64 Kayıt Bulundu.
Bize Musa b. İsmail, ona Hammad, ona Humeyd, ona Musa b. Enes b. Malik, ona da babası (Enes b. Malik), Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir: "Medine'de öyle bir topluluk bıraktınız ki, bir yol alsanız, bir infakta bulunsanız ve bir vadiyi katetseniz, onlar muhakkak sizlerle beraberlerdir." (İnsanlar), Ya Rasulullah! Medine'de oldukları halde nasıl bizimle beraber oluyorlar? dediler. Nebî de (sav) "onları özür(leri) alıkoydu" buyurdu.
Bize Kuteybe, ona Leys, ona da Yahy şöyle rivayet etmiştir: Bir cuma günü, Bedir ashabından Said b. Zeyd b. Amr b. Nüfeyl'in hastalandığı İbn Ömer'e (r.anhüma) bildirildi. O esnada güneş tepeye yükselmiş, cuma vakti yaklaşmıştı. İbn Ömer, hemen bineğine binip Said'i ziyaret etmeye gitti ve cuma namazını terk etti.
Bize İbrahim b. Musa, ona Hişam, ona İbn Cüreyc; (T) bana İshak, ona Abdurrezzâk, ona İbn Cüreyc, ona Abdülkerim, ona Abdullah b. Hâris'in azatlısı Miksem, ona da İbn Abbas (r.anhuma) şöyle rivayet etmiştir: "Müminlerden oturanlar (الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ)", Bedir harbine çıkmayanlar, "Savaşanlar (الْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ)" ise Bedir harbine çıkanlardır, demiştir
Köre vebal yoktur, topala da vebal yoktur, hastaya da vebal yoktur. (Bunlar savaşa katılmak zorunda değildirler.) Kim Allah'a ve Peygamberine itaat ederse, Allah onu altından ırmaklar akan cennetlere sokar. Kim de geri kalırsa, onu acı bir azaba uğratır.
Bize Abdurrezzâk, ona Ma'mer, ona Humeyd et-Tavîl, ona da Enes (ra) rivayet ettiğine göre Hz. Peygamber (sav) Tebük Gazasından dönerken Medine'ye yaklaştığında şöyle buyurdu: "Medine'de, bir topluluk kaldı ki, yürüdüğünüz her yolda ve aştığınız her tepede onlar da sizinle beraberdi. Onları mazeret alıkoymuştur."
Bize İbrahim b. Musa, ona Hişam, ona İbn Cüreyc; (T) bana İshak, ona Abdurrezzâk, ona İbn Cüreyc, ona Abdülkerim, ona Abdullah b. Hâris'in azatlısı Miksem, ona da İbn Abbas (r.anhuma) şöyle rivayet etmiştir: "Müminlerden oturanlar (الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ)", Bedir harbine çıkmayanlar, "Savaşanlar (الْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ)" ise Bedir harbine çıkanlardır, demiştir