Bize Yusuf b. Hammad el-Ma'nî ve Yahya b. Dürüst, o ikisine Hammad b. Zeyd, ona Asım, ona Musab b. Sa'd, ona da babası Sa'd b. Ebu Vakkas (ra) şöyle demiştir:
"Hz. Peygamber'e (sav) 'Ey Allah'ın Rasulü! Hangi insanların başına gelen bela daha şiddetli olur' diye sordum, şöyle buyurdu: (En şiddetli belaya uğrayan) Peygamberler, sonra da sırasıyla (Allah katında) rütbece en üstün olanlardır. Kul, dindarlığının (kuvvetliliği ve zayıflığı) durumuna göre belaya uğrar. Eğer dininde (inancı) güçlü ise belası şiddetli olur, şayet dindarlığında gevşeklik- zayıflık olursa, dindarlığının derecesine göre belaya uğrar. Kul, üzerinde hiç günah kalmamış bir şekilde yer yüzünde dolaşıncaya kadar bela onun pesini bırakmaz."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31167, İM004023
Hadis:
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَعْنِىُّ وَيَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ سَعْدِ بْنِ أَبِى وَقَّاصٍ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ النَّاسِ أَشَدُّ بَلاَءً قَالَ « الأَنْبِيَاءُ ثُمَّ الأَمْثَلُ فَالأَمْثَلُ يُبْتَلَى الْعَبْدُ عَلَى حَسَبِ دِينِهِ فَإِنْ كَانَ فِى دِينِهِ صُلْبًا اشْتَدَّ بَلاَؤُهُ وَإِنْ كَانَ فِى دِينِهِ رِقَّةٌ ابْتُلِىَ عَلَى حَسَبِ دِينِهِ فَمَا يَبْرَحُ الْبَلاَءُ بِالْعَبْدِ حَتَّى يَتْرُكَهُ يَمْشِى عَلَى الأَرْضِ وَمَا عَلَيْهِ مِنْ خَطِيئَةٍ » .
Tercemesi:
Bize Yusuf b. Hammad el-Ma'nî ve Yahya b. Dürüst, o ikisine Hammad b. Zeyd, ona Asım, ona Musab b. Sa'd, ona da babası Sa'd b. Ebu Vakkas (ra) şöyle demiştir:
"Hz. Peygamber'e (sav) 'Ey Allah'ın Rasulü! Hangi insanların başına gelen bela daha şiddetli olur' diye sordum, şöyle buyurdu: (En şiddetli belaya uğrayan) Peygamberler, sonra da sırasıyla (Allah katında) rütbece en üstün olanlardır. Kul, dindarlığının (kuvvetliliği ve zayıflığı) durumuna göre belaya uğrar. Eğer dininde (inancı) güçlü ise belası şiddetli olur, şayet dindarlığında gevşeklik- zayıflık olursa, dindarlığının derecesine göre belaya uğrar. Kul, üzerinde hiç günah kalmamış bir şekilde yer yüzünde dolaşıncaya kadar bela onun pesini bırakmaz."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 23, /649
Senetler:
1. Ebu İshak Sa'd b. Ebu Vakkâs ez-Zührî (Malik b. Vüheyb b. Abdümenaf b. Zühre b. Kilab b. Mürre)
2. Ebu Zürare Musab b. Sa'd ez-Zührî (Musab b. Sa'd b. Ebu Vakkas b. Üheyb)
3. Asım b. Ebu Necûd el-Esedî (Âsım b. Behdele)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Yahya b. Dürüst el-Kuraşî (Yahya b. Dürüst b. Ziyad)
Konular:
İmtihan, Belası/imtihanı ağır olan kimseler
İmtihan, mü'minin dindarlık derecesine göre imtihana uğraması
Bize Yusuf b. Hammad el-Ma'nî ve Yahya b. Dürüst, o ikisine Hammad b. Zeyd, ona Asım, ona Musab b. Sa'd, ona da babası Sa'd b. Ebu Vakkas (ra) şöyle demiştir:
"Hz. Peygamber'e (sav) 'Ey Allah'ın Rasulü! Hangi insanların başına gelen bela daha şiddetli olur' diye sordum, şöyle buyurdu: (En şiddetli belaya uğrayan) Peygamberler, sonra da sırasıyla (Allah katında) rütbece en üstün olanlardır. Kul, dindarlığının (kuvvetliliği ve zayıflığı) durumuna göre belaya uğrar. Eğer dininde (inancı) güçlü ise belası şiddetli olur, şayet dindarlığında gevşeklik- zayıflık olursa, dindarlığının derecesine göre belaya uğrar. Kul, üzerinde hiç günah kalmamış bir şekilde yer yüzünde dolaşıncaya kadar bela onun pesini bırakmaz."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275644, İM004023-2
Hadis:
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَعْنِىُّ وَيَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ سَعْدِ بْنِ أَبِى وَقَّاصٍ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ النَّاسِ أَشَدُّ بَلاَءً قَالَ « الأَنْبِيَاءُ ثُمَّ الأَمْثَلُ فَالأَمْثَلُ يُبْتَلَى الْعَبْدُ عَلَى حَسَبِ دِينِهِ فَإِنْ كَانَ فِى دِينِهِ صُلْبًا اشْتَدَّ بَلاَؤُهُ وَإِنْ كَانَ فِى دِينِهِ رِقَّةٌ ابْتُلِىَ عَلَى حَسَبِ دِينِهِ فَمَا يَبْرَحُ الْبَلاَءُ بِالْعَبْدِ حَتَّى يَتْرُكَهُ يَمْشِى عَلَى الأَرْضِ وَمَا عَلَيْهِ مِنْ خَطِيئَةٍ » .
Tercemesi:
Bize Yusuf b. Hammad el-Ma'nî ve Yahya b. Dürüst, o ikisine Hammad b. Zeyd, ona Asım, ona Musab b. Sa'd, ona da babası Sa'd b. Ebu Vakkas (ra) şöyle demiştir:
"Hz. Peygamber'e (sav) 'Ey Allah'ın Rasulü! Hangi insanların başına gelen bela daha şiddetli olur' diye sordum, şöyle buyurdu: (En şiddetli belaya uğrayan) Peygamberler, sonra da sırasıyla (Allah katında) rütbece en üstün olanlardır. Kul, dindarlığının (kuvvetliliği ve zayıflığı) durumuna göre belaya uğrar. Eğer dininde (inancı) güçlü ise belası şiddetli olur, şayet dindarlığında gevşeklik- zayıflık olursa, dindarlığının derecesine göre belaya uğrar. Kul, üzerinde hiç günah kalmamış bir şekilde yer yüzünde dolaşıncaya kadar bela onun pesini bırakmaz."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 23, /649
Senetler:
1. Ebu İshak Sa'd b. Ebu Vakkâs ez-Zührî (Malik b. Vüheyb b. Abdümenaf b. Zühre b. Kilab b. Mürre)
2. Ebu Zürare Musab b. Sa'd ez-Zührî (Musab b. Sa'd b. Ebu Vakkas b. Üheyb)
3. Asım b. Ebu Necûd el-Esedî (Âsım b. Behdele)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Yusuf b. Hammad el-Ma'ni (Yusuf b. Hammad)
Konular:
İmtihan, Belası/imtihanı ağır olan kimseler
İmtihan, mü'minin dindarlık derecesine göre imtihana uğraması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31131, İM004017
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو طُوَالَةَ حَدَّثَنَا نَهَارٌ الْعَبْدِىُّ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِىَّ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « إِنَّ اللَّهَ لَيَسْأَلُ الْعَبْدَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يَقُولَ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَ الْمُنْكَرَ أَنْ تُنْكِرَهُ فَإِذَا لَقَّنَ اللَّهُ عَبْدًا حُجَّتَهُ قَالَ يَا رَبِّ رَجَوْتُكَ وَفَرِقْتُ مِنَ النَّاسِ » .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed, ona Muhammed b. Fudayl, ona Yahya b. Saîd (et-Teymî),ona Abdullah b. Abdurrahman Ebu Tavâle, ona Nehar (b. Abdullah) el-Abdî, ona da Ebu Said el-Hudrî (ra), Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti:
"Allah Teâla hazretleri, Kıyamet günü kulu mutlaka hesaba çeker. Hatta şunu da söyler: "Münkeri gördüğün zaman ona karşı çıkıp gidermekten seni alıkoyan şey ne idi?" Eğer Allah Teâla kula hüccetini söylemeyi telkin ederse kul şöyle der: "Ey Rabbim! Ben senin rahmetini umdum ve insanlardan korktum (ve dinin reddettiği münkerlere müdahaleyi bu sebeple terkettim)."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 21, /648
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Nehar b. Abdullah el-Abdi (Nehar b. Abdullah)
3. Abdullah b. Abdurrahman el-Ensarî (Abdullah b. Abdurrahman)
4. Ebu Hayyan Yahya b. Saîd et-Teymî (Yahya b. Saîd b. Hayyan)
5. Ebu Abdurrahman Muhammed b. Fudayl ed-Dabbî (Muhammed b. Fudayl b. Ğazvan b. Cerîr)
6. Ali b. Muhammed el-Kûfî (Ali b. Muhammed b. İshak)
Konular:
Kötülük, Şer, kötülüklere engel olma edebi
Mizan, Ahirette Hesaplaşma
Mizan/hesaplaşma, Ahirette hesaba çekilmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31165, İM004021
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ لَيْثٍ عَنِ الْمِنْهَالِ عَنْ زَاذَانَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « ( يَلْعَنُهُمُ اللَّهُ وَيَلْعَنُهُمُ اللاَّعِنُونَ ) » . قَالَ « دَوَابُّ الأَرْضِ » .
Tercemesi:
Muhammed b. es-Sabbah, Ammâr b.Muhammed, Leys, el-Minhâl, Zazân, Berâ İbnu Âzib (r) anlatıyor: "Resûlullah (s)(bir defasında)şöyle dedi: "Onlara Allah lanet eder ve lanet edenler de onlara lanet eder." ve (ravilerden biri) şöyle dedi: lanet edenler ibaresiyle "yerde yürüyen hayvanlar" kastedilmektedir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 22, /649
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Ebu Ömer Zazan el-Kindi (Zâzân)
3. Minhal b. Amr el-Esedî (Minhal b. Amr)
4. Leys b. Ebu Süleym el-Kuraşi (Leys b. Eymen b. Züneym)
5. Ebu Yakzân Ammar b. Muhammed es-Sevri (Ammar b. Muhammed)
6. Muhammed b. Sabbah el-Cürcerâî (Muhammed b. Sabbah b. Süfyan b. Ebu Süfyan)
Konular:
Helak, Günah, günahların çoğalması helak sebebidir
Lanet, Lanetlemek,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275642, İM004018-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ وَعَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى بُرْدَةَ عَنْ أَبِى بُرْدَةَ عَنْ أَبِى مُوسَى قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « إِنَّ اللَّهَ يُمْلِى لِلظَّالِمِ فَإِذَا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْهُ » . ثُمَّ قَرَأَ ( وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِىَ ظَالِمَةٌ ) .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdullah b. Nümeyr, Ali b. Muhammed, onlara Ebu Muaviye (Muhammed b. Hâzim el-A'mâ ed-Darîr), ona Büreyd b. Abdullah b. Ebu Bürde, ona Ebu Bürde (b. Ebu Musa), ona Ebu Bürde b. Ebu Musa (ra),ona da Ebu Musa (el-Eşarî) (ra), Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti:
"Muhakkak Allah zalime bir mühlet verir( derhal cezalandırmaz). Sonra onu yakalayınca artık bir daha salıvermez, buyurdu ve bunun arkasından 'Rabbin, haksızlık eden memleketleri (onların halkını) yakaladığında, onun yakalayışı işte böyle (şiddetlidir)'.[(Hud, 102)ayetini] okudu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 22, /648
Senetler:
1. Ebu Musa Abdullah b. Kays el-Eş'arî (Abdullah b. Kays b. Süleym)
2. Ebu Bürde b. Ebu Musa el-Eş'arî (Amir b. Abdullah b. Kays b. Süleym)
3. Büreyd b. Abdullah el-Eşari (Büreyd b. Abdullah b. Ebu Bürde)
4. Ebu Muaviye Muhammed b. Hâzim el-A'mâ ed-Darîr (Muhammed b. Hazim)
5. Ebu Abdurrahman Muhammed b. Numeyr el-Hemdânî el-Hârifî (Muhammed b. Abdullah b. Numeyr el-Hemedânî)
Konular:
Kötülük, Şer, kötülüklere engel olma edebi
Kulluk, hassasiyetin zayıflaması
Mizan, Ahirette Hesaplaşma
Mizan/hesaplaşma, Ahirette hesaba çekilmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31184, İM004025
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كَأَنِّى أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَحْكِى نَبِيًّا مِنَ الأَنْبِيَاءِ ضَرَبَهُ قَوْمُهُ وَهُوَ يَمْسَحُ الدَّمَ عَنْ وَجْهِهِ وَيَقُولُ رَبِّ اغْفِرْ لِقَوْمِى فَإِنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdullah b. Nümeyr, ona Veki', ona el-A'meş, ona Şakik, ona da Abdullah (b. Mes'ud) (ra) şöyle demiştir: Ben, Rasulullah'a (sav), peygamberlerden birisinin halini (geçmişte bize) anlatırken sanki şu anda bakıyor gibiyim. O peygamberi kendi kavmi dövmüş (de kan içinde bırakmış), fakat o (peygamber), yüzünden hem kanı siliyor hem de:
"Ya Rabbi! Kavmimi mağfiret eyle! Çünkü onlar bilmiyorlar," diyordu.
Açıklama:
Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım: رَبِّ اغْفِرْ لِقَوْمِى فَإِنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 23, /649
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Vâil Şakik b. Seleme el-Esedî (Şakik b. Seleme)
3. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
5. Ebu Abdurrahman Muhammed b. Numeyr el-Hemdânî el-Hârifî (Muhammed b. Abdullah b. Numeyr el-Hemedânî)
Konular:
Sabır, inananların sabır ve metanetinden örnekler
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31123, İM004013
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ وَعَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ أَخْرَجَ مَرْوَانُ الْمِنْبَرَ فِى يَوْمِ عِيدٍ فَبَدَأَ بِالْخُطْبَةِ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَقَالَ رَجُلٌ يَا مَرْوَانُ خَالَفْتَ السُّنَّةَ أَخْرَجْتَ الْمِنْبَرَ فِى هَذَا الْيَوْمِ وَلَمْ يَكُنْ يُخْرَجُ وَبَدَأْتَ بِالْخُطْبَةِ قَبْلَ الصَّلاَةِ وَلَمْ يَكُنْ يُبْدَأُ بِهَا . فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ أَمَّا هَذَا فَقَدْ قَضَى مَا عَلَيْهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ "مَنْ رَأَى مِنْكُمْ مُنْكَرًا فَاسْتَطَاعَ أَنْ يُغَيِّرَهُ بِيَدِهِ فَلْيُغَيِّرْهُ بِيَدِهِ فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ وَذَلِكَ أَضْعَفُ الإِيمَانِ "
Tercemesi:
Bize Ebu Küreyb, ona Ebu Muaviye, ona A'meş, ona İsmail b. Recâ, ona babası, ona Ebu Said el-Hudrî (T) A'meş dedi ki bize Kays b. Müslim, ona Tarık b. Şihâb, ona Ebu Said el-Hudrî şöyle söylemiştir. Bir bayram günü Mervan minberi (musallaya) çıkarıp namazdan önce hutbe okumaya başladı. Bir adam kalktı ve 'Ey Mervan! Sünnete muhalefet ettin. Bayram günü minberi çıkardın. Halbuki o çıkarılmazdı. Hutbeye de namazdan önce başladın. Halbuki hutbeye namazdan önce başlanmazdı' dedi. Bunun üzerine Ebu Said el-Hudrî bu adam üzerine düşeni yaptı dedi. Ben Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu işittim:
"Bir kötülük gören kişi onu eliyle değiştirebiliyorsa, eliyle değiştirsin. Bunu yapamıyorsa diliyle (değiştirsin). Bunu da yapamıyorsa kalbiyle (buğzetsin). Bu, imanın en zayıfıdır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 20, /647
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu İsmail Reca b. Rabî'a ez-Zübeydi (Reca b. Rabî'a)
3. Ebu İshak İsmail b. Reca ez-Zübeydi (İsmail b. Reca b. Rabî'a)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
5. Ebu Muaviye Muhammed b. Hâzim el-A'mâ ed-Darîr (Muhammed b. Hazim)
6. Ebu Küreyb Muhammed b. Alâ el-Hemdânî (Muhammed b. Alâ b. Kureyb)
Konular:
Bid'at, bid'at ve hurafe ihdas etmek
Hutbe, Bayram, bayram hutbesi
Kötülük, Şer, kötülüklere engel olma edebi
KTB, İMAN
Sünnet, sünnete uymak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31125, İM004014
Hadis:
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنِى عُتْبَةُ بْنُ أَبِى حَكِيمٍ حَدَّثَنِى عَمِّى عَمْرُو بْنُ جَارِيَةَ عَنْ أَبِى أُمَيَّةَ الشَّعْبَانِىِّ قَالَ أَتَيْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِىَّ قَالَ قُلْتُ كَيْفَ تَصْنَعُ فِى هَذِهِ الآيَةِ قَالَ أَيَّةُ آيَةٍ قُلْتُ ( يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لاَ يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ ) قَالَ سَأَلْتَ عَنْهَا خَبِيرًا سَأَلْتُ عَنْهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ « بَلِ ائْتَمِرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَتَنَاهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ حَتَّى إِذَا رَأَيْتَ شُحًّا مُطَاعًا وَهَوًى مُتَّبَعًا وَدُنْيَا مُؤْثَرَةً وَإِعْجَابَ كُلِّ ذِى رَأْىٍ بِرَأْيِهِ وَرَأَيْتَ أَمْرًا لاَ يَدَانِ لَكَ بِهِ فَعَلَيْكَ خُوَيْصَّةَ نَفْسِكَ وَدَعْ أَمْرَ الْعَوَامِّ فَإِنَّ مِنْ وَرَائِكُمْ أَيَّامَ الصَّبْرِ الصَّبْرُ فِيهِنَّ مِثْلُ قَبْضٍ عَلَى الْجَمْرِ لِلْعَامِلِ فِيهِنَّ مِثْلُ أَجْرِ خَمْسِينَ رَجُلاً يَعْمَلُونَ بِمِثْلِ عَمَلِهِ » .
Tercemesi:
Bize Hişam b. Ammar, ona Sadaka b. Halid, ona Utbe b. Ebu Hâkim, ona amcası Amr b. Cariye, ona da Ebu Ümeyye eş-Şa'bani'den rivayet edildiğine göre şöyle demiştir: Ben Ebu Sa'lebe ile el-Huşenni'nin (ra) yanına giderek şu ayetin manası hakkında ne dersin diye sordum. O hangi ayet deyince ben
"Ey iman edenler siz kendinize düşene bakınız hidayet yolunda olduğunuz zaman sapıtan kimse size zarar veremez. (Maide 105) " ayeti dedim. Ebu Sa'lebe dedi ki: Sen bu ayetin manasını konudan haberdar bir kişiye sordun, çünkü ben bunu Rasulullah'a (sav) sordum, buyurdular ki;
"Bilakis iyi şeyleri birbirinize emrediniz ve fena şeylerden birbirinizi men ediniz. Hatta ey müslüman sen insanların çoğunda itaat edilen cimrilik, uyulan nefsi arzular, din işlerine tercih edilen dünyalık ve her görüş sahibinin kendi görüşünü beğendiğini gördüğün ve gücünün yetmediği bir durumu gördüğün zaman artık sen kendi nefsine düşüne bak. Çünkü şüphesiz sabır günleri arkanızdan gelecek o günlerde sabır bir ateş parçasını avuçta tutmak gibi çetindir. O günlerde iyi amel işleyene başka zamanda beheri o amelin mislini işleyen 50 adamın sevabı kadar sevap vardır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 21, /647
Senetler:
1. Ebu Sa'lebe el-Hüşenî (Cürsüm b. Nâşim)
2. Ebu Ümeyye Abdullah b. Uhamir eş-Şa'banî (Yahmed b. Uhamir)
3. Amr b. Cariye el-Lahmi (Amr b. Cariye)
4. Utbe b. Ebu Hakim eş-Şa'bani (Utbe b. Ebu Hakim)
5. Ebu Abbas Sadaka b. Halid el-Kuraşî (Sadaka b. Halid)
6. Hişam b. Ammar es-Sülemî (Hişam b. Ammar es-Sülemî)
Konular:
Emr-i bi'l-maruf, Nehy-i ani'l-münker, iyiliği emretmek, kötülükten alıkoymak
Kur'an, sahabenin ve tabiunun tefsiri
Kur'an, tefsiri, bazı ayetlerin
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31159, İM004019
Hadis:
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِىُّ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ أَبِى مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِى رَبَاحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ أَقْبَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ « يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ خَمْسٌ إِذَا ابْتُلِيتُمْ بِهِنَّ وَأَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ تُدْرِكُوهُنَّ لَمْ تَظْهَرِ الْفَاحِشَةُ فِى قَوْمٍ قَطُّ حَتَّى يُعْلِنُوا بِهَا إِلاَّ فَشَا فِيهِمُ الطَّاعُونُ وَالأَوْجَاعُ الَّتِى لَمْ تَكُنْ مَضَتْ فِى أَسْلاَفِهِمُ الَّذِينَ مَضَوْا . وَلَمْ يَنْقُصُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ إِلاَّ أُخِذُوا بِالسِّنِينَ وَشِدَّةِ الْمَؤُونَةِ وَجَوْرِ السُّلْطَانِ عَلَيْهِمْ . وَلَمْ يَمْنَعُوا زَكَاةَ أَمْوَالِهِمْ إِلاَّ مُنِعُوا الْقَطْرَ مِنَ السَّمَاءِ وَلَوْلاَ الْبَهَائِمُ لَمْ يُمْطَرُوا وَلَمْ يَنْقُضُوا عَهْدَ اللَّهِ وَعَهْدَ رَسُولِهِ إِلاَّ سَلَّطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ غَيْرِهِمْ فَأَخَذُوا بَعْضَ مَا فِى أَيْدِيهِمْ . وَمَا لَمْ تَحْكُمْ أَئِمَّتُهُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ وَيَتَخَيَّرُوا مِمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ إِلاَّ جَعَلَ اللَّهُ بَأْسَهُمْ بَيْنَهُمْ » .
Tercemesi:
Bize Mahmud b. Halid ed-Dımeşki, ona Süleyman b. Abdurrahman Ebu Eyyüb, ona İbn Ebu Malik, ona babası, ona Ata b. Ebu Rebah, ona da Abdullah İbn Ömer (ra) anlatıyor. (Bir gün) Rasulullah (sav) yanımıza gelip şöyle buyurdular:
"Ey muhacirler! Beş şey vardır, onlarla imtihan olacağınız zaman (artık cemiyette hiçbir hayır kalmamıştır. Onların siz hayatta iken zuhurundan Allah'a sığınırım. (Bu beş şey şunlardır:)
1) Zina: Bir millette zina ortaya çıkar ve alenî işlenecek bir hale gelirse, mutlaka o millette tâun hastalığı yaygınlaşır ve onlardan önce gelip geçmiş milletlerde görülmeyen hastalıklar yayılır.
2) Ölçü-tartıda hile: Ölçü ve tartıyı eksik yapan her millet mutlaka kıtlık, geçim sıkıntısı ve sultanın zulmüne uğrar.
3) Zekât vermemek: Hangi millet mallarının zekatını vermezse mutlaka gökten yağmur kesilir. Hayvanlar da olmasaydı tek damla yağmur düşmezdi.
4) Ahdin bozulması: Hangi millet Allah ve Rasulünün ahdini (yani düşmanla yaptığı anlaşmayı) bozarsa, Allah Teâlâ hazretleri o millete, kendilerinden olmayan bir düşmanı musallat eder ve ellerindeki (servet)lerin bir kısmını onlar alır.
5) Kitabullahla hükmetmeyi terk: Hangi milletin imamları Kitabullahla ameli terk ederek Allah'ın indirdiği hükümlerden işlerine gelenleri seçerlerse, Allah onları kendi aralarında savaştırır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 22, /648
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
3. Yezid b. Ebu Malik el-Hemdânî (Yezid b. Abdurrahman b. Hânî)
4. Halid b. Yezid el-Hemedanî (Halid b. Yezid b. Abdurrahman b. Ebu Malik)
5. Süleyman b. Abdurrahman et-Temîmî (Süleyman b. Abdurrahman b. İsa b. Meymûn)
6. Mahmud b. Halid es-Sülemî (Mahmud b. Halid b. Yezîd)
Konular:
Toplumsal Düzen, Toplumu bozan beş unsur
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275529, İM004013-2
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ وَعَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ أَخْرَجَ مَرْوَانُ الْمِنْبَرَ فِى يَوْمِ عِيدٍ فَبَدَأَ بِالْخُطْبَةِ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَقَالَ رَجُلٌ يَا مَرْوَانُ خَالَفْتَ السُّنَّةَ أَخْرَجْتَ الْمِنْبَرَ فِى هَذَا الْيَوْمِ وَلَمْ يَكُنْ يُخْرَجُ وَبَدَأْتَ بِالْخُطْبَةِ قَبْلَ الصَّلاَةِ وَلَمْ يَكُنْ يُبْدَأُ بِهَا . فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ أَمَّا هَذَا فَقَدْ قَضَى مَا عَلَيْهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُول" مَنْ رَأَى مِنْكُمْ مُنْكَرًا فَاسْتَطَاعَ أَنْ يُغَيِّرَهُ بِيَدِهِ فَلْيُغَيِّرْهُ بِيَدِهِ فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ وَذَلِكَ أَضْعَفُ الإِيمَانِ "
Tercemesi:
Bize Ebu Küreyb, ona Ebu Muaviye, ona A'meş, ona İsmail b. Recâ, ona babası, ona Ebu Said el-Hudrî (T) A'meş dedi ki bize Kays b. Müslim, ona Tarık b. Şihâb, ona Ebu Said el-Hudrî şöyle söylemiştir. Bir bayram günü Mervan minberi (musallaya) çıkarıp namazdan önce hutbe okumaya başladı. Bir adam kalktı ve 'Ey Mervan! Sünnete muhalefet ettin. Bayram günü minberi çıkardın. Halbuki o çıkarılmazdı. Hutbeye de namazdan önce başladın. Halbuki hutbeye namazdan önce başlanmazdı' dedi. Bunun üzerine Ebu Said el-Hudrî bu adam üzerine düşeni yaptı dedi. Ben Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu işittim:
"Bir kötülük gören kişi onu eliyle değiştirebiliyorsa, eliyle değiştirsin. Bunu yapamıyorsa diliyle (değiştirsin). Bunu da yapamıyorsa kalbiyle (buğzetsin). Bu, imanın en zayıfıdır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 20, /647
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Abdullah Tarık b. Şihâb el-Becelî (Tarık b. Şihâb b. Abduşems b. Seleme b. Hilâl b. Avf)
3. Ebu Amr Kays b. Müslim el-Cedelî (Kays b. Müslim)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
5. Ebu Muaviye Muhammed b. Hâzim el-A'mâ ed-Darîr (Muhammed b. Hazim)
6. Ebu Küreyb Muhammed b. Alâ el-Hemdânî (Muhammed b. Alâ b. Kureyb)
Konular:
Bid'at, bid'at ve hurafe ihdas etmek
Hutbe, Bayram, bayram hutbesi
Hutbe, hutbenin okunma zamanında değişiklik
Kötülük, Şer, kötülüklere engel olma edebi
KTB, İMAN