Öneri Formu
Hadis Id, No:
36591, MU001046
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَيَّاشِ بْنِ أَبِى رَبِيعَةَ الْمَخْزُومِىَّ أَمَرَ غُلاَمًا لَهُ أَنْ يَذْبَحَ ذَبِيحَةً فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَذْبَحَهَا قَالَ لَهُ سَمِّ اللَّهَ . فَقَالَ لَهُ الْغُلاَمُ قَدْ سَمَّيْتُ . فَقَالَ لَهُ سَمِّ اللَّهَ وَيْحَكَ . قَالَ لَهُ قَدْ سَمَّيْتُ اللَّهَ . فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَيَّاشٍ وَاللَّهِ لاَ أَطْعَمُهَا أَبَدًا .
Tercemesi:
Bize Yahya b. Said şöyle demiştir: Abdullah b. Ayyâş b. Ebu Rebî'a el-Mahzûmî kölesine bir hayvan kesmesini emretti. Köle, hayvanı kesmek isteyince kölesine: "Bismillah! de" dedi. Köle de: "Dedim" dedi. O yine: "Bismillah de, kahrolasıca!" dedi. Köle de tekrar: "Dedim" diye tutturdu. Bunun üzerine Abdullah b. Ayyaş: "Allah'a yemin olsun ki hiçbir zaman o etten yemem" diye yemin etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Zebâih 1046, 1/174
Senetler:
1. Ebu Haris Abdullah b. Ayyaş el-Mahzumî (Abdullah b. Ayyaş b. Ebu Rabî'a b. Muğira)
2. Ebu Said Yahyâ b. Saîd el-Ensârî (Yahyâ b. Saîd b. Kays b. Amr)
Konular:
Kurban, boğazlamak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
36594, MU001049
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدِّيلِىِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ ذَبَائِحِ نَصَارَى الْعَرَبِ فَقَالَ لاَ بَأْسَ بِهَا وَتَلاَ هَذِهِ الآيَةَ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ .
Tercemesi:
Bize Sevr b. Zeyd ed-Dîlî şöyle demiştir: Abdullah b. Abbas'a Hristiyan Arapların kestiklerinin yenip yenmeyeceği soruldu. O da: "Bunda bir sakınca yoktur!" dedi ve "İçinizden onları dost tutanlar, onlardandır. (Mâide, 5/51)" ayetini okudu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Zebâih 1049, 1/174
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Sevr b. Zeyd ed-Dîlî (Sevr b. Zeyd)
Konular:
Kurban, boğazlamak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
36595, MU001050
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ كَانَ يَقُولُ مَا فَرَى الأَوْدَاجَ فَكُلُوهُ .
Tercemesi:
Abdullah b. Abbas'tan rivayet edildiğine göre o şöyle demiştir: Boyun damarları kesilen hayvanın etini yiyebilirsiniz.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Zebâih 1050, 1/174
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
Konular:
Kurban, boğazlamak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
36596, MU001051
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ مَا ذُبِحَ بِهِ إِذَا بَضَعَ فَلاَ بَأْسَ بِهِ إِذَا اضْطُرِرْتَ إِلَيْهِ .
Tercemesi:
Bize Yahya b. Said, ona da Said b. Müseyyeb şöyle demiştir: Bir hayvanı (bıçak dışında) bir aletle kesmek zorunda kalmışsan bunda bir mahzur yoktur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Zebâih 1051, 1/174
Senetler:
1. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
2. Ebu Said Yahyâ b. Saîd el-Ensârî (Yahyâ b. Saîd b. Kays b. Amr)
Konular:
Kurban, boğazlamak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
36597, MU001052
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِى مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِى طَالِبٍ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ عَنْ شَاةٍ ذُبِحَتْ فَتَحَرَّكَ بَعْضُهَا فَأَمَرَهُ أَنْ يَأْكُلَهَا ثُمَّ سَأَلَ عَنْ ذَلِكَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ فَقَالَ إِنَّ الْمَيْتَةَ لَتَتَحَرَّكُ وَنَهَاهُ عَنْ ذَلِكَ . وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ شَاةٍ تَرَدَّتْ فَتَكَسَّرَتْ فَأَدْرَكَهَا صَاحِبُهَا فَذَبَحَهَا فَسَالَ الدَّمُ مِنْهَا وَلَمْ تَتَحَرَّكْ فَقَالَ مَالِكٌ إِذَا كَانَ ذَبَحَهَا وَنَفَسُهَا يَجْرِى وَهِىَ تَطْرِفُ فَلْيَأْكُلْهَا .
Tercemesi:
Bize Yahya b Said, ona da Akîl b. Ebu Talibîn azatlısı Ebu Mürre şöyle demitşir: Kendisi Ebu Hureyre'ye boğazı kesilmiş bir koyunun vücudunda hareket varsa ne olacak, diye sordum. Onu yiyebileceğimi söyledi. Aynı şeyi bir defa da Zeyd b. Sabite sordum. O da: "Ölünün organları öldükten bir süre sonra titrer. Böyleyken onu yeme!" dedi.
Malik'e yüksekten düşüp sakatlanan ve sahibinin hemen boğazladığı, ancak sadece kan akıttığı, kendisinde hareket olmadığı hayvanın durumu soruldu, O da şu cevabı verdi: "Sahibi, onu kestiğinde hayvanın da kanı akar ve hareket de ederse onun etini yesin."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Zebâih 1052, 1/174
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Mürra Yezid Mevlâ Akîl (Yezid)
3. Ebu Said Yahyâ b. Saîd el-Ensârî (Yahyâ b. Saîd b. Kays b. Amr)
Konular:
Kurban, boğazlamak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
36598, MU001053
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِذَا نُحِرَتِ النَّاقَةُ فَذَكَاةُ مَا فِى بَطْنِهَا فِى ذَكَاتِهَا إِذَا كَانَ قَدْ تَمَّ خَلْقُهُ وَنَبَتَ شَعَرُهُ فَإِذَا خَرَجَ مِنْ بَطْنِ أُمِّهِ ذُبِحَ حَتَّى يَخْرُجَ الدَّمُ مِنْ جَوْفِهِ .
Tercemesi:
Bize Nafi' (Mevla İbn Ömer), ona da Abdullah b. Ömer şöyle demiştir: Deve kurban edildiği zaman şayet
karnındaki yavrusunun organları teşekkül etmiş, tüyleri çıkmış ise hayvan karnındaki ile beraber kesilir. Şayet yavru anasının karnından canlı olarak çıkmışsa o hayvanın kanının da çıkması için kesilmesi gerekir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Zebâih 1053, 1/175
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
Konular:
Kurban, boğazlamak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
36599, MU001054
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ اللَّيْثِىِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ ذَكَاةُ مَا فِى بَطْنِ الذَّبِيحَةِ فِى ذَكَاةِ أُمِّهِ إِذَا كَانَ قَدْ تَمَّ خَلْقُهُ وَنَبَتَ شَعَرُهُ .
Tercemesi:
Bize Yezid b. Abdullah b. Kusayt el-Leysî, ona da Said b. Müseyyeb şöyle demiştir: Kesilen hayvanın karnındaki yavrusunun kesimi annesiyle olur. Ancak yavrusunun organları teşekkül etmiş ve tüyleri çıkmışsa, ayrıca kesilir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Zebâih 1054, 1/175
Senetler:
1. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
2. Ebu Abdullah Yezid b. Kuseyt el-Leysî (Yezid b. Abdullah b. Kuseyt b. Üsame b. Umeyr)
Konular:
Kurban, boğazlamak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
282583, MU001052-2
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِى مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِى طَالِبٍ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ عَنْ شَاةٍ ذُبِحَتْ فَتَحَرَّكَ بَعْضُهَا فَأَمَرَهُ أَنْ يَأْكُلَهَا ثُمَّ سَأَلَ عَنْ ذَلِكَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ فَقَالَ إِنَّ الْمَيْتَةَ لَتَتَحَرَّكُ وَنَهَاهُ عَنْ ذَلِكَ . وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ شَاةٍ تَرَدَّتْ فَتَكَسَّرَتْ فَأَدْرَكَهَا صَاحِبُهَا فَذَبَحَهَا فَسَالَ الدَّمُ مِنْهَا وَلَمْ تَتَحَرَّكْ فَقَالَ مَالِكٌ إِذَا كَانَ ذَبَحَهَا وَنَفَسُهَا يَجْرِى وَهِىَ تَطْرِفُ فَلْيَأْكُلْهَا .
Tercemesi:
Bize Yahya b Said, ona da Akîl b. Ebu Talibîn azatlısı Ebu Mürre şöyle demitşir: Kendisi Ebu Hureyre'ye boğazı kesilmiş bir koyunun vücudunda hareket varsa ne olacak, diye sordum. Onu yiyebileceğimi söyledi. Aynı şeyi bir defa da Zeyd b. Sabite sordum. O da: "Ölünün organları öldükten bir süre sonra titrer. Böyleyken onu yeme!" dedi.
Malik'e yüksekten düşüp sakatlanan ve sahibinin hemen boğazladığı, ancak sadece kan akıttığı, kendisinde hareket olmadığı hayvanın durumu soruldu, O da şu cevabı verdi: "Sahibi, onu kestiğinde hayvanın da kanı akar ve hareket de ederse onun etini yesin."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Zebâih 1052, 1/174
Senetler:
1. Ebu Saîd Zeyd b. Sabit el-Ensarî (Zeyd b. Sabit b. Dahhak b. Zeyd)
2. Ebu Mürra Yezid Mevlâ Akîl (Yezid)
3. Ebu Said Yahyâ b. Saîd el-Ensârî (Yahyâ b. Saîd b. Kays b. Amr)
Konular:
Kurban, boğazlamak