Öneri Formu
Hadis Id, No:
41859, HM001905
Hadis:
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ يَعْنِي
اسْتَأْذَنَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَلَى عَائِشَةَ فَلَمْ يَزَلْ بِهَا بَنُو أَخِيهَا قَالَتْ أَخَافُ أَنْ يُزَكِّيَنِي فَلَمَّا أَذِنَتْ لَهُ قَالَ مَا بَيْنَكِ وَبَيْنَ أَنْ تَلْقَيْ الْأَحِبَّةَ إِلَّا أَنْ يُفَارِقَ الرُّوحُ الْجَسَدَ كُنْتِ أَحَبَّ أَزْوَاجِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ يُحِبُّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا طَيِّبًا وَسَقَطَتْ قِلَادَتُكِ لَيْلَةَ الْأَبْوَاءِ فَنَزَلَتْ فِيكِ آيَاتٌ مِنْ الْقُرْآنِ فَلَيْسَ مَسْجِدٌ مِنْ مَسَاجِدِ الْمُسْلِمِينَ إِلَّا يُتْلَى فِيهِ عُذْرُكِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ فَقَالَتْ دَعْنِي مِنْ تَزْكِيَتِكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَوَاللَّهِ لَوَدِدْتُ
Tercemesi:
Açıklama:
İsnadı Müslim'in şartına göre sahihtir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Abbas b. Abdulmuttalib 1905, 1/586
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Abdullah b. Ebu Müleyke el-Kureşî (Abdullah b. Ubeydullah b. Züheyr b. Abdullah)
3. Abdullah b. Osman el-Kârrî (Abdullah b. Osman b. Huseym b. el-Karra)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
5. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
Konular:
Hz. Peygamber, hanımları, Hz. Aişe
Siyer, İfk Hadisesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
143925, BS007163
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِىُّ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ : رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ قَبْلَ أَنْ يُصَابَ بِأَيَّامٍ فِى الْمَدِينَةِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِى مَقْتَلِهِ وَفِيهِ أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ : انْطَلِقْ إِلَى عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ فَقُلْ يَقْرَأُ عَلَيْكِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ السَّلاَمَ وَلاَ تَقُلْ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَإِنِّى لَسْتُ الْيَوْمَ لِلْمُؤْمِنِينَ أَمِيرًا وَقُلْ : يَسْتَأْذِنُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَنْ يُدْفَنَ مَعَ صَاحِبَيْهِ قَالَ فَسَلَّمَ فَاسْتَأْذَنَ ، ثُمَّ دَخَلَ عَلَيْهَا فَوَجَدَهَا قَاعِدَةً تَبْكِى فَقَالَ : يَقْرَأُ عَلَيْكِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ السَّلاَمَ وَيَسْتَأْذِنُ أَنْ يُدْفَنَ مَعَ صَاحِبَيْهِ فَقَالَتْ : قَدْ كُنْتُ أُرِيدُهُ لِنَفْسِى وَلأُوثِرَنَّهُ الْيَوْمَ عَلَى نَفْسِى قَالَ فَجَاءَ فَلَمَّا أَقْبَلَ قِيلَ هَذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ قَدْ جَاءَ قَالَ : ارْفَعُونِى فَأَسْنَدَهُ رَجُلٌ إِلَيْهِ فَقَالَ : مَا لَدَيْكَ قَالَ : الَّذِى تُحِبُّ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ أَذِنَتْ فَقَالَ : الْحَمْدُ لِلَّهِ مَا كَانَ شَىْءٌ أَهَمَّ إِلَى مِنْ ذَلِكَ الْمَضْطَجَعِ فَإِذَا أَنَا قُبِضْتُ فَاحْمِلُونِى ، ثُمَّ سَلِّمْ فَقُلْ يَسْتَأْذِنُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَإِنْ أَذِنَتْ لَكَ فَأَدْخِلُونِى وَإِنْ رَدَّتْنِى فَرُدُّونِى إِلَى مَقَابِرِ الْمُسْلِمِينَ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ : فَلَمَّا قُبِضَ خَرَجْنَا بِهِ فَانْطَلَقْنَا نَمْشِى فَسَلَّمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَقَالَ : يَسْتَأْذِنُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَالَتْ : أَدْخِلُوهُ فَأُدْخِلَ فَوُضِعَ هُنَاكَ مَعَ صَاحِبَيْهِ. رَوَاهُ الْبُخَارِىُّ فِى الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ.
Tercemesi:
Bize Ebû Ubeydullah el-Hâfız, ona Ahmed b. Muhammed b. ‘Ubdûs, ona Osmân b. Saîd ed-Dârimî, ona Mûsâ b. İsmâil, ona Ebû Avâne, ona da Husayn, Amr b. Meymûn’dan rivayet etti. Amr: Ömer b. el-Hattâb’ı (r.a.) yaralanmadan birkaç gün önce Medine’de görmüştüm, dedi ve onun öldürülmesini anlatan hadisi zikretti. O hadiste şu da yer almaktadır:
Ömer (r.a.) oğlu Abdullah’a dedi ki: Müminlerin annesi Âişe’ye git ve ona “Ömer b. Hattâb sana selam ediyor” de. “Müminlerin emiri” deme. Zira ben bugün müminlerin emiri değilim. Ayrıca ona: “Ömer b. Hattâb iki dostunun yanına defnedilmek için senden izin istiyor” de. (Bunun üzerine Abdullah gidip ona) selam verdi ve içeriye girmek için müsaade istedi. Ardından içeri girince onu oturmuş ağlar bir halde buldu. Abdullah:
– Ömer b. Hattâb sana selam ediyor ve iki dostunun yanına defnedilmek için izin istiyor, dedi. Bunun üzerine o:
– Doğrusu ben bunu kendim için istiyordum ama andolsun ki bugün onu kendi nefsime tercih edeceğim, diye cevap verdi. Bunun üzerine Abdullah geri dönüp geldiğinde (hasta yatağında yatan Ömer b. Hattâb’a:) İşte oğlun Abdullah geldi, denildi. (Bunun üzerine o) beni kaldırın, dedi. Bir kişi Ömer’i kendisine dayadı. Ömer:
– Yanında ne (haber) var? diye sordu. Oğlu:
– Senin seveceğin bir şey var; Âişe izin verdi, dedi. Bunun üzerine Ömer: “Elhamdülillah, hiçbir şey bana bu yatacağım yerden daha önemli değildir. Ruhumu teslim ettiğim vakit beni(m cenazemi Âişe’nin odasına) taşıyın. Sonra sen (Abdullah) ona selam ver ve “Ömer b. Hattâb senden izin istiyor, de. Âişe sana izin verirse beni içeriye alın, reddederse beni Müslümanların kabristanına götürün.
Râvi hadisi(n devamını da) zikredip şöyle dedi: Ömer b. Hattâb ruhunu teslim ettiğinde na‘şını (evinden) çıkarıp yürüyerek Âişe’nin odasına getirdik. Abdullah b. Ömer (Aişe’ye) selam verip:
– Ömer b. Hattâb sizden izin istiyor, dedi. O da:
– Onu içeriye alın, dedi. Bunun üzerine Ömer içeri alındı ve orada iki dostunun yanına konuldu.
Buhârî bu hadisi Sahîh’inde Mûsâ b. İsmâil’den rivayet etmiştir
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Cenâiz 7163, 7/452
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Ebu Abdullah Amr b. Meymun el-Evdî (Amr b. Meymun)
3. Ebu Hüzeyl Husayn b. Abdurrahman es-Sülemî (Husayn b. Abdurrahman)
4. Ebu Avane Vazzah b. Abdullah el-Yeşkurî (Vazzah b. Abdullah)
5. Ebu Seleme Musa b. İsmail et-Tebûzeki (Musa b. İsmail)
6. Osman b. Saîd ed-Dârimî (Osman b. Said b. Halid b. Said)
7. Ahmed b. Muhammed et-Tarâifî (Ahmed b. Muhammed b. Abdûs b. Seleme)
8. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
Konular:
Cenaze, defni
Hz. Peygamber, hanımları, Hz. Aişe
KTB, SELAM
Sahabe, birbirlerine karşı kullandıkları üslup
Selam, selam göndermek
Vasiyet, sahabilere
عبد الرزاق عن معمر عن هشام بن عروة عن أبيه أو غيره قال : سقط عقد لعائشة فأرسل النبي صلى الله عليه وسلم معشرا يبتغونه فأدركهم الصبح وليس معهم ماء ، فصلوا بغير طهور ، فشكوا ذلك إلى النبي صلى الله عليه وسلم ، فنزل التيمم ، قال معمر : وأخبرني أيوب قال : مر أبو بكر بعائشة فقال : حبست الناس وعنيتيهم قال معمر : وقال هشام عن أبيه ، وقاله أيوب أيضا قال : فلما نزل التيمم سر بذلك أبو بكر وقال : ما علمتك لمباركة ، ما نزل بك أمر تكرهينه إلا جعل الله تبارك وتعالى للمسلمين فيه خيرا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
47781, MA000879
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن هشام بن عروة عن أبيه أو غيره قال : سقط عقد لعائشة فأرسل النبي صلى الله عليه وسلم معشرا يبتغونه فأدركهم الصبح وليس معهم ماء ، فصلوا بغير طهور ، فشكوا ذلك إلى النبي صلى الله عليه وسلم ، فنزل التيمم ، قال معمر : وأخبرني أيوب قال : مر أبو بكر بعائشة فقال : حبست الناس وعنيتيهم قال معمر : وقال هشام عن أبيه ، وقاله أيوب أيضا قال : فلما نزل التيمم سر بذلك أبو بكر وقال : ما علمتك لمباركة ، ما نزل بك أمر تكرهينه إلا جعل الله تبارك وتعالى للمسلمين فيه خيرا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 879, 1/227
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, hanımları, Hz. Aişe
Kur'an, teyemmüm ayetinin inişiyle ilgili olay
عبد الرزاق عن مالك عن عبد الرحمن بن القاسم عن أبيه عن عائشة قالت : خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في بعض أسفاره حتى إذا كنا بالبيداء أو بذات الجيش انقطع عندي ، قال : فأقام النبي صلى الله عليه وسلم على التماسه ، وأقام الناس معه وليس معهم ماء ، فأتى الناس إلى أبي بكر ، فقالوا : ألا ترى إلى ما صنعت عائشة ؟ أقامت بالنبي صلى الله عليه وسلم وبالناس وليس معهم ماء ، قالت فجاء أبو بكر والنبي صلى الله عليه وسلم واضع رأسه على فخذي قال : حبست النبي صلى الله عليه وسلم والناس ، وليسوا على ماء ، وليس معهم ماء ، فعاتبني أبو بكر وقال لي : ما شاء الله أن يقول وجعل يطعنني بيده في خاصرتي ، فلا يمنعني من التحرك إلا مكان رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فنام على فخذي حتى أصبح على غير ماء ، فأنزل الله آية التيمم : (فتيمموا) فقال أسيد بن حضير : ما هي بأول بركتكم يا آل أبي بكر ! قال : فبعثنا البعير التي كانت عليه ، فوجدنا العقد تحته.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
47782, MA000880
Hadis:
عبد الرزاق عن مالك عن عبد الرحمن بن القاسم عن أبيه عن عائشة قالت : خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في بعض أسفاره حتى إذا كنا بالبيداء أو بذات الجيش انقطع عندي ، قال : فأقام النبي صلى الله عليه وسلم على التماسه ، وأقام الناس معه وليس معهم ماء ، فأتى الناس إلى أبي بكر ، فقالوا : ألا ترى إلى ما صنعت عائشة ؟ أقامت بالنبي صلى الله عليه وسلم وبالناس وليس معهم ماء ، قالت فجاء أبو بكر والنبي صلى الله عليه وسلم واضع رأسه على فخذي قال : حبست النبي صلى الله عليه وسلم والناس ، وليسوا على ماء ، وليس معهم ماء ، فعاتبني أبو بكر وقال لي : ما شاء الله أن يقول وجعل يطعنني بيده في خاصرتي ، فلا يمنعني من التحرك إلا مكان رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فنام على فخذي حتى أصبح على غير ماء ، فأنزل الله آية التيمم : (فتيمموا) فقال أسيد بن حضير : ما هي بأول بركتكم يا آل أبي بكر ! قال : فبعثنا البعير التي كانت عليه ، فوجدنا العقد تحته.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 880, 1/228
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, hanımları, Hz. Aişe
Kur'an, teyemmüm ayetinin inişiyle ilgili olay
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني يحيى بن سعيد عن ابن المسيب قال : كان أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم يختلفون في الرجل يطأ امرأته ثم ينصرف عنها قبل أن ينزل ، فذكر أن أبا موسى الاشعري أتى عائشة فقال : لقد شق علي اختلاف اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم في أمر إني لاعظمك أن أستقبلك به ، فقالت : ما هو ؟ مرارا ، فقال : الرجل يصيب أهله ولم ينزل ، فقال لي : إذا جاوز الختان الختان فقد وجب الغسل ، قال أبو موسى : لا أسأل عن هذا بعدك أبدا .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
48424, MA000954
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني يحيى بن سعيد عن ابن المسيب قال : كان أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم يختلفون في الرجل يطأ امرأته ثم ينصرف عنها قبل أن ينزل ، فذكر أن أبا موسى الاشعري أتى عائشة فقال : لقد شق علي اختلاف اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم في أمر إني لاعظمك أن أستقبلك به ، فقالت : ما هو ؟ مرارا ، فقال : الرجل يصيب أهله ولم ينزل ، فقال لي : إذا جاوز الختان الختان فقد وجب الغسل ، قال أبو موسى : لا أسأل عن هذا بعدك أبدا .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 954, 1/248
Senetler:
()
Konular:
Gusül, gerektiren haller
Gusül, gerektirmeyen haller
Hz. Peygamber, hanımları, Hz. Aişe
Sahabe, sünneti sorarak öğrenmeleri
عبد الرزاق عن الثوري عن مقدام بن شريح بن هانئ عن أبيه عن عائشة قالت : كنت أشرب في الاناء وأنا حائض ، ثم يأخذه رسول الله صلى الله عليه وسلم فيضع فاه في موضع فمي ، فيشرب ، وكنت آخذ العرق فأنتهش. منه ثم يأخذه رسول الله صلى الله عليه وسلم فيضع فاه على المكان الذي وضعت عليه فينتهش.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
49712, MA001253
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري عن مقدام بن شريح بن هانئ عن أبيه عن عائشة قالت : كنت أشرب في الاناء وأنا حائض ، ثم يأخذه رسول الله صلى الله عليه وسلم فيضع فاه في موضع فمي ، فيشرب ، وكنت آخذ العرق فأنتهش. منه ثم يأخذه رسول الله صلى الله عليه وسلم فيضع فاه على المكان الذي وضعت عليه فينتهش.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Hayz 1253, 1/326
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, hanımları, Hz. Aişe
Hz. Peygamber, hanımlarıyla ilişkileri
Kadın, hayızlı kadının günlük hayatı
Kadın, hayızlı kadınla beraber yemek yemek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
150618, BS13713
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِىٍّ الرُّوذْبَارِىُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَهَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ : دَخَلْتُ مَعَ أَبِى بَكْرٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ أَوَّلَ مَا قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَإِذَا عَائِشَةُ ابْنَتُهُ مُضْطَجِعَةٌ قَدْ أَصَابَهَا حُمَّى فَأَتَاهَا أَبُو بَكْرٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ : كَيْفَ أَنْتِ يَا بُنَيَّةُ وَقَبَّلَ خَدَّهَا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Nikah 13713, 14/73
Senetler:
1. Ebu Bekir es-Sıddîk (Abdullah b. Osman b. Amir b. Amr b. Ka'b)
2. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
3. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
4. Yusuf b. İshak es-Sebi'i (Yusuf b. İshak b. Ebu İshak)
5. İbn Ebu İshak İbrahim b. Yusuf es-Sebi'î (İbrahim b. Yusuf b. İshak b. Amr b. Abdullah)
6. Abdullah b. Salim ez-Zübeydi (Abdullah b. Salim b. Muhammed b. Velid)
7. Ebû Dâvûd es-Sicistânî (Süleyman b. el-Eş'as b. İshak es-Sicistâni)
8. Ebû Bekir Muhammed b. Dâse el-Basrî (Muhammed b. Bekir b. Muhammed b. Abdurrezzak b. Dâse)
9. Ebu Ali Hasan b. Muhammed et-Tûsî (Hüseyin b. Muhammed b. Muhammed b. Ali b. Hâtim)
Konular:
Hz. Peygamber, hanımları, Hz. Aişe
KTB, ADAB
KTB, HASTA, HASTALIK
Saygı ve muhabbet, el öpmek, çocukları öpmek vs.
Saygı ve Muhabbet, yanağından öpmek
Siyer, Hicret Medine'ye