Öneri Formu
Hadis Id, No:
20030, N002107
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى - خُرَاسَانِىٌّ - قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « إِذَا دَخَلَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الرَّحْمَةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ جَهَنَّمَ وَسُلْسِلَتِ الشَّيَاطِينُ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Hâtim, ona Hibbân b. Musa el-Hurâsânî, ona Abdullah (b. Mübârek), ona Ma'mer, ona ez-Zührî, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Ramazan girdiğinde rahmet kapıları açılır, cehennem kapıları ise kapatılır ve şeytanlar da zincirlenir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 5, /2225
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
3. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
4. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mübarek el-Hanzalî (Abdullah b. Mübarek b. Vadıh)
5. Hibbân b. Musa el-Mervezî (Hibbân b. Musa b. Sevvâr)
6. Muhammed b. Hatim el-Mervezi (Muhammed b. Hatim b. Nuaym b. Abdülhamid)
Konular:
Cennet, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
Ramazan Ayı, Şeytan, şeytan ve cinlerin bağlanması
Ramazan, Ramazan ayının fazileti
Şeytan, sembolizmi, bağlanması
Bize Ubeydullah b. Sa'd, ona amcası (Yakub b. İbrahim), ona babası (İbrahim b. Sa'd), ona İbn İshak, ona Muhammed b. Müslim, ona Temîm oğullarından sayılan (ama aslında onlardan olmayan) Üveys b. Ebu Üveys, ona da Enes b. Mâlik, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"İşte Ramazan ayı size geldi. Bu ayda cennet kapıları açılır, cehennem kapıları kapatılır ve şeytanlar zincirlenir."
[Ebu Abdurrahman şöyle demiştir: Bu hadis, hatalıdır.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20019, N002105
Hadis:
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبِى عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ وَذَكَرَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ أُوَيْسِ بْنِ أَبِى أُوَيْسٍ عَدِيدِ بَنِى تَيْمٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
" هَذَا رَمَضَانُ قَدْ جَاءَكُمْ تُفَتَّحُ فِيهِ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَتُغَلَّقُ فِيهِ أَبْوَابُ النَّارِ وَتُسَلْسَلُ فِيهِ الشَّيَاطِينُ ."
[ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا الْحَدِيثُ خَطَأٌ .]
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Sa'd, ona amcası (Yakub b. İbrahim), ona babası (İbrahim b. Sa'd), ona İbn İshak, ona Muhammed b. Müslim, ona Temîm oğullarından sayılan (ama aslında onlardan olmayan) Üveys b. Ebu Üveys, ona da Enes b. Mâlik, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"İşte Ramazan ayı size geldi. Bu ayda cennet kapıları açılır, cehennem kapıları kapatılır ve şeytanlar zincirlenir."
[Ebu Abdurrahman şöyle demiştir: Bu hadis, hatalıdır.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 4, /2225
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. İbn Ebu Üveys Üveys b. Ebu Üveys et-Temîmî (Üveys b. Ebu Üveys)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
5. Ebu İshak İbrahim b. Sa'd ez-Zührî (İbrahim b. Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
6. Ebu Yusuf Yakub b. İbrahim el-Kuraşî (Yakub b. İbrahim b. Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
7. Ubeydullah b. Sa'd el-Kuraşi (Ubeydullah b. Sa'd b. İbrahim b. Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
Konular:
Oruç, arınma fırsatıdır
Ramazan Ayı, Şeytan, şeytan ve cinlerin bağlanması
Ramazan, Ramazan ayının fazileti
Şeytan, sembolizmi, bağlanması
Bize Muhammed b. Mansûr, ona Süfyân, ona Atâ b. Sâib, ona da 'Arfece şöyle rivayet etmiştir:
Bizler Utbe b. Ferkad'ı ziyaret edip (yanında) Ramazan ayı(na dair) konuştuk. Bizlere, ''neden bahsediyorsunuz'' dedi. Biz de ''Ramazan ayından (bahsediyoruz)'' dedik. O ise Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti:
"Bu ayda cennet kapıları açılır, cehennem kapıları kapatılır, şeytanlar bağlanır ve bir münâdi her gece 'ey hayrı arzulayan! Haydi gel! Ey şerri arzulayan! (Artık) vazgeç' diye seslenir."
[Ebu Abdurrahman şöyle demiştir: Bu (rivayet), hatalıdır.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20037, N002109
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ عَرْفَجَةَ قَالَ عُدْنَا عُتْبَةَ بْنَ فَرْقَدٍ فَتَذَاكَرْنَا شَهْرَ رَمَضَانَ فَقَالَ مَا تَذْكُرُونَ قُلْنَا شَهْرَ رَمَضَانَ . قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
" تُفْتَحُ فِيهِ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَتُغْلَقُ فِيهِ أَبْوَابُ النَّارِ وَتُغَلُّ فِيهِ الشَّيَاطِينُ وَيُنَادِى مُنَادٍ كُلَّ لَيْلَةٍ يَا بَاغِىَ الْخَيْرِ هَلُمَّ وَيَا بَاغِىَ الشَّرِّ أَقْصِرْ "
[ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا خَطَأٌ .]
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Mansûr, ona Süfyân, ona Atâ b. Sâib, ona da 'Arfece şöyle rivayet etmiştir:
Bizler Utbe b. Ferkad'ı ziyaret edip (yanında) Ramazan ayı(na dair) konuştuk. Bizlere, ''neden bahsediyorsunuz'' dedi. Biz de ''Ramazan ayından (bahsediyoruz)'' dedik. O ise Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti:
"Bu ayda cennet kapıları açılır, cehennem kapıları kapatılır, şeytanlar bağlanır ve bir münâdi her gece 'ey hayrı arzulayan! Haydi gel! Ey şerri arzulayan! (Artık) vazgeç' diye seslenir."
[Ebu Abdurrahman şöyle demiştir: Bu (rivayet), hatalıdır.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 5, /2226
Senetler:
1. Ebu Abdullah Utbe b. Ferkad es-Sülemî (Utbe b. Ferkad b. Yerbu b. Habib b. Malik)
2. Arfece b. Abdullah es-Sekafî (Arfece b. Abdullah)
3. Ebu Zeyd Ata b. Saib es-Sekafî (Ata b. Saib b. Malik)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Muhammed b. Mansur el-Huzai (Muhammed b. Mansur b. Sabit b. Halid)
Konular:
Oruç, arınma fırsatıdır
Ramazan Ayı, Şeytan, şeytan ve cinlerin bağlanması
Ramazan, Ramazan ayının fazileti
Şeytan, sembolizmi, bağlanması
Bize İmrân b. Yezid, ona Hâlid, ona Şuayb, ona İbn Cüreyc, ona Atâ, ona da İbn Abbas şöyle demiştir:
"Hz. Peygamber (sav) Ensar'dan bir kadına 'Ramazan olduğunda umre yap. Zira Ramazan'da yapılan umre, hac (sevabına) denktir' buyurdu."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20048, N002112
Hadis:
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ قَالَ أَخْبَرَنِى ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِى عَطَاءٌ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يُخْبِرُنَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاِمْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ « إِذَا كَانَ رَمَضَانُ فَاعْتَمِرِى فِيهِ فَإِنَّ عُمْرَةً فِيهِ تَعْدِلُ حَجَّةً » .
Tercemesi:
Bize İmrân b. Yezid, ona Hâlid, ona Şuayb, ona İbn Cüreyc, ona Atâ, ona da İbn Abbas şöyle demiştir:
"Hz. Peygamber (sav) Ensar'dan bir kadına 'Ramazan olduğunda umre yap. Zira Ramazan'da yapılan umre, hac (sevabına) denktir' buyurdu."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 6, /2226
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
3. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. İmran b. Ebu Cemil ed-Dimaşki (İmran b. Halid b. Yezid b. Müslim)
Konular:
KTB, HAC, UMRE
Ramazan, Ramazan ayının fazileti
Umre, Ramazanda
Açıklama: ''وَلاَ أَدْرِى كَرِهَ التَّزْكِيَةَ'' ifadesini söyleyenin Hasan olduğuna ilişkin bk. Vellevî, Zahîratü'l-'ukbâ, XX, 271.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20047, N002111
Hadis:
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ أَخْبَرَنَا الْمُهَلَّبُ بْنُ أَبِى حَبِيبَةَ ح وَأَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِى حَبِيبَةَ قَالَ أَخْبَرَنِى الْحَسَنُ عَنْ أَبِى بَكْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ صُمْتُ رَمَضَانَ وَلاَ قُمْتُهُ كُلَّهُ » . وَلاَ أَدْرِى كَرِهَ التَّزْكِيَةَ أَوْ قَالَ لاَ بُدَّ مِنْ غَفْلَةٍ وَرَقْدَةٍ اللَّفْظُ لِعُبَيْدِ اللَّهِ .
Tercemesi:
Bize İshak b. İbrahim, ona Yahya b. Said, ona Mühelleb b. Ebu Habîbe; (T) Bize Ubeydullah b. Said, ona Yahya, ona Mühelleb b. Ebu Habîbe, ona Hasan, ona da Ebu Bekre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Sizden biri ''Ramazan'ı oruçla (gecelerinin) tamamını da ibadetle geçirdim'' demesin.
(Râvi Hasan) şöyle demiştir: Tezkiyeyi (niçin) kerih gördüğünü bilemiyorum. Ya da ''muhakkak gaflet ve uyku (hali olmuştur)'' demek istemiştir.
Hadisin lafzı Ubeydullah'a aittir.
Açıklama:
''وَلاَ أَدْرِى كَرِهَ التَّزْكِيَةَ'' ifadesini söyleyenin Hasan olduğuna ilişkin bk. Vellevî, Zahîratü'l-'ukbâ, XX, 271.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 6, /2226
Senetler:
1. Ebu Bekre Nüfey' b. Mesruh es-Sekafî (Nüfey' b. Haris b. Kelde)
2. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
3. Mühelleb b. Ebu Habibe el-Basri (Mühelleb b. Ebu Habibe)
4. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
5. Ebu Kudame Ubeydullah b. Saîd el-Yeşkurî (Ubeydullah b. Saîd b. Yahya)
Konular:
Ramazan, Ramazan ayının fazileti
Tezkiye, kendini temize çıkarmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20027, N002106
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِىٍّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُرَغِّبُ فِى قِيَامِ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ عَزِيمَةٍ وَقَالَ « إِذَا دَخَلَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ الْجَحِيمِ وَسُلْسِلَتْ فِيهِ الشَّيَاطِينُ » . أَرْسَلَهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ali, ona Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Abdüla'lâ, ona Ma'mer, ona ez-Zührî, ona Ebu Seleme, ona da Ebu Hureyre şöyle rivayet etmiştir:
Nebî (sav), farz kılmaksızın, (teravih kılmak suretiyle) Ramazan'ı ikame etmek hususunda teşvikte bulunur ve ''Ramazan girdiğinde cennet kapıları açılır, cehennem kapıları ise kapatılır ve (bu ayda) şeytanlar zincirlenir'' buyururdu.
(Abdullah) b. Mübârek, (bu hadisi) irsal etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 5, /2225
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
5. Ebu Muhammed Abdula'lâ b. Abdula'lâ el-Kuraşi (Abdula'lâ b. Abdula'lâ b. Muhammed)
6. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
7. Ebu Bekir Ahmed b. Ali el-Ümevî (Ahmed b. Ali b. Said b. İbrahim)
Konular:
Cennet, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
Oruç, arınma fırsatıdır
Ramazan Ayı, Şeytan, şeytan ve cinlerin bağlanması
Ramazan, Ramazan ayının fazileti
Şeytan, sembolizmi, bağlanması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20035, N002108
Hadis:
أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « أَتَاكُمْ رَمَضَانُ شَهْرٌ مُبَارَكٌ فَرَضَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْكُمْ صِيَامَهُ تُفْتَحُ فِيهِ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَتُغْلَقُ فِيهِ أَبْوَابُ الْجَحِيمِ وَتُغَلُّ فِيهِ مَرَدَةُ الشَّيَاطِينِ لِلَّهِ فِيهِ لَيْلَةٌ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ مَنْ حُرِمَ خَيْرَهَا فَقَدْ حُرِمَ » .
Tercemesi:
Bize Bişr b. Hilâl, ona Abdülvâris b. Eyyûb, ona Ebu Kilâbe, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Mübârek ay Ramazan sizlere gelmiştir. Allah (ac), (Ramazan) orucunu sizlere farz kılmıştır. (Bu ayda) gök kapıları açılır, cehennem kapıları ise kapatılır ve şeytanların azgınları da bağlanır. Allah'ın (bu ayda) bin aydan daha hayırlı bir gece(si) vardır. (O) gecenin hayrından mahrum bırakılan gerçekten (pek çok hayırdan) mahrum bırakılmıştır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 5, /2225
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Kilabe Abdullah b. Zeyd el-Cermî (Abdullah b. Zeyd b. Amr b. Nâtil b. Malik b. Ubeyd)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu Ubeyde Abdulvâris b. Saîd el-Anberî (Abdulvâris b. Saîd b. Zekvân)
5. Ebu Muhammed Bişr b. Hilal es-Savvâf (Bişr b. Hilal)
Konular:
Kadir Gecesi, fazileti ve zamanı
Ramazan Ayı, Şeytan, şeytan ve cinlerin bağlanması
Şeytan, sembolizmi, bağlanması
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ عَرْفَجَةَ قَالَ كُنْتُ فِى بَيْتٍ فِيهِ عُتْبَةُ بْنُ فَرْقَدٍ فَأَرَدْتُ أَنْ أُحَدِّثَ بِحَدِيثٍ وَكَانَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّهُ أَوْلَى بِالْحَدِيثِ مِنِّى فَحَدَّثَ الرَّجُلُ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « فِى رَمَضَانَ تُفْتَحُ فِيهِ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَتُغْلَقُ فِيهِ أَبْوَابُ النَّارِ وَيُصَفَّدُ فِيهِ كُلُّ شَيْطَانٍ مَرِيدٍ وَيُنَادِى مُنَادٍ كُلَّ لَيْلَةٍ يَا طَالِبَ الْخَيْرِ هَلُمَّ وَيَا طَالِبَ الشَّرِّ أَمْسِكْ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20042, N002110
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ عَرْفَجَةَ قَالَ كُنْتُ فِى بَيْتٍ فِيهِ عُتْبَةُ بْنُ فَرْقَدٍ فَأَرَدْتُ أَنْ أُحَدِّثَ بِحَدِيثٍ وَكَانَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّهُ أَوْلَى بِالْحَدِيثِ مِنِّى فَحَدَّثَ الرَّجُلُ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « فِى رَمَضَانَ تُفْتَحُ فِيهِ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَتُغْلَقُ فِيهِ أَبْوَابُ النَّارِ وَيُصَفَّدُ فِيهِ كُلُّ شَيْطَانٍ مَرِيدٍ وَيُنَادِى مُنَادٍ كُلَّ لَيْلَةٍ يَا طَالِبَ الْخَيْرِ هَلُمَّ وَيَا طَالِبَ الشَّرِّ أَمْسِكْ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşâr, ona (Gunder) Muhammed (b. Cafer), ona Atâ b. Sâib, ona da 'Arfece şöyle rivayet etmiştir:
Utbe b. Ferkad'ın bulunduğu bir evde idim de bir hadis rivayetinde bulunmak istedim. (Ancak), Rasulullah'ın (sav) ashabından bir adam da vardı (ve) sanki o, hadis rivayetinde benden daha ehil idi. Bu adam, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti:
Ramazan'da gök kapıları açılır, cehennem kapıları kapatılır, her azgın şeytan bağlanır ve her gece bir münâdi ''ey hayır isteyen! Haydi gel! Ey şer isteyen! (Artık) geri dur'' diye seslenir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 5, /2226
Senetler:
1. Racul Min Ashabi'n-Nebi (Racul Min Ashabi'n-Nebi)
2. Ebu Abdullah Utbe b. Ferkad es-Sülemî (Utbe b. Ferkad b. Yerbu b. Habib b. Malik)
3. Arfece b. Abdullah es-Sekafî (Arfece b. Abdullah)
4. Ebu Zeyd Ata b. Saib es-Sekafî (Ata b. Saib b. Malik)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
6. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
7. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Cennet, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
Oruç, arınma fırsatıdır
Ramazan Ayı, Şeytan, şeytan ve cinlerin bağlanması
Ramazan, Ramazan ayının fazileti
Şeytan, sembolizmi, bağlanması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20052, N002113
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَلِىُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ - وَهُوَ ابْنُ أَبِى حَرْمَلَةَ - قَالَ أَخْبَرَنِى كُرَيْبٌ أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ بَعَثَتْهُ إِلَى مُعَاوِيَةَ بِالشَّامِ - قَالَ - فَقَدِمْتُ الشَّامَ فَقَضَيْتُ حَاجَتَهَا وَاسْتَهَلَّ عَلَىَّ هِلاَلُ رَمَضَانَ وَأَنَا بِالشَّامِ فَرَأَيْتُ الْهِلاَلَ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ ثُمَّ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فِى آخِرِ الشَّهْرِ فَسَأَلَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ ثُمَّ ذَكَرَ الْهِلاَلَ فَقَالَ مَتَى رَأَيْتُمْ فَقُلْتُ رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ . قَالَ أَنْتَ رَأَيْتَهُ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ قُلْتُ نَعَمْ وَرَآهُ النَّاسُ فَصَامُوا وَصَامَ مُعَاوِيَةُ . قَالَ لَكِنْ رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ السَّبْتِ فَلاَ نَزَالُ نَصُومُ حَتَّى نُكْمِلَ ثَلاَثِينَ يَوْمًا أَوْ نَرَاهُ . فَقُلْتُ أَوَلاَ تَكْتَفِى بِرُؤْيَةِ مُعَاوِيَةَ وَأَصْحَابِهِ قَالَ لاَ هَكَذَا أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Tercemesi:
Bize Ali b. Hucr, ona İsmail, ona Muhammed b. Ebu Harmele, ona da Küreyb şöyle rivayet etmiştir:
Ümmü Fadl, kendisini Şam'daki Muaviye'ye göndermiş. (Küreyb anlatıyor):
Şâm'a geldim. (Ümmü Fadl'ın) ihtiyacını gördüm. (O günlerde) ben Şâm'da iken bana Ramazan hilali gözüktü. Hilali Cuma gecesi gördüm. Ardından o ayın sonunda Medine'ye geldim. Abdullah b. Abbas, bana (Şâm'daki ahvali) sorup sonra Hilal'den bahsetti. (İbn Abbas), ''(hilali) ne zaman gördünüz'' dedi. Ben, ''onu Cuma gecesi (gördük)'' dedim. O, ''sen de mi Cuma gecesi gördün'' dedi. Ben, ''evet. İnsanlar da onu görüp oruç tuttular ve Muaviye de oruç tuttu'' dedim. (İbn Abbas), ''ancak biz, onu Cumartesi gecesi gördük. 30 güne tamamlayana ya da (hilali) görene dek) oruç tutmaya devam edeceğiz'' dedi. Ben, ''Muaviye ve ashabının görmesi ile yetinmiyor musun'' dedim. O, ''hayır! Rasulullah (sav) bizlere böyle emretti'' dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 7, /2226
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Rişdîn Küreyb b. Ebu Müslim el-Kuraşî (Küreyb b. Ebu Müslim)
3. Ebu Abdullah Muhammed b. Huveytıb el-Kuraşî (Muhammed b. Ebu Harmele)
4. Ebu İshak İsmail b. Cafer el-Ensarî (İsmail b. Cafer b. Ebu Kesir)
5. Ebu Hasan Ali b. Hucr es-Sa'dî (Ali b. Hucr b. İyas b. Mukatil)
Konular:
Oruç, Ramazan ayı, vaktini belirleme, hilali gözetleme
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِى رِزْمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ جَاءَ أَعْرَابِىٌّ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَأَيْتُ الْهِلاَلَ . فَقَالَ « أَتَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ » . قَالَ نَعَمْ . فَنَادَى النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم « أَنْ صُومُوا » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20056, N002114
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِى رِزْمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ جَاءَ أَعْرَابِىٌّ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَأَيْتُ الْهِلاَلَ . فَقَالَ « أَتَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ » . قَالَ نَعَمْ . فَنَادَى النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم « أَنْ صُومُوا » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdülaziz b. Ebu Rimze, ona Fadl b. Musa, ona Süfyân, ona Simâk, ona İkrime, ona da İbn Abbas şöyle rivayet etmiştir:
Bir bedevî, Nebî'ye (sav) gelip ''hilali gördüm'' dedi. Hz. Peygamber (sav), ''Allah'tan başka ilah olmadığına ve Muhammed'in onun kulu ve rasulü olduğuna şehadet ediyor musun'' buyurdu. (Bedevî), ''evet'' dedi. Rasulullah (sav) da (insanlara) ''oruca başlayın'' (diye) nidâ etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 8, /2226
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. Simak b. Harb ez-Zühlî (Simak b. Harb b. Evs b. Halid)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Abdullah Fadl b. Musa es-Sînani (Fadl b. Musa)
6. Muhammed b. Abdülaziz el-Yeşkurî (Muhammed b. Abdülaziz b. Gazvan)
Konular:
Haber, Hadis, haber-i vahidin delil oluşu
Oruç, hilal görülerek başlanmalı/hilal görülerek bayram yapmalı
Oruç, Ramazan ayı, vaktini belirleme, hilali gözetleme