Öneri Formu
Hadis Id, No:
14328, İM001414
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقِّىُّ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّىُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى إِلَى جِذْعٍ إِذْ كَانَ الْمَسْجِدُ عَرِيشًا وَكَانَ يَخْطُبُ إِلَى ذَلِكَ الْجِذْعِ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ هَلْ لَكَ أَنْ نَجْعَلَ لَكَ شَيْئًا تَقُومُ عَلَيْهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ حَتَّى يَرَاكَ النَّاسُ وَتُسْمِعَهُمْ خُطْبَتَكَ قَالَ « نَعَمْ » . فَصَنَعَ لَهُ ثَلاَثَ دَرَجَاتٍ فَهِىَ الَّتِى عَلَى الْمِنْبَرِ فَلَمَّا وُضِعَ الْمِنْبَرُ وَضَعُوهُ فِى مَوْضِعِهِ الَّذِى هُوَ فِيهِ فَلَمَّا أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقُومَ إِلَى الْمِنْبَرِ مَرَّ إِلَى الْجِذْعِ الَّذِى كَانَ يَخْطُبُ إِلَيْهِ فَلَمَّا جَاوَزَ الْجِذْعَ خَارَ حَتَّى تَصَدَّعَ وَانْشَقَّ فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا سَمِعَ صَوْتَ الْجِذْعِ فَمَسَحَهُ بِيَدِهِ حَتَّى سَكَنَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الْمِنْبَرِ فَكَانَ إِذَا صَلَّى صَلَّى إِلَيْهِ فَلَمَّا هُدِمَ الْمَسْجِدُ وَغُيِّرَ أَخَذَ ذَلِكَ الْجِذْعَ أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ وَكَانَ عِنْدَهُ فِى بَيْتِهِ حَتَّى بَلِىَ فَأَكَلَتْهُ الأَرَضَةُ وَعَادَ رُفَاتًا .
Tercemesi:
Bize İsmail b. Abdullah er-Rakkî, ona Ubeydullah b. Amr er-Rakkî, ona Abdullah b. Muhammed b. Akil, ona et-Tufeyl b. Ubey b. Ka‘b, ona babasının şöyle dediğini rivayet etmiştir: Mescid (tavan yerine) çardak şeklinde üstü kapatılmış iken, Rasûlullah (sav) bir hurma kütüğüne doğru namaz kılar ve o kütüğün yakınında hutbe verirdi. Ashabından bir adam:
-Sana Cuma gününde insanların seni görmesi, senin de hutbeni onlara işittirebilmen için üzerine çıkacağın bir şey yapmamıza ne dersin? dedi. Rasulullah (sav): “Olur” buyurdu. Adam onun için üç basamak yap(tır)dı. İşte minberin üzerinde bulunanlar bunlardır. Minber yerine konulmak istendiğinde onun bulunduğu (hutbe için ayakta durduğu) yere konuldu. Rasulullah (sav) minber üzerine çıkmak isteyince yanında durarak hutbe verdiği hurma kütüğünün yanından geçti. Hurma kütüğünü geçip gidince, kütük yarılıp parçalanıncaya kadar inledi. Rasulullah (sav) kütüğün sesini işitince indi ve eliyle onu sakinleşinceye kadar sıvazladı. Sonra minbere geri döndü. Daha sonra Rasulullah (sav) namazını ona doğru kılmaya başladı. Mescit yıkılıp değişiklikler yapılınca o kütüğü Ubey b. Ka‘b aldı. Bu kütük çürüyünceye kadar onun evinde kalmıştı. Ağaç kurdu onu yemiş ve küçücük parçalar haline gelmişti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 199, /229
Senetler:
1. Ebu Münzir Übey b. Ka'b el-Ensarî (Übey b. Ka'b b. Kays b. Ubeyd b. Zeyd)
2. Tufeyl b. Übey el-Ensârî (Tufeyl b. Übey b. Ka'b b. Kays b. Ubeyd)
3. Ebu Muhammed Abdullah b. Akîl el-Haşimî (Abdullah b. Muhammed b. Akil b. Ebu Talib)
4. Ebu Vehb Ubeydullah b. Amr el-Esedi (Ubeydullah b. Amr b. Ebu Velid)
5. İsmail b. Abdullah es-Sükkeri (İsmail b. Abdullah b. Halid b. Yezid)
Konular:
Hitabet, Hutbe
Hz. Peygamber, Minberi
İbadethane, Mescid-i Nebevi
KTB, NAMAZ,
Mescid-i Nebî, Peygamber ve halifeler dönemindeki yapısal durumu
Minber
Mucize, Hurma Kütüğünün İnlemesi, Mescid-i Nebevideki
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن الزهري عن رجل سماه عن جابر بن عبد الله قال : كان رسول الله يقوم يوم الجمعة إلى جذع نخلة منصوب في المسجد فيخطب ، حتى بدا له أن يتخذ المنبر [ ف ] استشار ذوي الرأي من المسلمين ، فرأوا أن يتخذه ، فاتخذ منبرا فلما جاءت الجمعة أقبل النبي صلى الله عليه وسلم يمشي حتي جلس على المنبر ، فلما فقده الجذع حن حنينا أفزع الناس ، فقام النبي صلى الله عليه وسلم من مجلسه حتى جاءه ، فقام إليه ، فمسحه ، فهدأ فلم يسمع منه حنين بعد ذلك ، قال معمر : وسمعت من يقول : فلولا ما فعل به رسول الله صلى الله عليه وسلم حن إلى يوم القيامة .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
66353, MA005253
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن الزهري عن رجل سماه عن جابر بن عبد الله قال : كان رسول الله يقوم يوم الجمعة إلى جذع نخلة منصوب في المسجد فيخطب ، حتى بدا له أن يتخذ المنبر [ ف ] استشار ذوي الرأي من المسلمين ، فرأوا أن يتخذه ، فاتخذ منبرا فلما جاءت الجمعة أقبل النبي صلى الله عليه وسلم يمشي حتي جلس على المنبر ، فلما فقده الجذع حن حنينا أفزع الناس ، فقام النبي صلى الله عليه وسلم من مجلسه حتى جاءه ، فقام إليه ، فمسحه ، فهدأ فلم يسمع منه حنين بعد ذلك ، قال معمر : وسمعت من يقول : فلولا ما فعل به رسول الله صلى الله عليه وسلم حن إلى يوم القيامة .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cum'a 5253, 3/185
Senetler:
()
Konular:
Hitabet, Hutbe
Hitabet, Hutbe, hutbe ayakta okunmalıdır
Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi
Hz. Peygamber, Minberi
KTB, CUMA
Mucize, Hurma Kütüğünün İnlemesi, Mescid-i Nebevideki
- عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني أبو الزبير أنه سمع جابر بن عبد الله يقول : كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا خطب استسند إلى جذع من سواري المسجد ، فلما صنع له منبره فاستوى عليه ، اضطربت تلك السارية كحنين الناقة ، حتى سمعها أهل المسجد ، حتى نزل إليها رسول الله صلى الله عليه وسلم فاعتنقها فسكتت .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
67200, MA005254
Hadis:
- عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني أبو الزبير أنه سمع جابر بن عبد الله يقول : كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا خطب استسند إلى جذع من سواري المسجد ، فلما صنع له منبره فاستوى عليه ، اضطربت تلك السارية كحنين الناقة ، حتى سمعها أهل المسجد ، حتى نزل إليها رسول الله صلى الله عليه وسلم فاعتنقها فسكتت .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cum'a 5254, 3/186
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, Minberi
Mucize, Hurma Kütüğünün İnlemesi, Mescid-i Nebevideki
عبد الرزاق عن معمر قال : سألت رجلا من أهل المدينة ما فعل الجذع كان النبي صلى الله عليه وسلم يقوم إليه إذا خطب ؟ قال : دفن في المسجد .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
67201, MA005255
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر قال : سألت رجلا من أهل المدينة ما فعل الجذع كان النبي صلى الله عليه وسلم يقوم إليه إذا خطب ؟ قال : دفن في المسجد .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cum'a 5255, 3/186
Senetler:
()
Konular:
Mucize, Hurma Kütüğünün İnlemesi, Mescid-i Nebevideki