Bize İshak b. İbrahim el-Hanzalî, ona Abdülvehhab es-Sekafî (Abdülvehhab b. Abdülmecid), ona Halid el-Hazzâ (İbn Mihran), ona Ebû Kilabe (Abdullah b. Zeyd), ona da Enes b. Malik şöyle demiştir:
"İnsanlar namaz vaktini bildikleri bir şey ile belirleme işini konuştular. Bunun üzerine ateş yakmayı veya çan çalmayı zikrettiler. (Bunlar kabul görmeyince) Bilal'e ezan lafızları iki kez, kamet lafızlarını bir kez okuması emredildi."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
2751, M000839
Hadis:
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِىُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِىُّ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ:
"ذَكَرُوا أَنْ يُعْلِمُوا وَقْتَ الصَّلاَةِ بِشَىْءٍ يَعْرِفُونَهُ فَذَكَرُوا أَنْ يُنَوِّرُوا نَارًا أَوْ يَضْرِبُوا نَاقُوسًا فَأُمِرَ بِلاَلٌ أَنْ يَشْفَعَ الأَذَانَ وَيُوتِرَ الإِقَامَةَ."
Tercemesi:
Bize İshak b. İbrahim el-Hanzalî, ona Abdülvehhab es-Sekafî (Abdülvehhab b. Abdülmecid), ona Halid el-Hazzâ (İbn Mihran), ona Ebû Kilabe (Abdullah b. Zeyd), ona da Enes b. Malik şöyle demiştir:
"İnsanlar namaz vaktini bildikleri bir şey ile belirleme işini konuştular. Bunun üzerine ateş yakmayı veya çan çalmayı zikrettiler. (Bunlar kabul görmeyince) Bilal'e ezan lafızları iki kez, kamet lafızlarını bir kez okuması emredildi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salât 839, /161
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebû Kilabe Abdullah b. Zeyd el-Cermî (Abdullah b. Zeyd b. Amr b. Nâtil b. Malik b. Ubeyd)
3. Ebu Menâzil Halid el-Hazzâ (Halid b. Mihran)
4. Ebu Muhammed Abdülvehhab b. Abdülmecid es-Sakafî (Abdulvehhab b. Abdulmecid b. Salt)
5. İshak b. Râhûye el-Mervezî (İshak b. İbrahim b. Mahled)
Konular:
Ezan, tarihçesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
2822, M000850
Hadis:
حَدَّثَنِى إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ الثَّقَفِىُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسَافٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"إِذَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ. فَقَالَ أَحَدُكُمُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ. ثُمَّ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ثُمَّ قَالَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ. قَالَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ. ثُمَّ قَالَ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ. قَالَ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ. ثُمَّ قَالَ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ. قَالَ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ. ثُمَّ قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ. قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ. ثُمَّ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. مِنْ قَلْبِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ."
Tercemesi:
Bize İshak b. Mansur, ona Ebu Cafer Muhammed b. Cehdam es-Sekafî, ona İsmail b. Cafer, ona Umare b. Ğaziyye, ona Hubeyb b. Abdurrahman b. İsâf, ona Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab, ona babası (Asım b. Ömer), ona da dedesi Ömer b. Hattab şöyle demiştir: Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurdu:
"Herhangi biriniz, müezzin Allahü ekber, Allahü ekber (Allah en büyüktür, Allah en büyüktür) dediği zaman Allahü ekber, Allahü ekber, müezzin eşhedü enlâ ilahe illallah (şahitlik ederim ki Allah'tan başka ilah yoktur) dediği zaman eşhedü enlâ ilahe illallah, müezzin eşhedû enne Muhammeden Rasulüllah (şahitlik ederim ki Muhammed, Allah'ın Rasulü'dür) dediği zaman eşhedü enne Muhammeden Rasulüllah, müezzin hayyeale's-salah (haydi namaza) dediği zaman lâ havle velâ kuvvete illâ billâh (güç ve kuvvet ancak Allah'tandır), müezzin hayyeale's-felah (haydi kurtuluşa) dediği zaman lâ havle velâ kuvvete illâ billâh (güç ve kuvvet ancak Allah’tandır), müezzin Allahü ekber, Allahü ekber (Allah en büyüktür, Allah en büyüktür) dediği zaman Allahü ekber, Allahü ekber, müezzin lâ ilâhe illallah (Allah'tan başka ilah yoktur) dediğinde o da bütün kalbiyle lâ ilâhe illâllah (Allah'tan başka ilah yoktur) derse cennete girer."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salât 850, /163
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Asım b. Ömer el-Adevi (Asım b. Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
3. Hafs b. Asım el-Adevi (Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Ebu Haris Hubeyb b. Abdurrahman el-Ensari (Hubeyb b. Abdurrahman b. Abdullah b. Hubeyb b. Yesaf)
5. Umare b. Gaziyye el-Ensari (Umare b. Gaziyye b. Haris b. Amr b. Gaziyye b. Amr)
6. Ebu İshak İsmail b. Cafer el-Ensarî (İsmail b. Cafer b. Ebu Kesir)
7. Ebu Cafer Muhammed b. Cehdam es-Sekafî (Muhammed b. Cehdam b. Abdullah)
8. İshak b. Mansur el-Kevsec (İshak b. Mansur b. Behram)
Konular:
Ezan, ezana icabet
Ezan, mesajı
KTB, EZAN
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
2662, M000824
Hadis:
حَدَّثَنِى زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى - يَعْنِى ابْنَ سَعِيدٍ - قَالَ حُمَيْدٌ حَدَّثَنَا ح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ عَنْ أَبِى رَافِعٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّهُ لَقِيَهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فِى طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ وَهُوَ جُنُبٌ فَانْسَلَّ فَذَهَبَ فَاغْتَسَلَ فَتَفَقَّدَهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا جَاءَهُ قَالَ
"أَيْنَ كُنْتَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ." قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقِيتَنِى وَأَنَا جُنُبٌ فَكَرِهْتُ أَنْ أُجَالِسَكَ حَتَّى أَغْتَسِلَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"سُبْحَانَ اللَّهِ إِنَّ الْمُؤْمِنَ لاَ يَنْجُسُ."
Tercemesi:
Bize Züheyr b. Harb, ona Yahya yani İbn Said, ona Humeyd; (T)
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona İsmail b. Uleyye, ona Humeyd et-Tavîl, ona da Ebu Râfi', ona da Ebu Hureyre'den naklen şöyle rivayet etti: Ebu Hureyre cünüp olarak Medine yollarından birinde Peygamber'e (sav) rastlamış ve hemen sıvışarak gitmiş, yıkanmış. Peygamber (sav) onu araştırmış. Ebu Hureyre geldiği zaman nerede kaldın ya Ebu Hureyre? diye sormuş. Ebu Hureyre; ya Rasulullah bana cünüp halimde tesadüf ettin. Ben de yıkanmadıkça senin yanında oturmayı doğru bulmadım demiş. Bunun üzerine Rasulullah (sav); "sübhanallah! Mü'min necis olmaz" buyurdu.
Açıklama:
Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım:
إِنَّ الْمُؤْمِنَ لاَ يَنْجُسُ
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hayz 824, /159
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Râfi' Nüfey' b. Râfi' el-Medenî (Nüfey' b. Râfi')
3. Bekir b. Abdullah el-Müzenî (Bekir b. Abdullah b. Amr b. Hilal)
4. Ebu Ubeyde Humeyd b. Ebu Humeyd et-Tavîl (Humeyd b. Tarhan)
5. Ebu Bişr İsmail b. Uleyye el-Esedî (İsmail b. İbrahim b. Miksem)
6. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Müslüman, necis değildir
Açıklama: Hadisin isnadı ilgili eserin bir önceki rivayetine matuftur. Yani isnadı muntakı' değildir. İsnadın burada zikredilmeyen iki ravisi vardır ki onlar Abdullah b. Zeyd ve Enes b. Malik olup aşağıda raviler bölümünde verilmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
2755, M000840
Hadis:
وَحَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ بِهَذَا الإِسْنَادِ
"لَمَّا كَثُرَ النَّاسُ ذَكَرُوا أَنْ يُعْلِمُوا. بِمِثْلِ حَدِيثِ الثَّقَفِىِّ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ أَنْ يُورُوا نَارًا."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Hatim, ona Behz (b. Esved), ona Vüheyb (b. Halil), ona da Halid (b. Mihran) el-Hazzâ bu isnadla rivayet etti. Halid; "insanların (müslümanların) nüfusu arttıkça namaz vaktini bildirme hususunda konuşmaya başladılar diyerek es-Sekafî'nin hadisi gibi rivayet etmiş fakat burada ateş yakmayı tabirini kullanmamıştır."
Açıklama:
Hadisin isnadı ilgili eserin bir önceki rivayetine matuftur. Yani isnadı muntakı' değildir. İsnadın burada zikredilmeyen iki ravisi vardır ki onlar Abdullah b. Zeyd ve Enes b. Malik olup aşağıda raviler bölümünde verilmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salât 840, /161
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebû Kilabe Abdullah b. Zeyd el-Cermî (Abdullah b. Zeyd b. Amr b. Nâtil b. Malik b. Ubeyd)
3. Ebu Menâzil Halid el-Hazzâ (Halid b. Mihran)
4. Ebu Bekir Vüheyb b. Hâlid el-Bâhilî (Vüheyb b. Hâlid b. Aclân)
5. Ebu Esved Behz b. Esed el-Ammî (Behz b. Esed)
6. Ebu Abdullah Muhammed b. Hatim es-Semîn (Muhammed b. Hatim b. Meymun)
Konular:
Ezan, tarihçesi
KTB, EZAN
KTB, NAMAZ,
Namaz, vakti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
285865, M000824-2
Hadis:
حَدَّثَنِى زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى - يَعْنِى ابْنَ سَعِيدٍ - قَالَ حُمَيْدٌ حَدَّثَنَا ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ عَنْ أَبِى رَافِعٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّهُ لَقِيَهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فِى طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ وَهُوَ جُنُبٌ فَانْسَلَّ فَذَهَبَ فَاغْتَسَلَ فَتَفَقَّدَهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا جَاءَهُ قَالَ « أَيْنَ كُنْتَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ » . قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقِيتَنِى وَأَنَا جُنُبٌ فَكَرِهْتُ أَنْ أُجَالِسَكَ حَتَّى أَغْتَسِلَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « سُبْحَانَ اللَّهِ إِنَّ الْمُؤْمِنَ لاَ يَنْجُسُ » .
Tercemesi:
Bana Züheyr b. Harb, ona Yahya b. Saîd, ona Humeyd nakletti. (T) Bize Ebu Bekir b. Ebû Şeybe -ki aşağıdaki hadisin lafızları ona aittir-, ona İsmail b. Uleyyye, ona Humeyd et-Tavîl, ona Râfi', ona Ebû Hureyre nakletti: Peygamber (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) Medine'deki yollardan birinde, o sırada cünüp olan Ebû Hureyre'ye rastladı. Ebû Hureyre bunun üzerine oradan sıvışıp gitti ve gusül abdesti aldı. Peygamber de (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) onu aradı. Geldiğinde, "Neredeydin Ey Ebû Hureyre?" diye sordu. O da, 'Ey Allah'ın Elçisi! Bana, ben cünüp iken rastladın. Ben de gusül alana kadar seninle birlikte olmak istemedim.' diye cevap verdi. Bunun üzerine Allah Rasûlü (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu: "Sübhânallah! Doğrusu Mü'min necis olmaz!"
Açıklama:
Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım:
إِنَّ الْمُؤْمِنَ لاَ يَنْجُسُ
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hayz 824, /159
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Râfi' Nüfey' b. Râfi' el-Medenî (Nüfey' b. Râfi')
3. Bekir b. Abdullah el-Müzenî (Bekir b. Abdullah b. Amr b. Hilal)
4. Ebu Ubeyde Humeyd b. Ebu Humeyd et-Tavîl (Humeyd b. Tarhan)
5. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
6. Ebu Hayseme Züheyr b. Harb el-Haraşî (Züheyr b. Harb b. Eştâl)
Konular:
Müslüman, necis değildir
Öneri Formu
Hadis Id, No:
2410, M000779
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِىُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ح
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى أَيُّوبَ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الرَّجُلِ يُصِيبُ مِنَ الْمَرْأَةِ ثُمَّ يُكْسِلُ فَقَالَ
"يَغْسِلُ مَا أَصَابَهُ مِنَ الْمَرْأَةِ ثُمَّ يَتَوَضَّأُ وَيُصَلِّى."
Tercemesi:
Bize Ebu Rabî' ez-Zehranî, ona Hammad, ona Hişam b. Urve; (T)
Bize Ebu Küreyb Muhammed b. A'lâ -lâfız onundur-, ona Ebu Muaviye, ona Hişam, ona babası, ona Ebu Eyyüb, ona da Übey b. Ka'b naklen şöyle rivayet etti: Rasulullah'a (sav) kadınla cima ederken menisini getirmeyen erkeğin hükmünü sordum.
"Kadına temas eden nesneyi yıkar, sonra abdest alarak namaz kılar" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hayz 779, /152
Senetler:
()
Konular:
Gusül, gerektiren haller
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ وَعْلَةَ أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
"إِذَا دُبِغَ الإِهَابُ فَقَدْ طَهُرَ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
2580, M000812
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ وَعْلَةَ أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
"إِذَا دُبِغَ الإِهَابُ فَقَدْ طَهُرَ."
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya, ona Süleyman b. Bilal, ona Zeyd b. Eslem, ona Abdurrahman b. Va'le, ona da Abdullah b. Abbas şöyle demiş: Ben Rasulullah'ın (sav); "deri tabaklandığı vakit temiz olur" buyururken işittim.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hayz 812, /156
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Abdurrahman b. Va'le es-Sebeî (Abdurrahman b. Va'le)
3. Ebu Üsame Zeyd b. Eslem el-Kuraşî (Zeyd b. Eslem)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Bilal el-Kuraşi (Süleyman b. Bilal)
5. Ebu Zekeriyya Yahya b. Yahya en-Neysâbûrî (Yahya b. Yahya b. Bekir b. Abdurrahman)
Konular:
Deri, Tabaklama, derinin tabaklanması
Hayvanlar, Murdar hayvanın derisi vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
2582, M000813
Hadis:
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ح
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِى ابْنَ مُحَمَّدٍ ح
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ عَنْ سُفْيَانَ كُلُّهُمْ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ يَعْنِى حَدِيثَ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى.
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe ve Amr en-Nakıd, İbn Uyeyne; (T)
Bize Kuteybe b. Said, ona Abdülaziz -İbn Muhammed-; (T)
Bize Ebu Küreyb ve İshak b. İbrahim, onlara Veki', ona Süfyan, onlara Zeyd b. Eslem, ona Abdurrahman b. Va'le', ona İbn Abbas, ona da Peygamber'den (sav) bunun yani Yahya b. Yahya hadisinin benzerini rivayet ettiler.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hayz 813, /156
Senetler:
()
Konular:
Deri, Tabaklama, derinin tabaklanması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
2587, M000814
Hadis:
حَدَّثَنِى إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ ابْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى حَبِيبٍ أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ حَدَّثَهُ قَالَ رَأَيْتُ عَلَى ابْنِ وَعْلَةَ السَّبَئِىِّ فَرْوًا فَمَسِسْتُهُ فَقَالَ مَا لَكَ تَمَسُّهُ قَدْ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ قُلْتُ إِنَّا نَكُونُ بِالْمَغْرِبِ وَمَعَنَا الْبَرْبَرُ وَالْمَجُوسُ نُؤْتَى بِالْكَبْشِ قَدْ ذَبَحُوهُ وَنَحْنُ لاَ نَأْكُلُ ذَبَائِحَهُمْ وَيَأْتُونَا بِالسِّقَاءِ يَجْعَلُونَ فِيهِ الْوَدَكَ. فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَدْ سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ
"دِبَاغُهُ طَهُورُهُ."
Tercemesi:
Bize İshak b. Mansur ve Ebu Bekir b. İshak, ona Ebu Bekir, ona İbn Mansur, ona Amr b. Rabî', ona Yahya b. Eyyüb, ona Yezid b. Ebu Habib, ona da Ebu Hayr naklen şöyle haber verdi: Bana İbn Va'le Sebei rivayet etti dedi ki. Ben Abdullah b. Abbas'a sordum. Biz Mağrib'de bulunuyoruz. (Bazen) bize Mecusîler içlerinde su ve hayvan yağları bulunan tulumlar getiriyorlar dedim. İbni Abbas sadece iç diye cevap verdi bunun üzerine ben; bu senin düşündüğün bir reyin midir? dedim. İbn Abbas, ben Rasulullah'ı (sav); "deriyi tabaklayan şey, onu temizleyicisidir" buyururken işittim dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hayz 814, /156
Senetler:
()
Konular:
Deri, Tabaklama, derinin tabaklanması
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ
"كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُؤَذِّنَانِ بِلاَلٌ وَابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ الأَعْمَى."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
2800, M000843
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ
"كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُؤَذِّنَانِ بِلاَلٌ وَابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ الأَعْمَى."
Tercemesi:
Bize İbn Numeyr, ona babası, ona Ubeydullah, ona Nafi', ona İbn Ömer'in şöyle dediğini rivayet etmiştir:
"Rasulullah'ın (sav) iki müezzini vardı: Bilâl ve âmâ İbn Ümmü Mektum."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salât 843, /162
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ubeydullah b. Ömer el-Adevî (Ubeydullah b. Ömer b. Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Ebu Hişam Abdullah b. Nümeyr el-Hemdânî (Abdullah b. Nümeyr b. Abdullah b. Ebu Hayye)
5. Ebu Abdurrahman Muhammed b. Numeyr el-Hemdânî el-Hârifî (Muhammed b. Abdullah b. Numeyr el-Hemedânî)
Konular:
Ezan, Müezzinler, Hz. Peygamberin müezzinleri
KTB, EZAN
KTB, NAMAZ,