Giriş

Bize Kuteybe b. Said, ona Yahya b. Süleym, ona İsmail b. Kesir, ona da Asım b. Lakît b. Sabira, babası Lakît b. Sabira'nın şöyle dediğini nakletti: Ben Müntefik oğullarının Rasulullah'a (sav) giden elçileri, ya da Müntefik oğulları heyeti içerisinde idim. Ravi (Lakît sözlerine devam ederek) hadisi (tamamıyla) nakletti. Sonra da (şöyle) dedi: Peygamber (sav) kelimesini (sin'in esresiyle) "lâ tahsibenne" diye telafuz etti, velâ tahsebenne diye telaffuz etmedi.


Açıklama: İlgili hadis, Âl-i İmrân Suresi’nde yer alan “لَا تَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَآ أَتَوا۟ وَّيُحِبُّونَ أَن يُحْمَدُوا۟ بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا۟ فَلَا تَحْسَبَنَّهُم بِمَفَازَةٍ مِّنَ ٱلْعَذَابِ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ” (Ettiklerine sevinen ve yapmadıkları şeylerle övünmeyi seven kimselerin, sakın azaptan kurtulacaklarını sanma. Onlar için elem dolu bir azap vardır. Âl-i İmrân, 3/188) ayetinin okunuşuyla ilgili olup, bu ayetteki “تَحْسَبَنَّ” kelimesindeki sin harfinin (سِ) esre ile okunması kastedilmiştir.

    Öneri Formu
28008 D003973 Ebu Davud, Huruf ve Kıraat, 1

Bize Ebu Bekir, ona Yahya b. Said, ona Evzâî, ona Zührî, ona Sabit ez-Zürakî, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir: "Rüzgara sövmeyiniz. Çünkü o, Allah'ın kudretindendir. Rahmet ya da azab getirir. Lakin siz Allah'tan rüzgârın hayır getirmesini isteyin ve şerrinden de Allah'a sığının."


    Öneri Formu
30771 İM003727 İbn Mâce, Edeb, 29

Ve onları zinetlere boğardık. Bütün bunlar sadece dünya hayatının geçimliğidir. Ahiret ise, Rabbinin katında, Allah'ın azabından sakınıp rahmetine sığınanlara mahsustur.


    Öneri Formu
57851 KK43/35 Zuhruf, 43, 35


Açıklama: Ömrün kötüsü: ihtiyarlık yahut ömrün rızayı ilahiye uygun tüketilmemesi. Kalbin fitnesi: Vesveseler, hasetler, kıskançlıklar, su-i zanlar vs.

    Öneri Formu
10399 D001539 Ebu Davud, Tefriu' ebvabi'l-vitr, 32


Açıklama: Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım: أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْفَقْرِ

    Öneri Formu
10404 D001544 Ebu Davud, Tefriu' ebvabi'l-vitr, 32


Açıklama: سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ "bu konuda seni geçti" ifadesi 'dua isteme' veya 'bunların kim olduğunu sorma' konusunda seni geçti ve cevabını senden önce aldı manasında çevrilebilir.

    Öneri Formu
36327 HM002448 İbn Hanbel, I, 272


    Öneri Formu
28007 D003972 Ebu Davud, Huruf ve Kıraat, 1


    Öneri Formu
164028 EM000216 Buhari, Edebü'l-Müfred, 110

Bu durum devam ederken Âdem, Rabbinden bir takım ilhamlar aldı ve derhal tevbe etti. Çünkü Allah tevbeleri kabul eden ve merhameti bol olandır.


    Öneri Formu
53063 KK2/37 Bakara, 2, 37


    Öneri Formu
46870 HM008867 İbn Hanbel, II, 376