حدثنا أبو بكر نا أبو الأزهر حدثنا عبد الرزاق أنا بن المبارك عن يونس عن الزهري عن أبي سلمة عن عائشة : أن النبي صلى الله عليه و سلم كان إذ أراد أن ينام وهو جنب توضأ وضوءه للصلاة قبل ان ينام وكان إذا أراد ان يطعم وهو جنب غسل كفيه ومضمض فاه ثم طعم
Öneri Formu
Hadis Id, No:
183437, DK000455
Hadis:
حدثنا أبو بكر نا أبو الأزهر حدثنا عبد الرزاق أنا بن المبارك عن يونس عن الزهري عن أبي سلمة عن عائشة : أن النبي صلى الله عليه و سلم كان إذ أراد أن ينام وهو جنب توضأ وضوءه للصلاة قبل ان ينام وكان إذا أراد ان يطعم وهو جنب غسل كفيه ومضمض فاه ثم طعم
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, 455, 1/228
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Yunus b. Yezid el-Eyli (Yunus b. Yezid b. Mişkan)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mübarek el-Hanzalî (Abdullah b. Mübarek b. Vadıh)
6. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
7. Ahmed b. Ezher el-Abdî (Ahmed b. Ezher b. Meni')
8. Abdullah b. Muhammed el-Fakih (Abdullah b. Muhammed b. Ziyad b. Vasıl b. Meymun)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Uyku, cünüp iken uyumak
نا يحيى بن محمد بن صاعد نا مسلم بن حاتم الأنصاري بالبصرة نا أبو بكر الحنفي نا يونس بن أبي إسحاق عن أبي بردة قال انطلقت أنا وأبي إلى علي بن أبي طالب فقال لنا : ان رسول الله صلى الله عليه و سلم نهى عن آنية الذهب والفضة أن يشرب فيها وان يؤكل فيها ونهى عن القسي والميثرة وعن ثياب الحرير وخاتم الذهب
Öneri Formu
Hadis Id, No:
183053, DK000097
Hadis:
نا يحيى بن محمد بن صاعد نا مسلم بن حاتم الأنصاري بالبصرة نا أبو بكر الحنفي نا يونس بن أبي إسحاق عن أبي بردة قال انطلقت أنا وأبي إلى علي بن أبي طالب فقال لنا : ان رسول الله صلى الله عليه و سلم نهى عن آنية الذهب والفضة أن يشرب فيها وان يؤكل فيها ونهى عن القسي والميثرة وعن ثياب الحرير وخاتم الذهب
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, 97, 1/57
Senetler:
()
Konular:
Adab, su içme adabı
Altın, Gümüş, altın ve gümüşün kullanımı
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Kültürel Hayat, gümüş kap vs. kullanmak
Su içmek, altın ve gümüş kaplardan su içmek
حدثنا بن منيع نا عثمان بن أبي شيبة نا طلحة بن يحيى عن يونس عن الزهري عن أبي سلمة أو عروة عن عائشة : أن رسول الله صلى الله عليه و سلم كان إذا أصابته جنابة فأراد أن ينام توضأ وضوءه للصلاة فأراد أن يأكل غسل كفيه ثم أكل. صحيح
Öneri Formu
Hadis Id, No:
183435, DK000453
Hadis:
حدثنا بن منيع نا عثمان بن أبي شيبة نا طلحة بن يحيى عن يونس عن الزهري عن أبي سلمة أو عروة عن عائشة : أن رسول الله صلى الله عليه و سلم كان إذا أصابته جنابة فأراد أن ينام توضأ وضوءه للصلاة فأراد أن يأكل غسل كفيه ثم أكل. صحيح
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, 453, 1/227
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
4. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
5. Yunus b. Yezid el-Eyli (Yunus b. Yezid b. Mişkan)
6. Talha b. Yahya el-Ensari (Talha b. Yahya b. Numan b. Zeyd b. Samit)
7. Ebu Hasan Osman b. Ebu Şeybe el-Absî (Osman b. Muhammed b. İbrahim)
8. Ebu Kasım Abdullah b. Sabur el-Beğavi (Abdullah b. Muhammed b. Abdulaziz b. Merzuban b. Sabur b. Şahinşah)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Gusül, cünüplük
Uyku, cünüp iken uyumak
حدثنا أبو بكر النيسابوري نا محمد بن إسماعيل الصائغ نا إبراهيم بن المنذر حدثنا أبو ضمرة عن يونس عن بن شهاب عن عروة وأبي سلمة عن عائشة قالت : كان رسول الله صلى الله عليه و سلم إذا أراد أن ينام وهو جنب توضأ وضوءه للصلاة وإذا أراد أن يطعم غسل يديه ثم أكل
Öneri Formu
Hadis Id, No:
183436, DK000454
Hadis:
حدثنا أبو بكر النيسابوري نا محمد بن إسماعيل الصائغ نا إبراهيم بن المنذر حدثنا أبو ضمرة عن يونس عن بن شهاب عن عروة وأبي سلمة عن عائشة قالت : كان رسول الله صلى الله عليه و سلم إذا أراد أن ينام وهو جنب توضأ وضوءه للصلاة وإذا أراد أن يطعم غسل يديه ثم أكل
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, 454, 1/228
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Yunus b. Yezid el-Eyli (Yunus b. Yezid b. Mişkan)
5. Ebu Damra Enes b. İyaz el-Leysî (Enes b. İyaz b. Damra)
6. İbrahim b. Münzir el-Hizamî (İbrahim b. Münzir b. Abdullah)
7. Muhammed b. İsmail es-Saiğ (Muhammed b. İsmail b. Salim)
8. Abdullah b. Muhammed el-Fakih (Abdullah b. Muhammed b. Ziyad b. Vasıl b. Meymun)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Gusül, cünüplük
Uyku, cünüp iken uyumak
حدثنا إسماعيل بن محمد الصفار حدثنا عباس الدوري نا عمرو الناقد ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد نا أبي عن محمد بن إسحاق حدثني عبد الرحمن بن هرمز الأعرج عن عمير مولى عبيد الله بن عباس قال وكان عمير مولى عبيد الله ثقة فيما بلغني عن أبي جهيم بن الحارث بن الصمة الأنصاري قال : خرج رسول الله صلى الله عليه و سلم ليقضي حاجته نحو بئر جمل فلقيه رجل فسلم عليه فلم يرد عليه رسول الله صلى الله عليه و سلم حتى وضع يده على الجدار ومسح بها وجهه ويديه ثم قال وعليك السلام
Öneri Formu
Hadis Id, No:
183682, DK000673
Hadis:
حدثنا إسماعيل بن محمد الصفار حدثنا عباس الدوري نا عمرو الناقد ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد نا أبي عن محمد بن إسحاق حدثني عبد الرحمن بن هرمز الأعرج عن عمير مولى عبيد الله بن عباس قال وكان عمير مولى عبيد الله ثقة فيما بلغني عن أبي جهيم بن الحارث بن الصمة الأنصاري قال : خرج رسول الله صلى الله عليه و سلم ليقضي حاجته نحو بئر جمل فلقيه رجل فسلم عليه فلم يرد عليه رسول الله صلى الله عليه و سلم حتى وضع يده على الجدار ومسح بها وجهه ويديه ثم قال وعليك السلام
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, 673, 1/325
Senetler:
1. Ebu Cüheym Haris b. Samme el-Ensarî (Haris b. Sımme b. Amr b. Atîk b. Amr)
2. Ebu Abdullah Umeyr b. Abdullah el-Hilâlî (Umeyr b. Abdullah)
3. Ebu Davud A'rec Abdurrahman b. Hürmüz (Abdurrahman b. Hürmüz)
4. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
5. Ebu İshak İbrahim b. Sa'd ez-Zührî (İbrahim b. Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
6. Ebu Yusuf Yakub b. İbrahim el-Kuraşî (Yakub b. İbrahim b. Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
7. Ebu Osman Amr b. Muhammed en-Nakıd (Amr b. Muhammed b. Bükeyr)
8. Abbas b. Muhammed ed-Duri (Abbas b. Muhammed b. Hatim b. Vakıd)
9. İsmail b. Muhammed es-Saffar (İsmail b. Muhammed b. İsmail b. Salih b. Abdurrahman)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, karşılık verilmeyecek durumlar
Teyemmüm, yapılış şekli
حدثنا أبو سعيد محمد بن عبد الله بن إبراهيم المروزي ثنا محمد بن خلف بن عبد العزيز بن عثمان بن جبلة نا أبو حاتم أحمد بن حمدويه بن جميل بن مهران المروزي ثنا أبو معاذ نا أبو عصمة عن موسى بن عقبة عن الأعرج عن أبي جهيم قال : أقبل رسول الله صلى الله عليه و سلم من بئر جمل إما من غائط أو من بول فسلمت عليه فلم يرد علي السلام فضرب الحائط بيده ضربة فمسح بها وجهه ثم ضرب أخرى فمسح بها ذراعيه إلى المرفقين ثم رد على السلام
Öneri Formu
Hadis Id, No:
183683, DK000674
Hadis:
حدثنا أبو سعيد محمد بن عبد الله بن إبراهيم المروزي ثنا محمد بن خلف بن عبد العزيز بن عثمان بن جبلة نا أبو حاتم أحمد بن حمدويه بن جميل بن مهران المروزي ثنا أبو معاذ نا أبو عصمة عن موسى بن عقبة عن الأعرج عن أبي جهيم قال : أقبل رسول الله صلى الله عليه و سلم من بئر جمل إما من غائط أو من بول فسلمت عليه فلم يرد علي السلام فضرب الحائط بيده ضربة فمسح بها وجهه ثم ضرب أخرى فمسح بها ذراعيه إلى المرفقين ثم رد على السلام
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, 674, 1/325
Senetler:
1. Ebu Sa'd Haris b. Sımme (Haris b. Sımme b. Amr b. Atik b. Amr)
2. Ebu Davud A'rec Abdurrahman b. Hürmüz (Abdurrahman b. Hürmüz)
3. Ebu Muhammed Musa b. Ukbe el-Kuraşî (Musa b. Ukbe b. Ebu Ayyaş)
4. Ebu İsme Nuh b. Ebu Meryem (Nuh b. Ebu Meryem)
5. Fadl b. Halid el-Bahili (Fadl b. Halid)
6. Ebu Hâtim Ahmed b. Hamdeveyh el-Mervezî (Ahmed b. Hamdeveyh b. Cemîl b. Mihrân)
7. Muhammed b. Halef b Abdulaziz (Muhammed b. Halef b. Abdulaziz b. Osmân b. Cebele)
8. Ebu Saîd Muhammed b. Abdullah b. Mişkân (Muhammed b. Abdullah b. İbrahim b. Muhammed b. Ahmed)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, karşılık verilmeyecek durumlar
Teyemmüm, bevlettikten sonra
Teyemmüm, yapılış şekli
حدثنا إبن سعدان، حدثنا شعيب بن أيوب، قال حدثنا أبو أسامة، عن الوليد بن كثير، عن محمد بن عباد بن جعفر، عن عبد الله بن عبد الله بن عمر، عن أبيه، عن النبي صلى الله عليه و سلم مثله. و أما حديث محمد بن الفضيل البلخي
Öneri Formu
Hadis Id, No:
249228, DK000013
Hadis:
حدثنا إبن سعدان، حدثنا شعيب بن أيوب، قال حدثنا أبو أسامة، عن الوليد بن كثير، عن محمد بن عباد بن جعفر، عن عبد الله بن عبد الله بن عمر، عن أبيه، عن النبي صلى الله عليه و سلم مثله. و أما حديث محمد بن الفضيل البلخي
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, 13, 1/14
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Abdullah el-Adevi (Abdullah b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Muhammed b. Abbad el-Mahzumi (Muhammed b. Abbad b. Cafer b. Rifaa b. Ümeyye b. Aiz b. Abdullah)
4. Ebu Muhammed Velid b. Kesir el-Kuraşi (Velid b. Kesir)
5. Ebu Üsame Hammâd b. Üsame el-Kuraşî (Hammâd b. Üsame b. Zeyd)
6. Ebu Bekir Şuayb b. Eyyüb el-Vasiti (Şuayb b. Eyyüb b. Ruzeyk b. Mabed)
7. Ahmed b. Muhammed es-Saydalani (Ahmed b. Muhammed b. Sa'dân)
Konular:
Temizlik
حدثنا دَعلَج بن أحمد، قال حدثنا الحسن بن سفيان، قال حدثنا إبراهيم بن الحجاج و هُدبة بن خالد. و حدثنا به القاضي أبو طاهر نصر و دَعلَج بن أحمد، قالا حدثنا موسى بن هارون، قال حدثنا كامل بن طلحة، قالوا حدثنا حماد بن سلمة بذلك. و رواه عفان بن مسلم و يعقوب بن إسحاق الخضرمي، و بشر بن السري، و علاء بن عبد الجبار المكي، و موسى بن إسماعيل، و عبيد الله بن محمد العيشي، عن حماد بن سلمة، بهذا الإسناد و قالوا فيه (إذا كان الماء قلتين لم يَنجَس) و لم يقولوا أو ثلاثا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
249265, DK000024
Hadis:
حدثنا دَعلَج بن أحمد، قال حدثنا الحسن بن سفيان، قال حدثنا إبراهيم بن الحجاج و هُدبة بن خالد. و حدثنا به القاضي أبو طاهر نصر و دَعلَج بن أحمد، قالا حدثنا موسى بن هارون، قال حدثنا كامل بن طلحة، قالوا حدثنا حماد بن سلمة بذلك. و رواه عفان بن مسلم و يعقوب بن إسحاق الخضرمي، و بشر بن السري، و علاء بن عبد الجبار المكي، و موسى بن إسماعيل، و عبيد الله بن محمد العيشي، عن حماد بن سلمة، بهذا الإسناد و قالوا فيه (إذا كان الماء قلتين لم يَنجَس) و لم يقولوا أو ثلاثا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, 24, 1/20
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ubeydullah b. Ömer el-Adevî (Ubeydullah b. Ömer b. Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
3. Asım b. Münzir el-Kuraşî (Asım b. Münzir b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
5. Ebu Halid Hüdbe b. Halid el-Kaysî (Hüdbe b. Halid b. Esved b. Hüdbe)
5. Ebu İshak İbrahim b. Haccac es-Sami (İbrahim b. Haccac b. Zeyd)
5. Ebu Yahya Kamil b. Talha el-Cahderi (Kamil b. Talha)
6. Musa b. Harun el-Bağdadî (Musa b. Harun b. Abdullah)
6. Ebu Abbas Hasan b. Süfyan eş-Şeybanî (Hasan b. Süfyan b. Amir b. Abdulaziz)
7. Ebu Tahir Muhammed b. Ahmed ez-Züheli (Muhammed b. Ahmed b. Abdullah)
7. Ebu Muhammed Da'lec b. Ahmed es-Sicistani (Da'lec b. Ahmed b. Da'lec b. Abdurrahman)
Konular:
Temizlik, Kulleteyn, suların temiz olma miktarı
Temizlik, suların temizliği
قال أبو معاذ وحدثني خارجة عن عبد الله بن عطاء عن موسى بن عقبة عن الأعرج عن أبي جهيم عن النبي صلى الله عليه و سلم مثله
Öneri Formu
Hadis Id, No:
253334, DK000675
Hadis:
قال أبو معاذ وحدثني خارجة عن عبد الله بن عطاء عن موسى بن عقبة عن الأعرج عن أبي جهيم عن النبي صلى الله عليه و سلم مثله
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, 675, 1/325
Senetler:
1. Ebu Cüheym Haris b. Samme el-Ensarî (Haris b. Sımme b. Amr b. Atîk b. Amr)
2. Ebu Davud A'rec Abdurrahman b. Hürmüz (Abdurrahman b. Hürmüz)
3. Ebu Muhammed Musa b. Ukbe el-Kuraşî (Musa b. Ukbe b. Ebu Ayyaş)
4. Ebu Ata Abdullah b. Ata et-Taifî (Abdullah b. Ata)
5. Ebu Haccac Harice b. Musab ed-Dube'î (Harice b. Musab b. Harice b. Haccac)
6. Fadl b. Halid el-Bahili (Fadl b. Halid)
7. Ebu Hâtim Ahmed b. Hamdeveyh el-Mervezî (Ahmed b. Hamdeveyh b. Cemîl b. Mihrân)
8. Muhammed b. Halef b Abdulaziz (Muhammed b. Halef b. Abdulaziz b. Osmân b. Cebele)
9. Ebu Saîd Muhammed b. Abdullah b. Mişkân (Muhammed b. Abdullah b. İbrahim b. Muhammed b. Ahmed)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, karşılık verilmeyecek durumlar
Teyemmüm, yapılış şekli
حدثنا أبو بكر النيسابوري نا محمد بن إسماعيل الصائغ نا إبراهيم بن المنذر حدثنا أبو ضمرة عن يونس عن بن شهاب عن عروة وأبي سلمة عن عائشة قالت : كان رسول الله صلى الله عليه و سلم إذا أراد أن ينام وهو جنب توضأ وضوءه للصلاة وإذا أراد أن يطعم غسل يديه ثم أكل
Öneri Formu
Hadis Id, No:
276290, DK000454-2
Hadis:
حدثنا أبو بكر النيسابوري نا محمد بن إسماعيل الصائغ نا إبراهيم بن المنذر حدثنا أبو ضمرة عن يونس عن بن شهاب عن عروة وأبي سلمة عن عائشة قالت : كان رسول الله صلى الله عليه و سلم إذا أراد أن ينام وهو جنب توضأ وضوءه للصلاة وإذا أراد أن يطعم غسل يديه ثم أكل
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, 454, 1/228
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Yunus b. Yezid el-Eyli (Yunus b. Yezid b. Mişkan)
5. Ebu Damra Enes b. İyaz el-Leysî (Enes b. İyaz b. Damra)
6. İbrahim b. Münzir el-Hizamî (İbrahim b. Münzir b. Abdullah)
7. Muhammed b. İsmail es-Saiğ (Muhammed b. İsmail b. Salim)
8. Abdullah b. Muhammed el-Fakih (Abdullah b. Muhammed b. Ziyad b. Vasıl b. Meymun)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Gusül, cünüplük
Uyku, cünüp iken uyumak