Öneri Formu
Hadis Id, No:
34068, B003576
Hadis:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِى الْجَعْدِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ - رضى الله عنهما - قَالَ عَطِشَ النَّاسُ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ ، وَالنَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ يَدَيْهِ رَكْوَةٌ فَتَوَضَّأَ فَجَهَشَ النَّاسُ نَحْوَهُ ، فَقَالَ « مَا لَكُمْ » . قَالُوا لَيْسَ عِنْدَنَا مَاءٌ نَتَوَضَّأُ وَلاَ نَشْرَبُ إِلاَّ مَا بَيْنَ يَدَيْكَ ، فَوَضَعَ يَدَهُ فِى الرَّكْوَةِ فَجَعَلَ الْمَاءُ يَثُورُ بَيْنَ أَصَابِعِهِ كَأَمْثَالِ الْعُيُونِ ، فَشَرِبْنَا وَتَوَضَّأْنَا . قُلْتُ كَمْ كُنْتُمْ قَالَ لَوْ كُنَّا مِائَةَ أَلْفٍ لَكَفَانَا ، كُنَّا خَمْسَ عَشْرَةَ مِائَةً .
Tercemesi:
Bize Musa b. İsmail, ona Abdülaziz b. Müslim, ona Husayn (b. Abdurrahman), ona Sâlim (b. Ebu Ca'd), ona da Cabir b. Abdullah (ra) şöyle demiştir: İnsanlar Hudeybiye gününde susadı. Hz. Peygamber'in (sav) önünde ise bir su kabı vardı. Hz. Peygamber (sav) o kaptan abdest alıyordu. Sonra insanlar endişeyle Hz. Peygamber'e (sav) yöneldiler. Rasulullah da onlara "Size ne oluyor" diye sordu. Onlar da: "Ya Rasulullah! Senin önündekinden başka içebileceğimiz ve abdest alabileceğimiz bir suyumuz yok" dediler. Bunun üzerine Hz. Peygamber (sav) elini o su kabının içine koydu, ardından parmakları arasından pınarlar gibi su fışkırmaya başladı. Biz de hemen su içtik ve abdest aldık. Ben (Salim), (Cabir'e) dedim ki: 'Siz o gün kaç kişiydiniz?' O da şöyle cevap verdi: 'Şayet yüz bin kişi de olsaydık o (su) bize yeterdi. Biz o gün bin beş yüz kişiydik.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Menâkıb 25, 1/918
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Salim b. Ebu Ca'd el-Eşceî (Salim b. Rafi')
3. Ebu Hüzeyl Husayn b. Abdurrahman es-Sülemî (Husayn b. Abdurrahman)
4. Abdülaziz b. Müslim el-Kasmelî (Abdülaziz b. Müslim)
5. Ebu Seleme Musa b. İsmail et-Tebûzeki (Musa b. İsmail)
Konular:
Bereket, yiyecek ve içeceklerin bereketlenmesi
Hz. Peygamber, mucizeleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
52142, HM012055
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ وَيَزِيدُ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الْمَعْنَى عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ
نُودِيَ بِالصَّلَاةِ فَقَامَ كُلُّ قَرِيبِ الدَّارِ مِنْ الْمَسْجِدِ وَبَقِيَ مَنْ كَانَ أَهْلُهُ نَائِيَ الدَّارِ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِخْضَبٍ مِنْ حِجَارَةٍ فَصَغُرَ أَنْ يَبْسُطَ أَكُفَّهُ فِيهِ قَالَ فَضَمَّ أَصَابِعَهُ قَالَ فَتَوَضَّأَ بَقِيَّتُهُمْ
قَالَ حُمَيْدٌ وَسُئِلَ أَنَسٌ كَمْ كَانُوا قَالَ ثَمَانِينَ أَوْ زِيَادَةً
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 12055, 4/270
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Ubeyde Humeyd b. Ebu Humeyd et-Tavîl (Humeyd b. Tarhan)
3. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
3. Ebu Amr Muhammed b. İbrahim es-Sülemî (Muhammed b. İbrahim b. Ebu Adî)
Konular:
Bereket, yiyecek ve içeceklerin bereketlenmesi
Hz. Peygamber, abdest suyunun bereketi,
Hz. Peygamber, mucizeleri
KTB, ABDEST
Kültürel hayat, Kaplar, yıkanmada vs. kullanılan
Öneri Formu
Hadis Id, No:
159256, BS000117
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِىُّ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ : حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَقَامَ مَنْ كَانَ قَرِيبَ الدَّارِ إِلَى أَهْلِهِ يَتَوَضَّأُ ، وَبَقِىَ قَوْمٌ فَأُتِىَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- بِمِخْضَبٍ مِنْ حِجَارَةٍ فِيهِ مَاءٌ ، فَصَغُرَ الْمِخْضَبُ أَنْ يَبْسُطَ فِيهِ كَفَّهُ ، فَتَوَضَّأَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ. قُلْنَا : كُمْ كَانُوا؟ قَالَ : ثَمَانِينَ وَزِيَادَةً.
رَوَاهُ الْبُخَارِىُّ فِى الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُنِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَكْرٍ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Tahâret 117, 1/88
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Ubeyde Humeyd b. Ebu Humeyd et-Tavîl (Humeyd b. Tarhan)
3. Abdullah b. Bekir el-Bahili (Abdullah b. Bekir b. Habib)
4. Muhammed b. İshak es-Sâgânî (Muhammed b. İshak b. Cafer)
5. Muhammed b. Yakub el-Ümevî (Muhammed b. Yakub b. Yusuf b. Ma'kil b. Sinan b. Abdullah)
6. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
Konular:
Bereket, yiyecek ve içeceklerin bereketlenmesi
Hz. Peygamber, abdest suyunun bereketi,
Hz. Peygamber, mucizeleri
KTB, ABDEST
Kültürel hayat, Kaplar, yıkanmada vs. kullanılan
Öneri Formu
Hadis Id, No:
142662, BS005905
Hadis:
وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ : إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ السُّوسِىُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ أَخْبَرَنِى أَبِى حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِىُّ حَدَّثَنِى إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى طَلْحَةَ حَدَّثَنِى أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ : أَصَابَتِ النَّاسَ سَنَةٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَبَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ يَخْطُبُ النَّاسَ فَأَتَاهُ أَعْرَابِىٌّ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَ الْمَالُ ، وَجَاعَ الْعِيَالُ فَادْعُ اللَّهَ لَنَا فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَعْنِى يَدَيْهِ وَمَا نَرَى فِى السَّمَاءِ قَزَعَةً فَوَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ مَا وَضَعَهَا حَتَّى ثَارَتْ سَحَابٌ كَأَمْثَالِ الْجِبَالِ ، ثُمَّ لَمْ يَنْزِلْ عَنِ الْمِنْبَرِ حَتَّى رَأَيْتُ الْمَطَرَ يَتَحَادَرُ عَلَى لِحْيَتِهِ فَمُطِرْنَا يَوْمَنَا ذَلِكَ ، وَمِنَ الْغَدِ ، وَمِنْ بَعْدِ الْغَدِ وَالَّذِى يَلِيهِ حَتَّى الْجُمُعَةِ الأُخْرَى. فَقَامَ ذَلِكَ الأَعْرَابِىُّ أَوْ قَالَ رَجُلٌ غَيْرُهُ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ تَهَدَّمَ الْبِنَاءُ وَجَاعَ الْعِيَالُ فَادْعُ اللَّهَ لَنَا. فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ :« اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا ». قَالَ فَمَا يُشِيرُ بِيَدِهِ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنَ السَّحَابِ إِلاَّ انْفَرَجَتْ حَتَّى صَارَتِ الْمَدِينَةُ مِثْلَ الْجَوْبَةِ ، وَسَالَ الْوَادِى وَادِى قَنَاةَ شَهْرًا ، وَلَمْ يَجِىءْ أَحَدٌ مِنْ نَاحِيَةٍ مِنَ النَّوَاحِى إِلاَّ حَدَّثَ بِالْجُودِ . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِىُّ وَمُسْلِمٌ فِى الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الأَوْزَاعِىِّ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Cumu'a 5905, 6/364
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Yahya İshak b. Abdullah el-Ensârî (İshak b. Abdullah b. Zeyd b. Sehl)
3. Ebu Amr Abdurrahman b. Amr el-Evzaî (Abdurrahman b. Amr b. Yahmed)
4. Velid b. Mezyed el-Uzri (Velid b. Mezyed b. Yezid)
5. Abbas b. Velid el-Uzri (Abbas b. Velid b. Mezyed b. Yezid)
6. Muhammed b. Yakub el-Ümevî (Muhammed b. Yakub b. Yusuf b. Ma'kil b. Sinan b. Abdullah)
7. Ebu Abdullah İshak b. Muhammed es-Sûsî (İshak b. Muhammed b. Yusuf b. Yakub)
7. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
Konular:
Cuma namazı, hutbe ile namaz arasında konuşma
Dua, İstiska, yağmur duası, elbisenin ters çevrilmesi
Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi
Hz. Peygamber, duaları
Hz. Peygamber, mucizeleri
KTB, CUMA
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14350, İM001415
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِىُّ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِى عَمَّارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . وَعَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْطُبُ إِلَى جِذْعٍ فَلَمَّا اتَّخَذَ الْمِنْبَرَ ذَهَبَ إِلَى الْمِنْبَرِ فَحَنَّ الْجِذْعُ فَأَتَاهُ فَاحْتَضَنَهُ فَسَكَنَ . فَقَالَ « لَوْ لَمْ أَحْتَضِنْهُ لَحَنَّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Hallâd el-Bâhilî, ona Behz b. Esed, ona Hammad b. Seleme, ona Ammâr b. Ebu Ammâr, ona İbn Abbas rivayet etmiştir; ayrıca Sabit’e Enes’in de rivayet ettiğine göre Nebi (sav) bir hurma kütüğünün yanında hutbe veriyordu. Minber yapıldıktan sonra Allah Rasulü minbere doğru giderken o kütük inledi. Rasulullah (sav) kütüğün yanına gitti, onu kucakladı ve kütük sakinleşti. Rasulullah (sav): “Şayet onu kucaklamamış olsaydım, kıyamet gününe kadar inleyecekti” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 199, /230
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Ebu Esved Behz b. Esed el-Ammî (Behz b. Esed)
5. Muhammed b. Hallad el-Bahili (Muhammed b. Hallad b. Kesir)
Konular:
Hz. Peygamber, Minberi
Hz. Peygamber, mucizeleri
KTB, NAMAZ,
Mucize, Hurma Kütüğünün İnlemesi, Mescid-i Nebevideki
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35650, DM000032
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا تَمِيمُ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ حَيَّانَ حَدَّثَنِى ابْنُ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ : كَانَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- إِذَا خَطَبَ قَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ، فَكَانَ يَشُقُّ عَلَيْهِ قِيَامُهُ ، فَأُتِىَ بِجِذْعِ نَخْلَةٍ ، فَحُفِرَ لَهُ وَأُقِيمَ إِلَى جَنْبِهِ قَائِماً لِلنَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَكَانَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- إِذَا خَطَبَ فَطَالَ الْقِيَامُ عَلَيْهِ وَغَلَبَهُ اسْتَنَدَ إِلَيْهِ فَاتَّكَأَ عَلَيْهِ ، فَبَصُرَ بِهِ رَجُلٌ كَانَ وَرَدَ الْمَدِينَةَ ، فَرَآهُ قَائِماً إِلَى جَنْبِ ذَلِكَ الْجِذْعِ ، فَقَالَ لِمَنْ يَلِيهِ مِنَ النَّاسِ : لَوْ أَعْلَمُ أَنَّ مُحَمَّداً يَحْمَدُنِى فِى شَىْءٍ يَرْفُقُ بِهِ لَصَنَعْتُ لَهُ مَجْلِساً يَقُومُ عَلَيْهِ ، فَإِنْ شَاءَ جَلَسَ مَا شَاءَ ، وَإِنْ شَاءَ قَامَ. فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ :« ائْتُونِى بِهِ ». فَأَتَوْهُ بِهِ فَأُمِرَ أَنْ يَصْنَعَ لَهُ هَذِهِ الْمَرَاقِىَ الثَّلاَثَ أَوِ الأَرْبَعَ هِىَ الآنَ فِى مِنْبَرِ الْمَدِينَةِ ، فَوَجَدَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- فِى ذَلِكَ رَاحَةً ، فَلَمَّا فَارَقَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- الْجِذْعَ ، وَعَمَدَ إِلَى هَذِهِ الَّتِى صُنِعَتْ لَهُ جَزِعَ الْجِذْعُ فَحَنَّ كَمَا تَحِنُّ النَّاقَةُ حِينَ فَارَقَهُ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- ، فَزَعَمَ ابْنُ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- حِينَ سَمِعَ حَنِينَ الْجِذْعِ رَجَعَ إِلَيْهِ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِ وَقَالَ :« اخْتَرْ أَنْ أَغْرِسَكَ فِى الْمَكَانِ الَّذِى كُنْتَ فِيهِ ، فَتَكُونَ كَمَا كُنْتَ ، وَإِنْ شِئْتَ أَنْ أَغْرِسَكَ فِى الْجَنَّةِ فَتَشْرَبَ مِنْ أَنْهَارِهَا وَعُيُونِهَا فَيَحْسُنَ نَبْتُكَ وَتُثْمِرَ ، فَيَأْكُلَ أَوْلِيَاءُ اللَّهِ مِنْ ثَمَرَتِكَ وَنَخْلِكَ فَعَلْتُ ». فَزَعَمَ أَنَّهُ سَمِعَ مِنَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- وَهُوَ يَقُولُ لَهُ :« نَعَمْ قَدْ فَعَلْتُ ». مَرَّتَيْنِ ، فَسُئِلَ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ :« اخْتَارَ أَنْ أَغْرِسَهُ فِى الْجَنَّةِ ».
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Humeyd (et-Temîmî), ona Temîm b. Abdülmümin (el-Mervezî), ona Salih b. Hayyan (el-Kuraşî), ona Abdullah b. Büreyde (el-Eslemî), ona da babası (Büreyde b. Husayb el-Eslemî) rivayet etmiş ve şöyle demiştir:
“Hz. Peygamber (sav) hutbe irat edeceği zaman ayağa kalkar ve uzunca bir süre ayakta dururdu. Bu şekilde ayakta durmak kendisine zor gelirdi. Bu sebeple onun için bir hurma ağacı kütüğü getirildi. Kütük için bir çukur kazıldı ve Hz. Peygamber (sav) düşünülerek kütük, onun durduğu yerin yanına dikey olarak yerleştirildi. Bundan sonra Hz. Peygamber (sav) hutbe irat ettiği ve uzun süre ayakta kalıp da yorulduğu vakit o kütüğe dayanır ve yaslanırdı. Derken Medine’ye gelen bir adam, bu durumu gözlemledi; Hz. Peygamber’in (sav) o kütüğün yanında ayakta durduğunu gördü ve yanındaki kişiye; ‘Faydasına olan bir şeyden dolayı Muhammed’in beni takdir edeceğini bilsem onun için üzerinde ayakta durabileceği bir divan yapardım. Böylece o, dilediği sürece oturur; dilediği sürece ayakta dururdu.’ dedi. Bilahare bu söz, Hz. Peygamber’e (sav) ulaştı ve Hz. Peygamber (sav); ‘Onu bana getirin.’ buyurdu. Adamı getirdiler. Adama, Hz. Peygamber (sav) için şu an Medine’deki (Mescid-i Nebevi’deki) minber olan üç veya dört basamaklı yükseltiyi yapması emredildi. Hz. Peygamber (sav), bu yükselti uygulamasının rahat olduğunu gördü. Bu şekilde Hz. Peygamber (sav) hurma kütüğünü bırakıp da kendisi için yapılan bu basamaklı yükseltiye yönelince kütük kaygılanıp üzüldü ve Hz. Peygamber (sav) kendisinden ayrıldığında [yanındaki yavrusu alınan bir] devenin inlediği gibi inledi.” Ebu Büreyde, babasından (Büreyde b. Husayb el-Eslemî) rivayetle Hz. Peygamber’in (sav), kütüğün inlemesini duyunca ona döndüğünü, elini onun üzerine koyduğunu ve ‘İstersen seni, önceden bulunduğun yere dikeyim ve böylece daha önce olduğu gibi kalmaya devam edersin. Seni Cennet’e dikmemi, bu sayede Cennet’in nehirlerinden ve pınarlarından içmeyi, böylece dallarının güzel olmasını ve meyve vermeyi; ardından meyvelerinden ve hurmalarından Allah’ın veli kullarının yemesini de istesen öyle yapayım.’ buyurduğunu ifade etti. Ebu Büreyde, babasının Hz Peygamber’i (sav) iki kez; ‘Evet, kesinlikle yaparım.’ derken duyduğunu da ifade etti. Ravi diyor ki: “Ardından Hz. Peygamber’e (sav) (kütüğün ne cevap verdiği) soruldu. Hz. Peygamber de (sav); ‘Kendisini Cennet’e dikmemi tercih etti.’ buyurdu.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Mukaddime 6, 1/178
Senetler:
1. Ebu Abdullah Büreyde b. Husayb el-Eslemî (Amir b. Husayb b. Abdullah b. Haris b. A'rec)
2. Abdullah b. Büreyde el-Eslemî (Abdullah b. Büreyde Husayb b. Abdullah b. Hâris b. el-A'rec b. Sa'd b. Rezzâh b. Adi b. Sehm b)
3. Salih b. Hayyan el-Kureşi (Salih b. Hayyan)
4. Ebu Hazım Temim b. Abdülmümin el-Mervezî (Temim b. Abdülmümin)
5. Muhammed b. Humeyd et-Temimi (Muhammed b. Humeyd b. Hayyan)
Konular:
Hitabet, Hutbe, hutbe ayakta okunmalıdır
Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi
Hz. Peygamber, mucizeleri
KTB, CUMA
Mucize, Hurma Kütüğünün İnlemesi, Mescid-i Nebevideki
Öneri Formu
Hadis Id, No:
270959, İM001415-2
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِىُّ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِى عَمَّارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . وَعَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْطُبُ إِلَى جِذْعٍ فَلَمَّا اتَّخَذَ الْمِنْبَرَ ذَهَبَ إِلَى الْمِنْبَرِ فَحَنَّ الْجِذْعُ فَأَتَاهُ فَاحْتَضَنَهُ فَسَكَنَ . فَقَالَ « لَوْ لَمْ أَحْتَضِنْهُ لَحَنَّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Hallâd el-Bâhilî, ona Behz b. Esed, ona Hammâd b. Seleme, ona Ammâr b. Ebu Ammâr, ona İbn Abbas rivayet etmiştir; ayrıca Sabit’e Enes’in rivayet ettiğine göre Nebi (sav) bir hurma kütüğünün yanında hutbe veriyordu. Minber yapıldıktan sonra minbere giderken kütük inledi. Allah Rasulü kütüğün yanına gidince onu kucaklayınca sakinleşti ve: “Onu kucaklamasaydım kıyamet gününe kadar inleyecekti,” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 199, /230
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ammar b. Ebu Ammar el-Hâşimî (Ammar b. Ebu Ammar)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Ebu Esved Behz b. Esed el-Ammî (Behz b. Esed)
5. Muhammed b. Hallad el-Bahili (Muhammed b. Hallad b. Kesir)
Konular:
Hz. Peygamber, Minberi
Hz. Peygamber, mucizeleri
KTB, NAMAZ,
Mucize, Hurma Kütüğünün İnlemesi, Mescid-i Nebevideki
Öneri Formu
Hadis Id, No:
159257, BS000118
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِىٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ : إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَصْبَهَانِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّىُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- دَعَا بِوَضُوءِ فَجِىءَ بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ - أَحْسِبُهُ قَالَ قَدَحِ زُجَاجِ - فَوَضَعَ أَصَابِعَهُ فِيهِ ، فَجَعَلَ الْقَوْمُ يَتَوَضَّئُونَ الأَوَّلُ فَالأَوَّلُ ، فَحَزَرْتُهُمْ مَا بَيْنَ السَّبْعِينَ إِلَى الثَّمَانِينَ ، فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى الْمَاءِ كَأَنَّهُ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ. قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ : رَوَى هَذَا الْخَبَرَ غَيْرُ وَاحِدِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ فَقَالُوا رَحْرَاحٍ مَكَانَ زُجَاجٍ.قَالَ الشَّيْخُ : هُوَ كَمَا قَالَ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Tahâret 118, 1/88
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
4. Ahmed b. Abde ed-Dabbî (Ahmed b. Abde b. Musa)
5. Ebu Bekir ibn Huzeyme es-Sülemî (Muhammed b. İshak b. Huzeyme b. Muğîra b. Salih b. Bekir)
6. İbrahim b. Abdullah el-Muaddil (İbrahim b. Abdullah b. İshak b. Cafer)
7. Ebu Bekir Ahmed b. Ali el-Yezdi (Ahmed b. Ali b. Muhammed b. İbrahim)
Konular:
Bereket, yiyecek ve içeceklerin bereketlenmesi
Hz. Peygamber, abdest suyunun bereketi,
Hz. Peygamber, mucizeleri
KTB, ABDEST
Kültürel hayat, Kaplar, yıkanmada vs. kullanılan