينَةَ فَقَامَ يُصَلِّى بِهِمْ ، فَقِيلَ لِسَالِمٍ : لَوْ جِئْتَ فَسَمِعْتَ قِرَاءَتَهُ ، فَلَمَّا كَانَ بِبَابِ الْمَسْجِدِ سَمِعَ قِرَاءَتَهُ رَجَعَ فَقَالَ : غِنَاءٌ غِنَاءٌ.
Tercemesi:
Bize Süleyman b. Harb haber verip (dedi ki), bize Hammâd b. Zeyd, Eyyûb'dan rivayet etti ki, O şöyle demiş: Bana Salim b. Abdillah'ın akrabasından biri rivayet edip şöyle dedi: Seleme el-Beyzak Medine'ye gelmiş ve onlara namaz kıldırmaya başlamıştı. O zaman Salim'e; "gelsen de okuyuşunu bir duysan?" denilmişti. Bunun üzerine O, caminin kapısına geldiğinde onun okuyuşunu duymuş ve (oradan) geri dönüp; "(bu) şarkıdır, (bu) şarkıdır!" demişti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Fedâilü'l-Kur'an 34, 4/2191
Senetler:
1. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ba'du Âli Sâlim b. Abdullah (Ba'du Âli Sâlim b. Abdullah)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Ebu Eyyüb Süleyman b. Harb el-Vâşihî (Süleyman b. Harb b. Büceyl)
Konular:
Kur'ân, güzel/ doğru okumak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
120100, DM000202
Hadis:
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ أَخْبَرَنِى مُحَمَّدٌ - هُوَ ابْنُ طَلْحَةَ - عَنْ مَيْمُونٍ أَبِى حَمْزَةَ قَالَ قَالَ لِى إِبْرَاهِيمُ : يَا أَبَا حَمْزَةَ وَاللَّهِ لَقَدْ تَكَلَّمْتُ وَلَوْ وَجَدْتُ بُدًّا مَا تَكَلَّمْتُ ، وَإِنَّ زَمَاناً أَكُونُ فِيهِ فَقِيهَ أَهْلِ الْكُوفَةِ زَمَانُ سُوءٍ.
Tercemesi:
Bize İsmail b. Ebân haber verip (dedi ki) bana Muham-med -ki o İbn Talha'dır.-, Meymûn Ebû Hamza'dan, onun şöyle dediğini haber verdi: Bana İbrahim dedi ki; "Ebû Hamza, vallahi ben muhakkakki (bazı meseleler hakkında) konuşmuşumdur. Eğer bir kaçış yolu bulsaydım konuşmazdım. Doğrusu, içinde benim, Kûfelilerin fakîhi olduğum bir zaman kötü bir zamandır!
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Mukaddime 202, 1/282
Senetler:
0. Maktu' (Maktu')
1. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
Konular:
Fitne, Hz. Peygamber'in gelecekteki fitneleri haber vermesi
Sorumluluk bilinci, Bilgi ve sorumluluk
Zaman, yakınlaşması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
120101, DM000203
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ قَالَ عُمَرُ : إِيَّاكَ وَالْمُكَايَلَةَ. يَعْنِى فِى الْكَلاَمِ.
Tercemesi:
Bize Ebû Nuaym haber verip (dedi ki) bize Sufyân, Leys'den, (o da mücâhid'den (naklen) haber verdi (ki Müca-hid) şöyle dedi: Ömer, -sözdekini kasdederek- "Ölçüştürmekden (yani kıyas yapmaktan) sakın!" demişti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Mukaddime 203, 1/282
Senetler:
0. Mevkuf (Mevkuf)
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
Konular:
Sorumluluk bilinci, Bilgi ve sorumluluk