Öneri Formu
Hadis Id, No:
271311, İM002345-2
Hadis:
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِىٍّ الْجَهْضَمِىُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ عَنْ أَبِى الْمُهَلَّبِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَنَّ رَجُلاً كَانَ لَهُ سِتَّةُ مَمْلُوكِينَ لَيْسَ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُمْ فَأَعْتَقَهُمْ عِنْدَ مَوْتِهِ فَجَزَّأَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَعْتَقَ اثْنَيْنِ وَأَرَقَّ أَرْبَعَةً .
Tercemesi:
Bize Nasr b. Ali el-Cehdami ve Muhammed b. el-Müsenna, o ikisine Abdüla'lâ, ona Halid el-Hazzâ, ona Ebu Kılabe, ona Ebu'l-Mühelleb, ona da İmran b. Husayn şöyle demiştir: (Ensârdan) bir adamın altı kölesi vardı. Ve bundan başka malı yoktu. Adam öleceği zaman bunların hepsini azad etti. Sonra (durumdan haberdar edilen) Rasulullah (sav) (köleleri çağırttı ve) onları (üçe) böldü. (Aralarında kura çekti. Kurayı kazanan) iki köleyi azad etti ve (kalan) dört kölenin kölelik hükmünü ibka eyledi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Ahkâm 20, /375
Senetler:
1. Ebu Nüceyd İmran b. Husayn el-Ezdî (İmran b. Husayn b. Ubeyd b. Halef b. Abdünühüm)
2. Ebu Mühelleb Muaviye b. Amr el-Basri (Amr b. Muaviye b. Zeyd)
3. Ebû Kilabe Abdullah b. Zeyd el-Cermî (Abdullah b. Zeyd b. Amr b. Nâtil b. Malik b. Ubeyd)
4. Ebu Menâzil Halid el-Hazzâ (Halid b. Mihran)
5. Ebu Muhammed Abdula'lâ b. Abdula'lâ el-Kuraşi (Abdula'lâ b. Abdula'lâ b. Muhammed)
6. Sağîr Ebu Amr Nasr b. Ali el-Ezdî (Nasr b. Ali b. Nasr b. Ali b. Sahban b. Übey)
Konular:
Köle, Cariye, azadı, insan hürriyeti
Köle, üzerinde tasarruf
Öneri Formu
Hadis Id, No:
276272, İM002515-2
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « أَيُّمَا رَجُلٍ وَلَدَتْ أَمَتُهُ مِنْهُ فَهِىَ مُعْتَقَةٌ عَنْ دُبُرٍ مِنْهُ » .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed ve Muhammed b. İsmail, o ikisine Veki', ona Şerik, ona Hüseyn b. Abdullah b. Ubeydullah b. Abbas, ona İkrime, ona da (Abdullah) b. Abbas'tan rivayet edildiğine göre: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu, demiştir:
"Herhangi bir adamın cariyesi kendisinden olma çocuk doğurursa o cariye o adamın ölümünden sonra âzadlanmış olur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Itk 2, /405
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. Ebu Abdullah Hüseyin b. Abdullah el-Haşimi (Hüseyin b. Abdullah b. Ubeydullah b. Abbas)
4. Ebu Abdullah Şerik b. Abdullah el-Kâdî (Şerik b. Abdullah b. Haris b. Evs b. Haris)
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Ali b. Muhammed el-Kûfî (Ali b. Muhammed b. İshak)
Konular:
Köle, Cariye, azadı, insan hürriyeti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
153118, BS16044
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِى إِسْحَاقَ الْمُزَكِّى وَأَبُو بَكْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِى قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ : كَانَ لِزِنْبَاعٍ عَبْدٌ يُسَمَّى سَنْدَرًا أَوِ ابْنَ سَنْدَرٍ فَوَجَدَهُ يُقَبِّلُ جَارِيَةً لَهُ فَأَخَذَهُ فَجَبَّهُ وَجَدَعَ أُذُنَيْهِ وَأَنْفَهُ فَأَتَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَأَرْسَلَ إِلَى زِنْبَاعٍ فَقَالَ :« لاَ تُحَمِّلُوهُمْ مَا لاَ يُطِيقُونَ وَأَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ وَاكْسُوهُمَ مِمَّا تَلْبَسُونَ وَمَا كَرِهْتُمْ فَبِيعُوا وَمَا رَضِيتُمْ فَأَمْسِكُوا وَلاَ تُعَذِّبُوا خَلْقَ اللَّهِ ». ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« مَنْ مُثِّلَ بِهِ أَوْ حُرِّقَ بِالنَّارِ فَهُوَ حُرٌّ وَهُوَ مَوْلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ». فَأَعْتَقَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْصِ بِى. فَقَالَ :« أُوصِى بِكَ كُلَّ مُسْلِمٍ ».الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ ضَعِيفٌ لاَ يُحْتَجُّ بِهِ. وَرُوِىَ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنْ عَمْرٍو مُخْتَصَرًا وَلاَ يُحْتَجُّ بِهِ. وَرُوِىَ عَنْ سَوَّارٍ أَبِى حَمْزَةَ عَنْ عَمْرٍو وَلَيْسَ بِالْقَوِىِّ وَاللَّهُ أَعْلَمُ.
Tercemesi:
Bize Ebu Zekeriyya b. Ebu İshak el-Müzekkî (T) Bize Ebu Bekir Ahmed b. Hasan el-Kadî, onlara Ebu Abbas Muhammed b. Yakup, ona Muhammed b. Abdullah b. Abdülhakem, ona İbn Vehb, ona Yahya b. Eyyüb, ona Müsenna b. Sabbah, ona Amr b. Şuayb, ona babası, ona Abdullah b. Amr b. el-As şöyle rivayet etmiştir:
Zirba'nın Sender veya İbn Sender diye bilinen bir kölesi vardı. (Zirba) kölesini, kendisine ait bir cariyeyi öperken yakaladı. Bunun üzerine kölenin cinsel uzvunu, kulak ve burnunu kesti. Köle (Sender) Hz. Peygamber'e [durumu haber vermek için] geldi. Hz. Peygamber de Zirba'ya bir elçi göndererek şunları söyledi:
"Köleleri yapamayacakları (takat edemeyecekleri) şeye zorlamayın. Yediklerinizden onlara da yedirin, giydiklerinizden onlara giydirin. Hoşunuza gitmeyen, beğenmediğiniz [işinize yaramayacak olanı] satın. İşinize yarayan, razı olduklarınızı yanınızda tutun, Allah'ın yarattıklarına işkence etmeyin." Sonra Rasulullah (sav) şöyle dedi: "Kendisine işkence (müsle) yapılan veya ateşle yakılan köle [bu kötü muamele nedeniyle artık] hürdür, Artık Allah ve Rasülünün mevlası (azatlı kölesi)dır." Rasulullah (sav) onu azat etti. Köle bana tavsiyede bulun ey Allah'ın Rasulü dedi. Hz. Peygamber (sav), "bütün Müslümanlara iyi davranmanı tavsiye ederim", dedi.
Müsenna b. Sabbah, zayıftır, kendisiyle ihticac olunmaz. [Bu rivayet] Haccac b. Ertat, ona Amr vasıtasıyla aktarılmış, onunla da ihticac olunmaz. [Ayrıca] Sevvar b. Hamza, ona Amr aktarmıştır, o da güçlü (sağlam) değildir. En doğrusunu Allah bilir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Tahrîmu'l-katl 16044, 16/196
Senetler:
()
Konular:
Eziyet, canlıya eziyet etmekten kaçınmak
Eziyet, işkence (müsle), yasak olması
Köle, Cariye, azadı, insan hürriyeti
Köle, cariyelere iyi davranmak
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Şiddet, Eziyet, eziyet etmekten kaçınmak, eziyeti ortadan kaldırmak
Yargı, köleye karşılık hüre Kısas
Öneri Formu
Hadis Id, No:
272210, İM001956-2
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ صَالِحِ بْنِ صَالِحِ بْنِ حَىٍّ عَنِ الشَّعْبِىِّ عَنْ أَبِى بُرْدَةَ عَنْ أَبِى مُوسَى قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَنْ كَانَتْ لَهُ جَارِيَةٌ فَأَدَّبَهَا فَأَحْسَنَ أَدَبَهَا وَعَلَّمَهَا فَأَحْسَنَ تَعْلِيمَهَا ثُمَّ أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا فَلَهُ أَجْرَانِ وَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمَنَ بِنَبِيِّهِ وَآمَنَ بِمُحَمَّدٍ فَلَهُ أَجْرَانِ وَأَيُّمَا عَبْدٍ مَمْلُوكٍ أَدَّى حَقَّ اللَّهِ عَلَيْهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ فَلَهُ أَجْرَانِ » . قَالَ صَالِحٌ قَالَ الشَّعْبِىُّ قَدْ أَعْطَيْتُكَهَا بِغَيْرِ شَىْءٍ . إِنْ كَانَ الرَّاكِبُ لَيَرْكَبُ فِيمَا دُونَهَا إِلَى الْمَدِينَةِ .
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Said Ebu Said el-Eşac, ona Abde b. Süleyman, ona Salih b. Salih b. Hay, ona eş-Şa'bî, ona Ebu Bürde, ona da Ebu Musa'dan (el-Eş'ârî) rivayet edildiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurdu, demiştir:
"Kimin bir cariyesi olup onu (incitmeden) güzelce eğitip, öğretir; sonra azat eder ve onunla evlenirse iki ecir kazanır. Ehl-i Kitap'tan herhangi bir adam kendi peygamberine ve Muhammed'e (sav) iman ederse ona da iki ecir vardır. Başkasının mülkiyeti altında bulunan herhangi bir köle, üzerinde bulunan Allah Teâlâ'nın hakkını ve efendilerinin hakkını eda ederse ona da iki ecir vardır."
(Ravi) Salih demiştir ki: (Şeyhim) Şâ'bi şöyle dedi: Ben sana bu hadisi, bir şey (karşılık ve bedel) olmaksızın verdim. Şüphesiz bineği bulunan kişi bunun durumdaki bir mesele uğrunda binip (ta) Medîne-i Münevvere'ye kadar gider.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Nikah 42, /312
Senetler:
1. Ebu Musa Abdullah b. Kays el-Eş'arî (Abdullah b. Kays b. Süleym)
2. Ebu Bürde b. Ebu Musa el-Eş'arî (Amir b. Abdullah b. Kays b. Süleym)
3. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
4. Ebu Hay Salih b. Salih es-Sevrî (Salih b. Salih b. Müslim b. Hay)
5. Ebu Muhammed Abde b. Süleyman el-Kufî (Abdurrahman b. Süleyman b. Hacib b. Zürare)
6. Ebu Said Abdullah b. Saîd el-Kindî (Abdullah b. Saîd b. Husayn b. Adî)
Konular:
Ehl-i Kitab, Ehl-i kitap ile ilişkiler
Köle, Cariye, azadı, insan hürriyeti
Köle, cariyelere iyi davranmak
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
KTB, NİKAH
Nikah, kölenin
Sevap, sevap kazanma yolları
عبد الرزاق عن معمر عن يحيى بن أبي كثير عن عمرو بن معتب عن الحسن - مولى ابن نوفل - قال : سئل ابن عباس عن عبد طلق امرأته تطليقتين ، ثم أعتقها ، أيتزوجها ؟ قال : نعم ، قيل : عمن ؟ قال : أفتى بذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80743, MA012989
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن يحيى بن أبي كثير عن عمرو بن معتب عن الحسن - مولى ابن نوفل - قال : سئل ابن عباس عن عبد طلق امرأته تطليقتين ، ثم أعتقها ، أيتزوجها ؟ قال : نعم ، قيل : عمن ؟ قال : أفتى بذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 12989, 7/244
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Hasan Mevla Abdullah b. Haris el-Haşimî (Ebu Hasan)
Konular:
Boşanma, Ric'î talakla
Köle, Cariye, azadı, insan hürriyeti
عبد الرزاق عن ابن جريج عن عطاء قال : قلت لعطاء : رجل بت أمة ، ثم ابتاعها ، ولم تنكح بعده أحدا ، أتحل له ؟ قال : نعم ، كان ابن عباس يقوله ، قال عطاء : وإن كان أصابها حين ابتاعها ، ثم أعتقها ، فلينكحها قبل أن تنكح زوجا غيره ، وإن لم يصبها فلا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80744, MA012990
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج عن عطاء قال : قلت لعطاء : رجل بت أمة ، ثم ابتاعها ، ولم تنكح بعده أحدا ، أتحل له ؟ قال : نعم ، كان ابن عباس يقوله ، قال عطاء : وإن كان أصابها حين ابتاعها ، ثم أعتقها ، فلينكحها قبل أن تنكح زوجا غيره ، وإن لم يصبها فلا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 12990, 7/245
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
Konular:
Köle, Cariye, azadı, insan hürriyeti
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
KTB, NİKAH
Nikah,
Nikah, kölenin
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال :وسمعت عطاء يقول : قال ابن عباس : لاطلاق إلا من بعد النكاح ، ولاعتاقة إلا من بعد الملك ، قال عطاء : فإن حلف بطلاق ما لم ينكح ، فلاشئ ، وكان ابن عباس يقول : إنما الطلاق بعد النكاح ، وكذلك العتاقة.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
81793, MA011448
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال :وسمعت عطاء يقول : قال ابن عباس : لاطلاق إلا من بعد النكاح ، ولاعتاقة إلا من بعد الملك ، قال عطاء : فإن حلف بطلاق ما لم ينكح ، فلاشئ ، وكان ابن عباس يقول : إنما الطلاق بعد النكاح ، وكذلك العتاقة.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 11448, 6/415
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
Konular:
Boşanma, geçerli-geçersiz olduğu durumlar
Köle, Cariye, azadı, insan hürriyeti
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال : أخبرني عطاء أن ابن عباس قال : لا تعتق أم الولد حتى يتكلم بعتقها.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
81943, MA013216
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال : أخبرني عطاء أن ابن عباس قال : لا تعتق أم الولد حتى يتكلم بعتقها.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 13216, 7/290
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
Konular:
Köle, Cariye, azadı, insan hürriyeti
Köle, üzerinde tasarruf
عبد الرزاق عن أبي سفيان عن شريك بن عبد الله عن عكرمة عن ابن عباس قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أيما رجل ولدت منه أمته فهي معتقة عن دبر منه.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
81946, MA013219
Hadis:
عبد الرزاق عن أبي سفيان عن شريك بن عبد الله عن عكرمة عن ابن عباس قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أيما رجل ولدت منه أمته فهي معتقة عن دبر منه.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 13219, 7/290
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
Konular:
Köle, Cariye, azadı, insan hürriyeti
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Köle, üzerinde tasarruf
عبد الرزاق عن الثوري عن عمر بن عبد الرحمن القرشي أن ابن عباس سئل عن ولد زنا ، وولد رشدة ، فقال : انظروا أكثرهما ثمنا .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
86022, MA016819
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري عن عمر بن عبد الرحمن القرشي أن ابن عباس سئل عن ولد زنا ، وولد رشدة ، فقال : انظروا أكثرهما ثمنا .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Müdebber 16819, 9/176
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ömer b. Abdurrahman b. Sa'd (Ömer b. Abdullah b. Sa'd)
Konular:
Çocuk, zina ile doğan
Köle, Cariye, azadı, insan hürriyeti