حدثنا علي بن حمشاد العدل ثنا إسماعيل بن إسحاق القاضي ثنا أبو النعمان بن الفضل ثنا حماد بن زيد ثنا حجاج الصواف عن أبي الزبير عن جابر أن الطفيل بن عمرو رضي الله عنه قال للنبي صلى الله عليه و سلم : هل لك في حصن و منعة حصن دوس فأبي رسول الله صلى الله عليه و سلم لمذخر للأنصار قال : فهاجر الطفيل و هاجر معه رجل من قومه فمرض الرجل قال : فضجر أو كلمة شبهة فجاء إلى قرن فأخذ مشقصا فقطع رواجبه فمات فرآه الطفيل في المنام فقال : ما فعل الله بك ؟ قال : غفر لي بهجرتي إلى النبي صلى الله عليه و سلم فقال : ما شأن يديك ؟ قال : قيل لي إنا لَنْ نصلح منك ما أفسدت من نفسك قال : فقصها الطفيل على النبي صلى الله عليه و سلم فقال : اللهم و ليديه فأغفر و رفع يديه
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين و لم يخرجاه
Bize Ali b. Hamşad el-Adl, ona İsmail b. İshak el-Kâdî, ona Ebu Numan b. Fadl, ona Hammad b. Zeyd, ona Haccac es-Savvaf, ona Ebû Zübeyir, ona Câbir'in rivayet ettiğine göre Tufeyl b. Amr Hz. Peygamber'e şöyle demiştir: Devs kabilesi gibi bir kalen ve kuvvetin olmasını ister misin? Hz. Peygamber bu şerefi Ensar'a sakladığı için bu teklifi reddetti. Cabir şöyle devam etti: Tufeyl kavminden bir adamla birlikte hicret etti. Adam hastalandı. Adam dayanamadı -ya da buna benzer bir kelime söyledi- Adam ok alıp onunla bileklerini kesti ve öldü. Tufeyl bu adamı rüyasında gördü ve ona rüyasında şöyle sordu: 'Allah sana ne yaptı?' Adam, 'Allah beni Hz. Peygamber'e hicret etmem sebebiyle bağışladı' dedi. Tufeyl, 'Ellerinin hali ne?' diye sorunca adam şöyle cevap verdi: 'Bana vücudundan kendi bozduğun bir şeyi düzeltmeyeceğiz' denildi. Tufeyl bu rüyayı Hz. Peygamber'e anlatınca Hz. Peygamber ellerini kaldırıp şöyle dua etti: 'Allahım ellerini de bağışla.'
Bu hadis Buhârî ve Müslim'in şartlarına göre sahihtir ancak eserlerinde onu tahric etmemişlerdir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
195274, NM007139
Hadis:
حدثنا علي بن حمشاد العدل ثنا إسماعيل بن إسحاق القاضي ثنا أبو النعمان بن الفضل ثنا حماد بن زيد ثنا حجاج الصواف عن أبي الزبير عن جابر أن الطفيل بن عمرو رضي الله عنه قال للنبي صلى الله عليه و سلم : هل لك في حصن و منعة حصن دوس فأبي رسول الله صلى الله عليه و سلم لمذخر للأنصار قال : فهاجر الطفيل و هاجر معه رجل من قومه فمرض الرجل قال : فضجر أو كلمة شبهة فجاء إلى قرن فأخذ مشقصا فقطع رواجبه فمات فرآه الطفيل في المنام فقال : ما فعل الله بك ؟ قال : غفر لي بهجرتي إلى النبي صلى الله عليه و سلم فقال : ما شأن يديك ؟ قال : قيل لي إنا لَنْ نصلح منك ما أفسدت من نفسك قال : فقصها الطفيل على النبي صلى الله عليه و سلم فقال : اللهم و ليديه فأغفر و رفع يديه
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين و لم يخرجاه
Tercemesi:
Bize Ali b. Hamşad el-Adl, ona İsmail b. İshak el-Kâdî, ona Ebu Numan b. Fadl, ona Hammad b. Zeyd, ona Haccac es-Savvaf, ona Ebû Zübeyir, ona Câbir'in rivayet ettiğine göre Tufeyl b. Amr Hz. Peygamber'e şöyle demiştir: Devs kabilesi gibi bir kalen ve kuvvetin olmasını ister misin? Hz. Peygamber bu şerefi Ensar'a sakladığı için bu teklifi reddetti. Cabir şöyle devam etti: Tufeyl kavminden bir adamla birlikte hicret etti. Adam hastalandı. Adam dayanamadı -ya da buna benzer bir kelime söyledi- Adam ok alıp onunla bileklerini kesti ve öldü. Tufeyl bu adamı rüyasında gördü ve ona rüyasında şöyle sordu: 'Allah sana ne yaptı?' Adam, 'Allah beni Hz. Peygamber'e hicret etmem sebebiyle bağışladı' dedi. Tufeyl, 'Ellerinin hali ne?' diye sorunca adam şöyle cevap verdi: 'Bana vücudundan kendi bozduğun bir şeyi düzeltmeyeceğiz' denildi. Tufeyl bu rüyayı Hz. Peygamber'e anlatınca Hz. Peygamber ellerini kaldırıp şöyle dua etti: 'Allahım ellerini de bağışla.'
Bu hadis Buhârî ve Müslim'in şartlarına göre sahihtir ancak eserlerinde onu tahric etmemişlerdir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Ma'rifetü's- sahâbe 7139, 8/480
Senetler:
1. Tufeyl b. Amr b. Târîf (Tufeyl b. Amr b. Târîf b. As)
2. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
3. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
4. Ebu Salt Haccac b. Ebû Osman es-Savvâf (Haccac b. Meysera)
5. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
6. Ebu Numan Muhammed b. Fadl es-Sedûsî (Muhammed b. Fadl)
7. İsmail b. İshak el-Kâdî (İsmail b. İshak b. İsmail b.Hammâd b. Zeyd b. Dirhem)
8. Ebu Hasan Ali b. Hamşâd en-Neysaburi (Ali b. Muhammed b. Sehtuyeh b. Nasr)
Konular:
Dua, dua ederken ellerin kaldırılması
Hz. Peygamber, hicret için yurt arayışı
intihar, akibeti, cezası
KTB, İNTİHAR
حدثني سعيد بن أحمد بن محمد النخعي ثنا عبدان الأهوازي ثنا علي بن المنذر ثنا محمد بن فضيل عن الأعمش عن أبي وائل أن عبد الله بن الكواء و شيب بن ربعي و ناسا معهما : اعتزلوا عليا بعد انصرافه من صفين إلى الكوفة لما أنكر عليهم من سب أبي بكر و عمر رضي الله عنهما فمن بعدهما من أصحاب رسول الله صلى الله عليه و سلم فخالفوه و خرجوا عليه فخرج إليهم علي و حاجهم ورجع عن غير قتال
و في حديث أبي إسحاق الفرازي عن شعبة عن سلمة بن كهيل عن أبي جحيفة زيادة ألفاظ منها إيمان علي أني لا أساكنكم في بلدة حتى ألقي الله عز و جل
و في حديث أبي إسحاق الفزاري عن شعبة عن سلمة بن كهيل عن أبي جحيفة زيادة ألفاظ منها إيمان علي أني لا أساكنكم في بلدة حتى القى الله عز و جل
Öneri Formu
Hadis Id, No:
193001, NM004753
Hadis:
حدثني سعيد بن أحمد بن محمد النخعي ثنا عبدان الأهوازي ثنا علي بن المنذر ثنا محمد بن فضيل عن الأعمش عن أبي وائل أن عبد الله بن الكواء و شيب بن ربعي و ناسا معهما : اعتزلوا عليا بعد انصرافه من صفين إلى الكوفة لما أنكر عليهم من سب أبي بكر و عمر رضي الله عنهما فمن بعدهما من أصحاب رسول الله صلى الله عليه و سلم فخالفوه و خرجوا عليه فخرج إليهم علي و حاجهم ورجع عن غير قتال
و في حديث أبي إسحاق الفرازي عن شعبة عن سلمة بن كهيل عن أبي جحيفة زيادة ألفاظ منها إيمان علي أني لا أساكنكم في بلدة حتى ألقي الله عز و جل
و في حديث أبي إسحاق الفزاري عن شعبة عن سلمة بن كهيل عن أبي جحيفة زيادة ألفاظ منها إيمان علي أني لا أساكنكم في بلدة حتى القى الله عز و جل
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Ma'rifetü's- sahâbe 4753, 6/178
Senetler:
0. Mevkuf (Mevkuf)
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Vâil Şakik b. Seleme el-Esedî (Şakik b. Seleme)
3. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
4. Ebu Abdurrahman Muhammed b. Fudayl ed-Dabbî (Muhammed b. Fudayl b. Ğazvan b. Cerîr)
5. Ebu Hasan Ali b. Münzir et-Tarîkî (Ali b. Münzirb. Zeyd)
6. Ebu Muhammed Abdullah b. Ahmed el-Ahvazî (Abdullah b. Ahmed b. Musa b. Ziyâd)
7. Said b. Ahmed b. Muhammed en-Nehai (Said b. Ahmed b. Muhammed)
Konular:
KTB, İMAN
Şehirler, Kufe
حدثنا الاشيخ الإمام أبو بكر بن إسحاق أنا عبيد بن شريك ثنا يحيى بن بكير حدثني الليث عن معاوية بن صالح عن ربيعة بن يزيد عن أبي إدريس الخولاني عن يزيد بن عميرة قال : لما حضر معاذ بن جبل الموت قيل له : يا أبا عبد الرحمن أوصنا قال : اجلسوني ثم قال : إن العلم و الإيمان مكانهما من ابتغاهما و جدهما يقوله ثلاث مرات و التمسوا العلم عند أربعة رهط عويمر أبي الدرداء و عند سليمان الفارسي و عند عبد الله بن مسعود و عند عبد الله بن سلام الذي كان يهوديا ثم أسلم فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم يقول : إنه عاشر عشرة في الجنة
صحيح الإسناد و لم يخرجاه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
194066, NM005867
Hadis:
حدثنا الاشيخ الإمام أبو بكر بن إسحاق أنا عبيد بن شريك ثنا يحيى بن بكير حدثني الليث عن معاوية بن صالح عن ربيعة بن يزيد عن أبي إدريس الخولاني عن يزيد بن عميرة قال : لما حضر معاذ بن جبل الموت قيل له : يا أبا عبد الرحمن أوصنا قال : اجلسوني ثم قال : إن العلم و الإيمان مكانهما من ابتغاهما و جدهما يقوله ثلاث مرات و التمسوا العلم عند أربعة رهط عويمر أبي الدرداء و عند سليمان الفارسي و عند عبد الله بن مسعود و عند عبد الله بن سلام الذي كان يهوديا ثم أسلم فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم يقول : إنه عاشر عشرة في الجنة
صحيح الإسناد و لم يخرجاه
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Ma'rifetü's- sahâbe 5867, 7/268
Senetler:
()
Konular:
Aşere-i mübeşşere, cennetle müjdelenenler
İman, İman'ın Faziletileri
KTB, İMAN
أخبرنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ ثنا أحمد بن سهل ثنا محمد بن الصباح ثنا هشيم عن يحيى بن سعيد عن نافع عن ابن عمر أنه : استصرخ في جنازة سعيد بن زيد بن عمرو بن نفيل و هو خارج من المدينة يوم الجمعة فخرج إليه و لم يشهد الجمعة
Öneri Formu
Hadis Id, No:
194159, NM005962
Hadis:
أخبرنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ ثنا أحمد بن سهل ثنا محمد بن الصباح ثنا هشيم عن يحيى بن سعيد عن نافع عن ابن عمر أنه : استصرخ في جنازة سعيد بن زيد بن عمرو بن نفيل و هو خارج من المدينة يوم الجمعة فخرج إليه و لم يشهد الجمعة
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Ma'rifetü's- sahâbe 5962, 7/317
Senetler:
()
Konular:
Cenaze namazı, erkek ve kadın için
Cuma Namazı, kılındığı yerler, gelme mesafesi
Cuma Namazı, kılma engelleri
Cuma namazı, kılma ve kıldırma şartları
KTB, CUMA
حدثنا عبد الباقي بن قانع الحافظ ثنا محمد بن العباس المؤدب ثنا عبيد بن إسحاق العطار ثنا قيس بن الربيع عن أبي هاشم الرماني عن زاذان عن سلمان رضي الله عنه قال : قلت : يا رسول الله قرأت في التوراة بركة الطعام الوضوء قبله و بعده
Öneri Formu
Hadis Id, No:
194857, NM006691
Hadis:
حدثنا عبد الباقي بن قانع الحافظ ثنا محمد بن العباس المؤدب ثنا عبيد بن إسحاق العطار ثنا قيس بن الربيع عن أبي هاشم الرماني عن زاذان عن سلمان رضي الله عنه قال : قلت : يا رسول الله قرأت في التوراة بركة الطعام الوضوء قبله و بعده
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Ma'rifetü's- sahâbe 6691, 8/216
Senetler:
1. Selman el-Farisî (Selman b. İslam)
2. Ebu Ömer Zazan el-Kindi (Zâzân)
3. Ebu Haşim Yahya b. Ebu Esved er-Rumanî (Yahya b. Dinar)
4. Kays b. Rebî' el-Esedî (Kays b. Rebî)
5. Ubeyd b. İshak el-Attar (Ubeyd b. İshak b. Mübarek b. Halef)
6. Ebu Abdullah Muhammed b. Abbas el-Müeddib (Muhammed b. Abbas)
7. Ebu Hüseyin İbn Kâni' el-Bağdadi (Abdulbaki b. Kâni' b. Merzuk b. Vâsik)
Konular:
Abdest, namaza kalkılacağı zaman
KTB, ABDEST
KTB, NAMAZ,
حدثني علي بن حمشاد العدل أن أبو مسلم إبراهيم بن عبد الله أن معقل بن مالك حدثهم قال : ثنا الهيثم بن حماد عن ثابت عن أنس رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه و سلم حب العرب إيمان و بغضهم نفاق
هذا حديث صحيح الإسناد و لم يخرجاه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
195309, NM007174
Hadis:
حدثني علي بن حمشاد العدل أن أبو مسلم إبراهيم بن عبد الله أن معقل بن مالك حدثهم قال : ثنا الهيثم بن حماد عن ثابت عن أنس رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه و سلم حب العرب إيمان و بغضهم نفاق
هذا حديث صحيح الإسناد و لم يخرجاه
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Ma'rifetü's- sahâbe 7174, 8/502
Senetler:
()
Konular:
İman, Sevmek
KTB, İMAN
حدثنا أحمد بن زياد الفقيه الدامغاني ثنا محمد بن أيوب أنا أحمد بن يونس ثنا أبو الأحوص حدثني صاحب لنا قال : جاء رجل من مراد إلى أويس القرني فقال : السلام عليكم قال : و عليكم قال : كيف أنتم يا أويس قال الحمد الله قال : كيف الزمان عليكم قال : لا تسأل الرجل إذا أمسى لم ير أنه يصبح و إذا أصبح لم ير أنه يمسي يا أخا مراد إن الموت لم يبق لمؤمن فرحا يا أخا مراد إن عرفان المؤمن بحقوق الله لم يبق له فضة و لا ذهبا يا أخا مراد إن قيام المؤمن بأمر الله لم يبق له صديقا و الله إنا لنأمرهم بالمعروف و ننهاهم عن المنكر فيتخذوننا أعداء و يجدون على ذلك من الفاسقين أعوانا حتى و الله لقد يقذفوننا بالعظائم و والله لا يمنعني ذلك أن أقول بالحق
Öneri Formu
Hadis Id, No:
194032, NM005829
Hadis:
حدثنا أحمد بن زياد الفقيه الدامغاني ثنا محمد بن أيوب أنا أحمد بن يونس ثنا أبو الأحوص حدثني صاحب لنا قال : جاء رجل من مراد إلى أويس القرني فقال : السلام عليكم قال : و عليكم قال : كيف أنتم يا أويس قال الحمد الله قال : كيف الزمان عليكم قال : لا تسأل الرجل إذا أمسى لم ير أنه يصبح و إذا أصبح لم ير أنه يمسي يا أخا مراد إن الموت لم يبق لمؤمن فرحا يا أخا مراد إن عرفان المؤمن بحقوق الله لم يبق له فضة و لا ذهبا يا أخا مراد إن قيام المؤمن بأمر الله لم يبق له صديقا و الله إنا لنأمرهم بالمعروف و ننهاهم عن المنكر فيتخذوننا أعداء و يجدون على ذلك من الفاسقين أعوانا حتى و الله لقد يقذفوننا بالعظائم و والله لا يمنعني ذلك أن أقول بالحق
Tercemesi:
Bize fakih Ahmed b. Ziyad ed-Dâmegânî, ona Muhammed b. Eyyûb, ona Ahmed b. Yunus, ona Ebu'l-Ahvas haber verdi. Ebu'l-Ahvas dedi ki: Bize bir arkadaşımız şöyle anlattı: "Murâd kabilesinden bir adam Üveys el-Karenî'nin yanına gelip "esselâmü aleyküm" diye selam verdi. Üveys el-Karenî "ve aleyküm" dedi. Adam: "Nasılsınız?" diye sordu, o "elhamdülillah" dedi. Adam: "Felek size karşı nasıldır ?" diye sorunca Üveys el-Karenî şunları söyledi: "Ey Murâd'lı! Bir adam akşam olduğunda sabaha çıkacağını, sabah olunca da akşama çıkacağını beklemiyorsa ona bunu sorma. Ey Murâd'lı! Ölüm hiç bir mümine sevineceği bir şey komamıştır. Ey Murâd'lı! Allah'ın haklarını bilmesi müminde altın gümüş (sevgisi) komamıştır. Müminin Allah'ın emirlerini hakkıyla yerine getirmesi sebebiyle de dostu kalmamıştır. Allah'a yemin olsun ki insanlara "iyiliği yapın kötülükten sakının" deyince bizi düşman bilip yaptıklarına fasıklardan yandaşlar bulurlar. Vallahi büyük günah işlediğimiz iftirasını bile atabiliyorlar. Ama yemin ederimki bu beni hakkı söylemekten alıkoymuyor."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Ma'rifetü's- sahâbe 5829, 7/244
Senetler:
1. Sahibun lena (Sahibun lena)
2. Ebu Ahvas Sellâm b. Süleym el-Hanefî (Sellâm b. Süleym)
3. Ebu Abdullah Ahmed b. Yunus et-Temimî (Ahmed b. Abdullah b. Yunus b. Abdullah b. Kays)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Eyyüb el-Becelî (Muhammed b. Eyyüb b. Sinan b. Yahya b. ed- Dureys b. Yesar)
5. Ebu Abbas Ahmed b. Ziyad ed-Damiğanî (Ahmed b. Ziyad)
Konular:
Adab, Selam, selamlaşma adabı
Emr-i bi'l-maruf, Nehy-i ani'l-münker, iyiliği emretmek, kötülükten alıkoymak
KTB, ADAB
KTB, SELAM
حدثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ ثنا الحسين محمد بن زياد ثنا عبد الله ابن الرومي ثنا النضر بن محمد ثنا عكرمة بن عمار عن أبي زميل سماك بن الوليد عن مالك بن مرثد عن أبيه عن أبي ذر قال : كنت ربع الإسلام أسلم قبلي ثلاثة نفر و أنا الرابع أتيت النبي صلى الله عليه و سلم فقلت : السلام عليكم يا رسول الله أشهد أن لا إله إلا الله و أشهد أن محمدا عبده و رسوله فرأيت الاستبشار في وجه رسول الله صلى الله عليه و سلم
Öneri Formu
Hadis Id, No:
193767, NM005549
Hadis:
حدثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ ثنا الحسين محمد بن زياد ثنا عبد الله ابن الرومي ثنا النضر بن محمد ثنا عكرمة بن عمار عن أبي زميل سماك بن الوليد عن مالك بن مرثد عن أبيه عن أبي ذر قال : كنت ربع الإسلام أسلم قبلي ثلاثة نفر و أنا الرابع أتيت النبي صلى الله عليه و سلم فقلت : السلام عليكم يا رسول الله أشهد أن لا إله إلا الله و أشهد أن محمدا عبده و رسوله فرأيت الاستبشار في وجه رسول الله صلى الله عليه و سلم
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Ma'rifetü's- sahâbe 5549, 7/99
Senetler:
()
Konular:
İman, İslam, İhsan
KTB, İMAN
أخبرنا الحسن بن حليم المروزي أنا محمد بن عمرو الفزاري ثنا عبدان بن عثمان أنا عبد الله بن المبارك أنا جرير بن حازم سمعت الحسن : يحدث يقول : حضر أناس باب عمر و فيهم سهيل بن عمرو و أبو سفيان بن حرب و الشيوخ من قريش فخرج آذنه فجعل يأذن لأهل بدر كصهيب و بلال و عمار قال : و كان و الله بدريا و كان يحبهم و كا قد أوصى به فقال أبو سفيان : ما رأيت كاليوم قط أنه يؤذن لهذه العبيد و نحن جلوس لا يلتفت إلينا فقال سهل بن عمرو : و يا له من رجل ما كان أعقله أيها القوم إني و الله قد أرى الذي في وجوهكم فإن كنتم غضابا فاغضبوا على أنفسكم دعي القوم و دعيتم فأسرعوا و أبطأتم و اما و الله لما سبقوكم به من الفضل فيما يرون اشد عليكم فوتا من بابكم هذا الذي تنافسون عليه ثم قال : إن هذا القوم سبقوكم بما ترون و لا سبيل لكم و الله إلى ما سبقوكم إليه فانظروا هذا الجهاد فالزموه عسى الله عز و جل أن يرزقكم الجهاد و الشهادة ثم نفض ثوبه فقام فلحق بالشام
قال الحسن : صدق والله لا يجعل الله عبدا أسرع إليه كعبد أبطأ عنه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
193532, NM005311
Hadis:
أخبرنا الحسن بن حليم المروزي أنا محمد بن عمرو الفزاري ثنا عبدان بن عثمان أنا عبد الله بن المبارك أنا جرير بن حازم سمعت الحسن : يحدث يقول : حضر أناس باب عمر و فيهم سهيل بن عمرو و أبو سفيان بن حرب و الشيوخ من قريش فخرج آذنه فجعل يأذن لأهل بدر كصهيب و بلال و عمار قال : و كان و الله بدريا و كان يحبهم و كا قد أوصى به فقال أبو سفيان : ما رأيت كاليوم قط أنه يؤذن لهذه العبيد و نحن جلوس لا يلتفت إلينا فقال سهل بن عمرو : و يا له من رجل ما كان أعقله أيها القوم إني و الله قد أرى الذي في وجوهكم فإن كنتم غضابا فاغضبوا على أنفسكم دعي القوم و دعيتم فأسرعوا و أبطأتم و اما و الله لما سبقوكم به من الفضل فيما يرون اشد عليكم فوتا من بابكم هذا الذي تنافسون عليه ثم قال : إن هذا القوم سبقوكم بما ترون و لا سبيل لكم و الله إلى ما سبقوكم إليه فانظروا هذا الجهاد فالزموه عسى الله عز و جل أن يرزقكم الجهاد و الشهادة ثم نفض ثوبه فقام فلحق بالشام
قال الحسن : صدق والله لا يجعل الله عبدا أسرع إليه كعبد أبطأ عنه
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Ma'rifetü's- sahâbe 5311, 6/486
Senetler:
0. Mevkuf (Mevkuf)
1. Ebu Zeyd Süheyl b. Amr el-Âmirî (Süheyl b. Amr b. Abdüşems b. Abdüvüd)
2. Ebu Nadr Cerîr b. Hazım el-Ezdî (Cerir b. Hâzim b. Zeyd b. Abdullah b. Şucâ')
3. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mübarek el-Hanzalî (Abdullah b. Mübarek b. Vadıh)
4. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Osman el-Ateki (Abdullah b. Osman b. Cebele b. Meymun)
5. Ebu Müveccih Muhammed b. Amr el-Mervezî (Muhammed b. Amr b. Müveccih)
6. Ebu Muhammed Hasan b. Muhammed el-Mervezî (Hasan b. Muhammed b. Halim)
Konular:
Cihad, cihada teşvik
Cihad, önemi
KTB, CİHAD
حدثني علي بن حمشاد العدل ثنا أحمد بن علي الأبار ثنا الحسن بن حماد سجادة حدثني يحيى بن سعيد الأموي ثنا أبو معاذ سليمان بن الأرقم الأنصاري عن الزهري عن عروة عن عائشة رضي الله عنها قالت : أهديت مارية إلى رسول الله صلى الله عليه و سلم و معها ابن عم لها قالت : فوقع عليها وقعة فاستمرت حاملا قال: فعزلها عند ابن عمها قالت : فقال أهل الإفك و الزور من حاجته إلى الولد ادعى ولد غيره و كانت أمه قليلة اللبن فابتاعت له ضائنة لبون فكان يغذى بلبنها فحسن عليه لحمه قالت عائشة رضي الله عنها : فدخل به على النبي صلى الله عليه و سلم ذات يوم فقال : كيف ترين فقلت : من غذي بلحم الضأن يحسن لحمه قال : و لا الشبه قالت : فحملني ما يحمل النساء من الغيرة أن قلت : ما أرى شبها قالت : و بلغ رسول الله صلى الله عليه و سلم ما يقول الناس فقال لعلي : خذ هذا السيف فانطلق فاضرب عنق ابن عم مارية حيث وجدته قال : فانطلق فإذا هو في حائط على نخلة يخترف رطبا قال : فلما نظر إلى علي و معه السيف استقبلته رعدة قال : فسقطت الخرفة فإذا هو لم يخلق الله عز و جل له ما للرجال شيء ممسوح
Öneri Formu
Hadis Id, No:
195132, NM006991
Hadis:
حدثني علي بن حمشاد العدل ثنا أحمد بن علي الأبار ثنا الحسن بن حماد سجادة حدثني يحيى بن سعيد الأموي ثنا أبو معاذ سليمان بن الأرقم الأنصاري عن الزهري عن عروة عن عائشة رضي الله عنها قالت : أهديت مارية إلى رسول الله صلى الله عليه و سلم و معها ابن عم لها قالت : فوقع عليها وقعة فاستمرت حاملا قال: فعزلها عند ابن عمها قالت : فقال أهل الإفك و الزور من حاجته إلى الولد ادعى ولد غيره و كانت أمه قليلة اللبن فابتاعت له ضائنة لبون فكان يغذى بلبنها فحسن عليه لحمه قالت عائشة رضي الله عنها : فدخل به على النبي صلى الله عليه و سلم ذات يوم فقال : كيف ترين فقلت : من غذي بلحم الضأن يحسن لحمه قال : و لا الشبه قالت : فحملني ما يحمل النساء من الغيرة أن قلت : ما أرى شبها قالت : و بلغ رسول الله صلى الله عليه و سلم ما يقول الناس فقال لعلي : خذ هذا السيف فانطلق فاضرب عنق ابن عم مارية حيث وجدته قال : فانطلق فإذا هو في حائط على نخلة يخترف رطبا قال : فلما نظر إلى علي و معه السيف استقبلته رعدة قال : فسقطت الخرفة فإذا هو لم يخلق الله عز و جل له ما للرجال شيء ممسوح
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Ma'rifetü's- sahâbe 6991, 8/392
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, hanımları, Hz. Maria