Bize Ubeyd b. Ğannâm, ona Ebû Bekir b. Ebî Şeybe, ona İsmail b. İbrahim, ona Abdullah b. Ebî Bekir, ona Urve b. ez-Zübeyr, ona da babası şöyle anlatmış:
"Mervan ile, tenasül uzvuna dokunmanın hükmünü müzakere ediyordum. Ben,
"- Bundan dolayı abdest almak gerekmez" dedim. O ise, bu konuda Büsre bint Safvân'ın hadîs rivâyet ettiğini, kendisine birini gönderip bu konuyu sorduğunu, onun da Rasûlullah'ın (sav) şöyle buyurdu dediğini söyledi:
"Tenâsül uzvuna dokunan abdest alsın!"
Açıklama: İnsanın, kendisinin veya başka birinin cinsiyet organına dokunmakla abdestinin bozulup bozulmayacağı konusu tartışmalı bir meseledir. Bu konuda iki ayrı görüş vardır:
1- Hz. Ali, İbn Mes’ûd, İbn Abbas, Sa’d b. Ebî Vakkas, Huzeyfe, Ebû’d-Derdâ gibi sahabîler yanında İbn Müseyyeb, Saîd b. Cübeyr, İbrahim en-Nehaî, Hasan-ı Basrî ve Sevrî gibi büyük âlimlere göre cinsiyet organına dokunmakla abdest bozulmaz. Ebû Davud, Tirmizî ve Nesâî'nin Talk b. Ali'den rivâyet ettikleri bir hadîse göre, abdestli iken Hz. Peygamber'e cinsel organa dokunmanın hükmünü sormuş, Rasûlullah (sav) "Cinsiyet organı da insan vücudun8un bir parçasıdır" buyurmuş. (Ebû Davud, Tahâret, 70/182-183; Tirmizî, Tahâret, 62/85; Nesaî, Tahâret, 118.) İşte bu hadîs, bu görüşün delilidir. Hanefîler de aynı görüşü benimserler. Bu görüşü savunanlar; “abdest alsın!” cümlesini “elini yıkasın” manasına hamlederler. Abdestin bozulmaması, sadece dokunmak şartına bağlıdır. Eğer şehevî bir arzu duyulur ve bir akıntı meydana gelirse, gayet tabiî abdest bozulur.
2- Şâfiîler’e ve Mâlikîler’e göre; insan avucunun içi ile kendisinin veya başka birinin avret yerine dokunacak olsa abdesti bozulur. Yukarıdaki rivâyet de bu görüşün delilidir. Hanbelîler de bu görüştedirler. Yalnız onlar elin içi veya dışı ile dokunmak arasında fark görmezler.
Cinsiyet organına dokunmakla abdestin bozulmayacağını ifâde eden Talk b. Ali hadîsi ile, bozulacağını ifâde eden Büsre hadîsini telif etmeye çalışanlar da olmuştur. Bazı âlimler, Büsre hadîsini istihbâba hamlederek ikisini telîf ederler. Bazıları da Büsre hadîsini şehvetle dokunmaya, Talk hadîsini de şehvetsiz dokunmaya hamlederek telîfe çalışmışlardır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
181268, MK21088
Hadis:
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بن غَنَّامٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بن أَبِي شَيْبَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بن إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن أَبِي بَكْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عُرْوَةَ بن الزُّبَيْرِ، يُحَدِّثُ أَبِي، قَالَ ذَاكَرَنِي مَرْوَانُ، مَسَّ الذَّكَرِ، فَقُلْتُ لَيْسَ مِنْهُ وُضُوءٌ، فَقَالَ: إِنَّ بُسْرَةَ بنتَ صَفْوَانَ، تُحَدِّثُ فِيهِ فَبَعَثَ إِلَيْهَا رَسُولا فَذَكَرَ أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:مَنْ مَسَّ فَرْجَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ.
Tercemesi:
Bize Ubeyd b. Ğannâm, ona Ebû Bekir b. Ebî Şeybe, ona İsmail b. İbrahim, ona Abdullah b. Ebî Bekir, ona Urve b. ez-Zübeyr, ona da babası şöyle anlatmış:
"Mervan ile, tenasül uzvuna dokunmanın hükmünü müzakere ediyordum. Ben,
"- Bundan dolayı abdest almak gerekmez" dedim. O ise, bu konuda Büsre bint Safvân'ın hadîs rivâyet ettiğini, kendisine birini gönderip bu konuyu sorduğunu, onun da Rasûlullah'ın (sav) şöyle buyurdu dediğini söyledi:
"Tenâsül uzvuna dokunan abdest alsın!"
Açıklama:
İnsanın, kendisinin veya başka birinin cinsiyet organına dokunmakla abdestinin bozulup bozulmayacağı konusu tartışmalı bir meseledir. Bu konuda iki ayrı görüş vardır:
1- Hz. Ali, İbn Mes’ûd, İbn Abbas, Sa’d b. Ebî Vakkas, Huzeyfe, Ebû’d-Derdâ gibi sahabîler yanında İbn Müseyyeb, Saîd b. Cübeyr, İbrahim en-Nehaî, Hasan-ı Basrî ve Sevrî gibi büyük âlimlere göre cinsiyet organına dokunmakla abdest bozulmaz. Ebû Davud, Tirmizî ve Nesâî'nin Talk b. Ali'den rivâyet ettikleri bir hadîse göre, abdestli iken Hz. Peygamber'e cinsel organa dokunmanın hükmünü sormuş, Rasûlullah (sav) "Cinsiyet organı da insan vücudun8un bir parçasıdır" buyurmuş. (Ebû Davud, Tahâret, 70/182-183; Tirmizî, Tahâret, 62/85; Nesaî, Tahâret, 118.) İşte bu hadîs, bu görüşün delilidir. Hanefîler de aynı görüşü benimserler. Bu görüşü savunanlar; “abdest alsın!” cümlesini “elini yıkasın” manasına hamlederler. Abdestin bozulmaması, sadece dokunmak şartına bağlıdır. Eğer şehevî bir arzu duyulur ve bir akıntı meydana gelirse, gayet tabiî abdest bozulur.
2- Şâfiîler’e ve Mâlikîler’e göre; insan avucunun içi ile kendisinin veya başka birinin avret yerine dokunacak olsa abdesti bozulur. Yukarıdaki rivâyet de bu görüşün delilidir. Hanbelîler de bu görüştedirler. Yalnız onlar elin içi veya dışı ile dokunmak arasında fark görmezler.
Cinsiyet organına dokunmakla abdestin bozulmayacağını ifâde eden Talk b. Ali hadîsi ile, bozulacağını ifâde eden Büsre hadîsini telif etmeye çalışanlar da olmuştur. Bazı âlimler, Büsre hadîsini istihbâba hamlederek ikisini telîf ederler. Bazıları da Büsre hadîsini şehvetle dokunmaya, Talk hadîsini de şehvetsiz dokunmaya hamlederek telîfe çalışmışlardır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
1. Büsre bt. Safvan el-Esediyye (Büsre bt. Safvan b. Nevfel b. Esed)
2. Ebu Abdulmelik Mervan b. Hakem el-Kuraşi (Mervan b. Hakem b. Ebu As b. Ümeyye)
3. Zübeyir b. Avvâm (Zübeyir b. Avvâm)
4. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
5. Abdullah b. Ebu Bekir el-Ensari (Abdullah b. Ebu Bekir b. Muhammed b. Amr b. Hazm)
6. Ebu Bişr İsmail b. Uleyye el-Esedî (İsmail b. İbrahim b. Miksem)
7. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
8. Ebu Muhammed Abdullah b. Gannam en-Nehaî (Abdullah b. Gannam b. Hafs b. Giyâs)
Konular:
Abdest, tenasul uzvuna dokunmak nedeniyle
KTB, ABDEST
61 - حدثنا أبو داود قال حدثنا شعبة قال أخبرني عمرو بن مرة قال سمعت أبا البحتري قال سمعت حديثا من رجل فأعجبني فاشتهيت أن أكتبه فقلت اكتبه لي فأتاني به مكتوبا مزبرا قال قال دخل العباس وعلي على عمر رضي الله عنهم وهما يختصمان قال وعند عمر طلحة والزبير وسعد وعبد الرحمن بن عوف رضي الله عنهم فقال لهم عمر أنشدكم بالله أولم تعلموا أولم تسمعوا أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : أن كل مال النبي صلى الله عليه وسلم صدقة إلا ما أطعمه أهله أو كساهم إنا لا نورث فقالوا بلى فكان رسول الله صلى الله عليه وسلم ينفق من ماله على أهله ويتصدق بأهله
Öneri Formu
Hadis Id, No:
134052, TM000061
Hadis:
61 - حدثنا أبو داود قال حدثنا شعبة قال أخبرني عمرو بن مرة قال سمعت أبا البحتري قال سمعت حديثا من رجل فأعجبني فاشتهيت أن أكتبه فقلت اكتبه لي فأتاني به مكتوبا مزبرا قال قال دخل العباس وعلي على عمر رضي الله عنهم وهما يختصمان قال وعند عمر طلحة والزبير وسعد وعبد الرحمن بن عوف رضي الله عنهم فقال لهم عمر أنشدكم بالله أولم تعلموا أولم تسمعوا أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : أن كل مال النبي صلى الله عليه وسلم صدقة إلا ما أطعمه أهله أو كساهم إنا لا نورث فقالوا بلى فكان رسول الله صلى الله عليه وسلم ينفق من ماله على أهله ويتصدق بأهله
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Davud et-Tayalisi, Müsned-i Tayalisi, Ömer b. Hattab 61, 1/62
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
1. Ebu Fadl Abbas b. Abdulmuttalib el-Haşimî (Abbas b. Abdulmuttalib b. Hişam b. Abdu Menaf)
1. Ebu Muhammed Talha b. Ubeydullah el-Kuraşî (Talha b. Ubeydullah b. Osman b. Amr b. Ka'b)
1. Ebu İshak Sa'd b. Ebu Vakkâs ez-Zührî (Malik b. Vüheyb b. Abdümenaf b. Zühre b. Kilab b. Mürre)
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
1. Zübeyir b. Avvâm (Zübeyir b. Avvâm)
1. Ebu Muhammed Abdurrahman b. Avf ez-Zührî (Abdurrahman b. Avf b. Abduavf b. Abd b. el-Haris)
2. Racül (Racül)
3. Ebu Bahterî Said b. Ebu İmran et-Taî (Said b. Feyruz)
4. Amr b. Mürre el-Muradî (Amr b. Mürre b. Abdullah b. Tarık)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
Konular:
17 - 2129 أخبرنا يحيى بن سعيد نا هشام بن عروة عن أبيه أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال لأم هانئ يا أم هانئ ( اتخذت غنما ) فقالت لا فقال ( اتخذيها فانها بركة )
Öneri Formu
Hadis Id, No:
236738, İRM2129
Hadis:
17 - 2129 أخبرنا يحيى بن سعيد نا هشام بن عروة عن أبيه أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال لأم هانئ يا أم هانئ ( اتخذت غنما ) فقالت لا فقال ( اتخذيها فانها بركة )
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Bakiyyeti'n-nisa 2129, 5/28
Senetler:
1. Zübeyir b. Avvâm (Zübeyir b. Avvâm)
Konular:
18 - 2130 أخبرنا عبدة بن سليمان نا هشام بن عروة عن أبيه أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال لأم هانئ بنت أبي طالب ( هل لكم غنم فقالت لا فقال ( فاتخذيها فإن فيها بركة )
Öneri Formu
Hadis Id, No:
236739, İRM2130
Hadis:
18 - 2130 أخبرنا عبدة بن سليمان نا هشام بن عروة عن أبيه أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال لأم هانئ بنت أبي طالب ( هل لكم غنم فقالت لا فقال ( فاتخذيها فإن فيها بركة )
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Bakiyyeti'n-nisa 2130, 5/28
Senetler:
1. Zübeyir b. Avvâm (Zübeyir b. Avvâm)
Konular: