Açıklama: Sıhhat belirtilmemiştir. Ateşin değdiği şeylerde abdest almamak/terketmek sahihtir. Bu isnadda Katade hakkında ihtilaf vardır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
77015, HM027901
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ حَكِيمٍ عَنْ أُخْتِهَا ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ
أَنَّهَا دَفَعَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَحْمًا فَانْتَهَسَ مِنْهُ ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ قَالَ أَبِي قَالَ عَفَّانُ دَفَعَتْ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَحْمًا
Tercemesi:
Dubâ'a bt. Zübeyr'den (Radıyallahüanh):
Kendisi Rasülullah'a (Sallallahü aleyhi ve sellem) et göndermişti. O da
yedi, sonra namaz kıldı, (ancak yeniden) abdest almadı.
Açıklama:
Sıhhat belirtilmemiştir. Ateşin değdiği şeylerde abdest almamak/terketmek sahihtir. Bu isnadda Katade hakkında ihtilaf vardır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Dubaa bt. Zübeyr 27901, 8/839
Senetler:
1. Zübâ'a bt. Zübeyr el-Kuraşiyye (Zübâ'a bt. Zübeyr b. Abdulmuttalib)
2. Ümmü Hakem bt. Zübeyr el-Kuraşiyye (Safiyye bt. Zübeyr b. Abdulmuttalib b. Haşim)
3. İshak b. Abdullah el-Haşimi (İshak b. Abdullah b. Haris b. Nevfel)
4. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
5. Ebu Abdullah Hemmâm b. Yahya el-Avzî (Hemmâm b. Yahya b. Dinar)
6. Ebu Sehl Abdussamed b. Abdulvâris et-Temimî (Abdussamed b. Abdulvâris b. Saîd b. Zekvân)
6. Ebu Osman Affân b. Müslim el-Bahilî (Affân b. Müslim b. Abdullah)
Konular:
Abdest, ateşte pişen yiyecek abdest gerektirir mi?
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِى عَيَّاشُ بْنُ عُقْبَةَ الْحَضْرَمِىُّ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ الْحَسَنِ الضَّمْرِىِّ أَنَّ أُمَّ الْحَكَمِ أَوْ ضُبَاعَةَ ابْنَتَىِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ حَدَّثَتْهُ عَنْ إِحْدَاهُمَا أَنَّهَا قَالَتْ أَصَابَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَبْيًا فَذَهَبْتُ أَنَا وَأُخْتِى وَفَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَشَكَوْنَا إِلَيْهِ مَا نَحْنُ فِيهِ وَسَأَلْنَاهُ أَنْ يَأْمُرَ لَنَا بِشَىْءٍ مِنَ السَّبْىِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"سَبَقَكُنَّ يَتَامَى بَدْرٍ لَكِنْ سَأَدُلُّكُنَّ عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ لَكُنَّ مِنْ ذَلِكَ تُكَبِّرْنَ اللَّهَ عَلَى أَثَرِ كُلِّ صَلاَةٍ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ تَكْبِيرَةً وَثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ تَسْبِيحَةً وَثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ تَحْمِيدَةً وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ."
[قَالَ عَيَّاشٌ وَهُمَا ابْنَتَا عَمِّ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
18505, D002987
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِى عَيَّاشُ بْنُ عُقْبَةَ الْحَضْرَمِىُّ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ الْحَسَنِ الضَّمْرِىِّ أَنَّ أُمَّ الْحَكَمِ أَوْ ضُبَاعَةَ ابْنَتَىِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ حَدَّثَتْهُ عَنْ إِحْدَاهُمَا أَنَّهَا قَالَتْ أَصَابَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَبْيًا فَذَهَبْتُ أَنَا وَأُخْتِى وَفَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَشَكَوْنَا إِلَيْهِ مَا نَحْنُ فِيهِ وَسَأَلْنَاهُ أَنْ يَأْمُرَ لَنَا بِشَىْءٍ مِنَ السَّبْىِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"سَبَقَكُنَّ يَتَامَى بَدْرٍ لَكِنْ سَأَدُلُّكُنَّ عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ لَكُنَّ مِنْ ذَلِكَ تُكَبِّرْنَ اللَّهَ عَلَى أَثَرِ كُلِّ صَلاَةٍ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ تَكْبِيرَةً وَثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ تَسْبِيحَةً وَثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ تَحْمِيدَةً وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ."
[قَالَ عَيَّاشٌ وَهُمَا ابْنَتَا عَمِّ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم.]
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Salih, ona Abdullah b. Vehb, ona Ayyaş b. Ukbe el-Hadrami, ona da Fadl b. Hasan ed-Damrî, Zübeyr b. Abdülmuttalib'in kızları olan Ümmü Hakem veya Dubâa'nın ikisinden birinin kendisine şöyle haber verdiğini nakletmiştir. Hz. Peygamber (sav), esirler elde etmişti. Bunun üzerine ben, kız kardeşim ve Hz. Peygamber'in (sav) kızı Fatıma, Hz. Peygamber'e (sav) gittik ve içinde bulunduğumuz durumdan şikâyet ettik ve esirlerden bize verilmesini emretmesini istedik. Bunun üzerine Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurdu:
"(Esirleri almak hususunda) Bedir yetimleri sizi geçti fakat size bundan daha hayırlısını göstereyim mi? Her namazın arkasında otuz üç defa Allahu ekber, otuz üç defa Subhanallah, otuz üç defa da Elhamdülillah deyip sonrasında da Lâ ilâhe illallahu vahdehu la şerike leh, lehü'l-mülkü ve lehü'l-hamdü ve hüve ala külli şey'in kadîr (Kendisinden başka ilah olmayan Allah, tektir ve onun ortağı yoktur. Mülk O'nundur. Hamd O'na mahsustur. O herşeye kadirdir) deyin," buyurdu.
[Ayyaş demiştir ki: Bu iki kız Hz. Peygamber'in amcasının kızlarıdır.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Harâc ve'l-fey' ve'l-imâre 20, /697
Senetler:
1. Zübâ'a bt. Zübeyr el-Kuraşiyye (Zübâ'a bt. Zübeyr b. Abdulmuttalib)
2. Ümmü Hakem bt. Zübeyr el-Kuraşiyye (Safiyye bt. Zübeyr b. Abdulmuttalib b. Haşim)
3. Fadl b. Hasan ed-Damrî (Fadl b. Hasan b. Amr b. Ümeyye)
4. Ayyaş b. Ukbe el-Hadrami (Ayyaş b. Ukbe b. Küleyb b. Tağleb b. Küleyb)
5. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
6. Ebu Cafer Ahmed b. Salih el-Mısrî (Ahmed b. Salih)
Konular:
Fe'y ve Ganimet
Tesbih, namazdan sonra tesbih çekmek
Yardımseverlik, Yardımcı, hizmetçi / yardımcı edinmek
Yetim, yetimlik / yetimler
حدثنا يونس قال : حدثنا أبو داود قال : حدثنا حبيب بن يزيد ، عن عمرو بن هرم ، عن سعيد بن جبير ، وعكرمة ، عن ابن عباس ، أن النبي صلى الله عليه وسلم أمر ضباعة بنت الزبير أن تشترط في الحج ففعلت ذلك عن أمر رسول الله صلى الله عليه وسلم
Öneri Formu
Hadis Id, No:
135730, TM001753
Hadis:
حدثنا يونس قال : حدثنا أبو داود قال : حدثنا حبيب بن يزيد ، عن عمرو بن هرم ، عن سعيد بن جبير ، وعكرمة ، عن ابن عباس ، أن النبي صلى الله عليه وسلم أمر ضباعة بنت الزبير أن تشترط في الحج ففعلت ذلك عن أمر رسول الله صلى الله عليه وسلم
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Davud et-Tayalisi, Müsned-i Tayalisi, Dubaa bt. Zübeyr 1753, 3/220
Senetler:
1. Zübâ'a bt. Zübeyr el-Kuraşiyye (Zübâ'a bt. Zübeyr b. Abdulmuttalib)
Konular:
1 - 2167 أخبرنا شعيب بن إسحاق الدمشقي حدثني الأوزاعي عن عبد الكريم حدثني من سمع ابن عباس يقول حدثتني ضباعة بنت الزبير أن رسول الله صلى الله عليه و سلم أمرها أن تشترط في إحرامها
Öneri Formu
Hadis Id, No:
237542, İRM2167
Hadis:
1 - 2167 أخبرنا شعيب بن إسحاق الدمشقي حدثني الأوزاعي عن عبد الكريم حدثني من سمع ابن عباس يقول حدثتني ضباعة بنت الزبير أن رسول الله صلى الله عليه و سلم أمرها أن تشترط في إحرامها
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Bakiyyeti'n-nisa 2167, 5/62
Senetler:
1. Zübâ'a bt. Zübeyr el-Kuraşiyye (Zübâ'a bt. Zübeyr b. Abdulmuttalib)
Konular:
2 - 2168 أخبرنا يزيد بن هارون أنا سفيان بن حسين الواسطي عن يعلى بن مسلم عن سعيد بن جبير عن ابن عباس أن ضباعة بنت الزبير استأذنت رسول الله صلى الله عليه و سلم في الحج فأذن لها وقال [ ص 64 ] ( اشترطي أن محلك حيث حبست )
Öneri Formu
Hadis Id, No:
237543, İRM2168
Hadis:
2 - 2168 أخبرنا يزيد بن هارون أنا سفيان بن حسين الواسطي عن يعلى بن مسلم عن سعيد بن جبير عن ابن عباس أن ضباعة بنت الزبير استأذنت رسول الله صلى الله عليه و سلم في الحج فأذن لها وقال [ ص 64 ] ( اشترطي أن محلك حيث حبست )
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Bakiyyeti'n-nisa 2168, 5/63
Senetler:
1. Zübâ'a bt. Zübeyr el-Kuraşiyye (Zübâ'a bt. Zübeyr b. Abdulmuttalib)
Konular:
3 - 2169 أخبرنا عبد الأعلى نا داود بن أبي هند عن إسحاق بن عبد الله بن الحارث أن أم حكيم بنت الزبير قال إسحاق وهي ضباعة قالت كنا نصنع الطعام لرسول الله صلى الله عليه و سلم نهديه إليه فربما نجيئه حتى يأتيها فأتاها ذات يوم فوجد عندها كتف شاة فقدمته إليه فأكل منها ثم خرج إلى الصلاة ولم يحدث وضوء
Öneri Formu
Hadis Id, No:
237544, İRM2169
Hadis:
3 - 2169 أخبرنا عبد الأعلى نا داود بن أبي هند عن إسحاق بن عبد الله بن الحارث أن أم حكيم بنت الزبير قال إسحاق وهي ضباعة قالت كنا نصنع الطعام لرسول الله صلى الله عليه و سلم نهديه إليه فربما نجيئه حتى يأتيها فأتاها ذات يوم فوجد عندها كتف شاة فقدمته إليه فأكل منها ثم خرج إلى الصلاة ولم يحدث وضوء
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Bakiyyeti'n-nisa 2169, 5/64
Senetler:
1. Zübâ'a bt. Zübeyr el-Kuraşiyye (Zübâ'a bt. Zübeyr b. Abdulmuttalib)
Konular: