حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِىُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سُمَىٍّ مَوْلَى أَبِى بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِى بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ النَّاسَ فِى سَفَرِهِ عَامَ الْفَتْحِ بِالْفِطْرِ وَقَالَ
"تَقَوَّوْا لِعَدُوِّكُمْ." وَصَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
[قَالَ أَبُو بَكْرٍ قَالَ الَّذِى حَدَّثَنِى لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْعَرْجِ يَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ الْمَاءَ وَهُوَ صَائِمٌ مِنَ الْعَطَشِ أَوْ مِنَ الْحَرِّ.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14518, D002365
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِىُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سُمَىٍّ مَوْلَى أَبِى بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِى بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ النَّاسَ فِى سَفَرِهِ عَامَ الْفَتْحِ بِالْفِطْرِ وَقَالَ
"تَقَوَّوْا لِعَدُوِّكُمْ." وَصَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
[قَالَ أَبُو بَكْرٍ قَالَ الَّذِى حَدَّثَنِى لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْعَرْجِ يَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ الْمَاءَ وَهُوَ صَائِمٌ مِنَ الْعَطَشِ أَوْ مِنَ الْحَرِّ.]
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Mesleme el-Ka'neb, ona Malik, ona Sümey Mevla Ebu Bekir b. Abdurrahman, ona Ebu Bekir b. Abdurrahman, Peygamberin (sav) ashabından birisinin kendisine şöyle dediğini haber vermiştir:
Rasulullah'ı (sav), Mekke'nin fethi yılındaki seferinde, insanlara oruçlarını açmalarını emrettiğini gördüm. Hz. Peygamber; "düşmanınıza karşı kuvvetli olunuz," buyurdu. Kendisi ise oruç tuttu.
[Ebu Bekir devamla şöyle dedi: Hadisi bana haber veren kişi ben Rasulullah'ı (sav) Arc denilen yerde oruçlu iken, susuzluktan veya aşırı sıcaktan dolayı başına su dökerken gördüm dedi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 27, /550
Senetler:
1. Ba'd (Ba'd)
2. Ebu Bekir b. Abdurrahman el-Mahzumi (Ebu Bekir b. Abdurrahman b. Haris b. Hişam)
3. Sümey el-Kuraşi (Sümey)
4. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesleme el-Harisî (Abdullah b. Mesleme b. Ka'neb)
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, Oruçlunun başına su dökmesi
Oruç, seferde
Oruç, seferde, düşmana karşı koyabilmek için oruç tutmamak
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ
"سَافَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى رَمَضَانَ فَصَامَ بَعْضُنَا وَأَفْطَرَ بَعْضُنَا فَلَمْ يَعِبِ الصَّائِمُ عَلَى الْمُفْطِرِ وَلاَ الْمُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14653, D002405
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ
"سَافَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى رَمَضَانَ فَصَامَ بَعْضُنَا وَأَفْطَرَ بَعْضُنَا فَلَمْ يَعِبِ الصَّائِمُ عَلَى الْمُفْطِرِ وَلاَ الْمُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ."
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Yunus, ona Zâide, ona Humeyd et-Tavîl, ona da Enes şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav) ile Ramazan'da yolculuk yaptık da bazımız oruç tuttu, bazımız da tutmadı. Ne oruç tutan tutmayanı ne de oruç tutmayan tutanı ayıpladı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 42, /559
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Ubeyde Humeyd b. Ebu Humeyd et-Tavîl (Humeyd b. Tarhan)
3. Zâide b. Kudame es-Sekafî (Zâide b. Kudame)
4. Ebu Abdullah Ahmed b. Yunus et-Temimî (Ahmed b. Abdullah b. Yunus b. Abdullah b. Kays)
Konular:
Müslüman, Hoşgörü, müsamaha
Oruç Olgusu
Oruç, seferde
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14659, D002407
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِىُّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - يَعْنِى ابْنَ سَعْدِ بْنِ زُرَارَةَ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَسَنٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يُظَلَّلُ عَلَيْهِ وَالزِّحَامُ عَلَيْهِ فَقَالَ
"لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِى السَّفَرِ."
Tercemesi:
Bize Ebu Velid et-Tayâlisî, ona Şube, ona Muhammed b. Abdurrahman b. Sa'd b. Zürare, ona Muhammed b. Amr b. Hasan, ona da Cabir b. Abdullah şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav) kendisine gölgelik yapılan ve (etrafında) kalabalık (bulunan) bir adamı gördü de "yolcukta oruç tutmak iyilik değildir" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 43, /559
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Muhammed b. Amr el-Haşimî (Muhammed b. Amr b. Hasan b. Ali b. Ebu Talib)
3. Muhammed b. Abdurrahman el-Ensari (Muhammed b. Abdurrahman b. Sad b. Zürare)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Velid Hişam b. Abdülmelik el-Bahilî (Hişam b. Abdülmelik)
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, seferde
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14651, D002403
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْمَدَنِىُّ قَالَ سَمِعْتُ حَمْزَةَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ الأَسْلَمِىَّ يَذْكُرُ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ عَنْ جَدِّهِ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى صَاحِبُ ظَهْرٍ أُعَالِجُهُ أُسَافِرُ عَلَيْهِ وَأَكْرِيهِ وَإِنَّهُ رُبَّمَا صَادَفَنِى هَذَا الشَّهْرُ - يَعْنِى رَمَضَانَ - وَأَنَا أَجِدُ الْقُوَّةَ وَأَنَا شَابٌّ وَأَجِدُ بِأَنْ أَصُومَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَهْوَنَ عَلَىَّ مِنْ أَنْ أُؤَخِّرَهُ فَيَكُونَ دَيْنًا أَفَأَصُومُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْظَمُ لأَجْرِى أَوْ أُفْطِرُ قَالَ
"أَىُّ ذَلِكَ شِئْتَ يَا حَمْزَةُ."
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Muhammed en-Nüfeyl, ona Muhammed b. Abdülmecîd el-Medenî, ona Hamza b. Muhammed b. Hamza el-Eslemi, ona babası (Muhammed b. Hamza), ona da (Hamza'nın) dedesi (Hamza b. Amr) şöyle rivayet etmiştir: Ben, ya Rasulullah! Benim bir merkebim var. Onu çalıştırıyorum. Onu yola koyup kiraya veriyorum. Gerçek şu ki, bazen (yolculukta) Ramazan ayına denk geliyorum. Ben kendimi güçlü buluyorum ve ben gencim. Ya Rasulullah! Bana, orucu (yolcu iken) tutmam onu erteleyip (üzerime) borç olmasından daha kolay geliyor. Ya Rasulullah! Oruç tutmam mı ya da tutmamam mı benim için daha sevaptır dedi. Hz. Peygamber (sav), "ey Hamza! Nasıl istersen (öyle yap)" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 42, /558
Senetler:
1. Hamza b. Amr el-Eslemi (Hamza b. Amr b. Uveymir b. Haris b. A'rac)
2. Ebu Abdullah Muhammed b. Hamza el-Eslemi (Muhammed b. Hamza b. Amr b. Uveymir b. Haris b. A'rac)
3. Hamza b. Muhammed el-Eslemi (Hamza b. Muhammed b. Hamza b. Amr b. Uveymir)
4. Muhammed b. Abdülmecid el-Kuraşi (Muhammed b. Abdülmecid b. Süheyl b. Abdurrahman b. Avf)
5. Ebu Cafer Abdullah b. Muhammed el-Kudâ'î (Abdullah b. Muhammed b. Ali b. Nüfeyl)
Konular:
KİRALAMA
Oruç Olgusu
Oruç, seferde
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنِى إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ حَدَّثَتْنِى أُمُّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِى الدَّرْدَاءِ قَالَ
"خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى بَعْضِ غَزَوَاتِهِ فِى حَرٍّ شَدِيدٍ حَتَّى إِنَّ أَحَدَنَا لَيَضَعُ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ أَوْ كَفَّهُ عَلَى رَأْسِهِ مِنْ شِدَّةِ الْحَرِّ مَا فِينَا صَائِمٌ إِلاَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14674, D002409
Hadis:
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنِى إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ حَدَّثَتْنِى أُمُّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِى الدَّرْدَاءِ قَالَ
"خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى بَعْضِ غَزَوَاتِهِ فِى حَرٍّ شَدِيدٍ حَتَّى إِنَّ أَحَدَنَا لَيَضَعُ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ أَوْ كَفَّهُ عَلَى رَأْسِهِ مِنْ شِدَّةِ الْحَرِّ مَا فِينَا صَائِمٌ إِلاَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ."
Tercemesi:
Bize Müemmel b. Fadl, ona Velid, ona Said b. Abdülaziz, ona İsmail b. Ubeydullah, ona Ümmü Derda, ona da Ebu Derdâ şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav) ile şiddetli bir sıcakta gazvelerinden birine çıktık. Öyle ki, bizden biri elini başının üzerine koyuyordu. -Ravilerden biri şüpheye düşüp avucunu demiştir- Bizim içimizde Rasulullah (sav) ve Abdullah b. Revaha dışında oruçlu yoktu."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 44, /560
Senetler:
1. Ebu Derdâ Uveymir b. Malik el-Ensârî (Uveymir b. Zeyd b. Malik b. Kays b. Aişe b. Ümeyye)
2. Ümmü Derda es-Suğra Hüceyme bt. Huyeyy el-Evsâbiyye (Hüceyme bt. Huyeyy)
3. İsmail b. Ebu Muhacir el-Kuraşi (İsmail b. Ubeydullah b. Akram)
4. Said b. Abdülaziz et-Tennuhi (Said b. Abdülaziz b. Ebu Yahya)
5. Ebu Abbas Velid b. Müslim el-Kuraşî (Velid b. Müslim)
6. Ebu Said Müemmel b. Fadl el-Cezerî (Müemmel b. Fadl b. Mücahid b. Umeyr)
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, seferde
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271832, İM001663-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالُ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى فُدَيْكٍ جَمِيعًا عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَيَّانَ الدِّمَشْقِىِّ حَدَّثَتْنِى أُمُّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِى الدَّرْدَاءِ أَنَّهُ قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى بَعْضِ أَسْفَارِهِ فِى الْيَوْمِ الْحَارِّ الشَّدِيدِ الْحَرِّ وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَضَعُ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ مِنْ شِدَّةِ الْحَرِّ وَمَا فِى الْقَوْمِ أَحَدٌ صَائِمٌ إِلاَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşar, ona Ebu Amir; (T) Bize Abdurrrahman b. İbrahim ve Harun b. Abdullah el-Hammal, o ikisine İbn Ebu Fudeyk, ona Hişam b. Sa'd, ona Osman b. Hayyab ed-Dımeşkî, ona da Ebu'd-Derdâ şöyle demiştir: And olsun ki Rasulullah'ın (sav) yolculuklarının birisinde çok sıcak bir gün onunla beraberken kendimizi öyle bir durumda gördüm ki; herkes sıcaklığın şiddetinden elini başına koyuyordu. Cemaatimizde Rasulullah (sav) ile Abdullah bin Revâhâ (ra) den başka, oruçlu hiç kimse yoktu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mâ câe fi's-sıyâm 10, /267
Senetler:
1. Ebu Derdâ Uveymir b. Malik el-Ensârî (Uveymir b. Zeyd b. Malik b. Kays b. Aişe b. Ümeyye)
2. Ümmü Derda es-Suğra Hüceyme bt. Huyeyy el-Evsâbiyye (Hüceyme bt. Huyeyy)
3. Ebu Meğrâ Osman b. Hayyan el-Mürrî (Osman b. Hayyan b. Ma'bed b. Şeddâd)
4. Ebu Abbad Hişam b. Sa'd el-Kuraşî (Hişam b. Sa'd)
5. Ebu İsmail Muhammed b. Ebu Füdeyk ed-Dîlî (Muhammed b. İsmail b. Müslim b. Ebu Füdeyk)
6. Ebu Said Dühaym el-Kuraşî (Abdurrahman b. İbrahim b. Amr b. Meymun)
Konular:
Oruç, seferde
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271833, İM001663-3
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالُ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى فُدَيْكٍ جَمِيعًا عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَيَّانَ الدِّمَشْقِىِّ حَدَّثَتْنِى أُمُّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِى الدَّرْدَاءِ أَنَّهُ قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى بَعْضِ أَسْفَارِهِ فِى الْيَوْمِ الْحَارِّ الشَّدِيدِ الْحَرِّ وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَضَعُ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ مِنْ شِدَّةِ الْحَرِّ وَمَا فِى الْقَوْمِ أَحَدٌ صَائِمٌ إِلاَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşar, ona Ebu Amir; (T) Bize Abdurrrahman b. İbrahim ve Harun b. Abdullah el-Hammal, o ikisine İbn Ebu Fudeyk, ona Hişam b. Sa'd, ona Osman b. Hayyab ed-Dımeşkî, ona da Ebu'd-Derdâ şöyle demiştir: And olsun ki Rasulullah'ın (sav) yolculuklarının birisinde çok sıcak bir gün onunla beraberken kendimizi öyle bir durumda gördüm ki; herkes sıcaklığın şiddetinden elini başına koyuyordu. Cemaatimizde Rasulullah (sav) ile Abdullah bin Revâhâ (ra) den başka, oruçlu hiç kimse yoktu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mâ câe fi's-sıyâm 10, /267
Senetler:
1. Ebu Derdâ Uveymir b. Malik el-Ensârî (Uveymir b. Zeyd b. Malik b. Kays b. Aişe b. Ümeyye)
2. Ümmü Derda es-Suğra Hüceyme bt. Huyeyy el-Evsâbiyye (Hüceyme bt. Huyeyy)
3. Ebu Meğrâ Osman b. Hayyan el-Mürrî (Osman b. Hayyan b. Ma'bed b. Şeddâd)
4. Ebu Abbad Hişam b. Sa'd el-Kuraşî (Hişam b. Sa'd)
5. Ebu Âmir Abdülmelik b. Amr el-Kaysî (Abdülmelik b. Amr)
6. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Oruç, seferde
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271834, İM001664-2
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ كَعْبِ بْنِ عَاصِمٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِى السَّفَرِ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekr b. Ebu Şeybe ve Muhammed b. Sabbah, o ikisine Süfyan b. Uyeyne, ona ez-Zührî, ona Safvan b. Abdullah, ona Ümmü'd-Derda, ona da Ka'b b. Asım'dan rivayet edildiğine göre; Rasulullah (sav) şöyle buyurdu, demiştir:
"Yolculukta oruç tutmak (matlub) ibadetten değildir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mâ câe fi's-sıyâm 11, /267
Senetler:
1. Ebu Malik el-Eşarî (Ka'b b. Asım)
2. Ümmü Derda es-Suğra Hüceyme bt. Huyeyy el-Evsâbiyye (Hüceyme bt. Huyeyy)
3. Safvan b. Abdullah el-Kuraşî (Safvan b. Abdullah b. Safvan b. Ümeyye b. Halef b. Vehb b. Hüzafe)
4. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
6. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
7. Muhammed b. Sabbah el-Cürcerâî (Muhammed b. Sabbah b. Süfyan b. Ebu Süfyan)
Konular:
Oruç, seferde
عبد الرزاق عن معمر عن ابن طاووس عن أبيه عن ابن عباس مثله ، وقال : خذ بأيسرهما عليك ، قال الله تبارك وتعالى (يريد الله بكم اليسر ولا يريد بكم العسر).
Öneri Formu
Hadis Id, No:
94223, MA004492
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن ابن طاووس عن أبيه عن ابن عباس مثله ، وقال : خذ بأيسرهما عليك ، قال الله تبارك وتعالى (يريد الله بكم اليسر ولا يريد بكم العسر).
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 4492, 2/569
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdurrahman Tâvus b. Keysan el-Yemanî (Tâvus b. Keysan)
Konular:
İslam, kolaylık dinidir
Kur'an, Ayet Yorumu
Oruç, seferde
عبد الرزاق عن ابن عيينة عن عبد الكريم أبي أمية عن طاووس عن ابن عباس قال : لا نعيب على من صام في السفر ، ولا على من أفطر ، قال الله : (يريد الله بكم اليسر ولا يريد بكم العسر).
Öneri Formu
Hadis Id, No:
94229, MA004498
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن عيينة عن عبد الكريم أبي أمية عن طاووس عن ابن عباس قال : لا نعيب على من صام في السفر ، ولا على من أفطر ، قال الله : (يريد الله بكم اليسر ولا يريد بكم العسر).
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 4498, 2/570
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdurrahman Tâvus b. Keysan el-Yemanî (Tâvus b. Keysan)
Konular:
Kur'an, Ayet Yorumu
Oruç, seferde