حدثنا الحسين بن إسماعيل وأبو بكر النيسابوري وآخرون قالوا حدثنا سعدان بن نصر نا عفيف بن سالم عن الزنجي بن خالد عن داود بن الحصين عن عكرمة عن بن عباس قال : لما أمر النبي صلى الله عليه و سلم بإجلاء بني النضير قالوا يا محمد إن لنا ديونا على الناس قال ضعوا وتعجلوا
Öneri Formu
Hadis Id, No:
186230, DK002982
Hadis:
حدثنا الحسين بن إسماعيل وأبو بكر النيسابوري وآخرون قالوا حدثنا سعدان بن نصر نا عفيف بن سالم عن الزنجي بن خالد عن داود بن الحصين عن عكرمة عن بن عباس قال : لما أمر النبي صلى الله عليه و سلم بإجلاء بني النضير قالوا يا محمد إن لنا ديونا على الناس قال ضعوا وتعجلوا
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Buyû' 2982, 3/466
Senetler:
()
Konular:
Borç, borçluya kolaylık sağlayanın ya da bir kısmını affeden
Siyer, Beni Nadîr
ثنا محمد بن عبيد الله بن العلاء نا عبد الله بن أحمد الدورقي نا عبد العزيز بن يحيى نا الزنجي بن خالد عن محمد بن علي بن يزيد بن ركانة عن داود بن الحصين عن عكرمة عن بن عباس قال : لما أراد رسول الله صلى الله عليه و سلم أن يخرج بني النضير قالوا يا رسول الله إنك أمرت بإخراجنا ولنا على الناس ديون لم تحل قال ضعوا وتعجلوا اضطرب في إسناده مسلم بن خالد وهو سئ الحفظ ضعيف مسلم بن خالد ثقة إلا أنه سئ الحفظ وقد اضطرب في هذا الحديث
Öneri Formu
Hadis Id, No:
186231, DK002983
Hadis:
ثنا محمد بن عبيد الله بن العلاء نا عبد الله بن أحمد الدورقي نا عبد العزيز بن يحيى نا الزنجي بن خالد عن محمد بن علي بن يزيد بن ركانة عن داود بن الحصين عن عكرمة عن بن عباس قال : لما أراد رسول الله صلى الله عليه و سلم أن يخرج بني النضير قالوا يا رسول الله إنك أمرت بإخراجنا ولنا على الناس ديون لم تحل قال ضعوا وتعجلوا اضطرب في إسناده مسلم بن خالد وهو سئ الحفظ ضعيف مسلم بن خالد ثقة إلا أنه سئ الحفظ وقد اضطرب في هذا الحديث
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Buyû' 2983, 3/466
Senetler:
()
Konular:
Borç, borçluya kolaylık sağlayanın ya da bir kısmını affeden
Siyer, Beni Nadîr
ثنا محمد بن إسماعيل الفارسي نا محمد بن العباس بن معاوية السكوني نا الربيع بن روح نا إسماعيل بن عياش عن عطاء بن عجلان عن أبي إسحاق الهمداني عن عاصم بن ضمرة عن علي قال : كان رسول الله صلى الله عليه و سلم إذا أتى بالجنازة لم يسئل عن شيء من عمل الرجل ويسأل عن دينه فإن قيل عليه دين كف عن الصلاة عليه وإن قيل ليس عليه دين صلى عليه فأتى بجنازة فلما قام ليكبر سأل رسول الله صلى الله عليه و سلم أصحابه هل على صاحبكم دين قالوا ديناران فعدل رسول الله صلى الله عليه و سلم عنه وقال صلوا على صاحبكم فقال علي رضي الله عنه هما علي يا رسول الله برئ منهما فتقدم رسول الله صلى الله عليه و سلم فصلى عليه ثم قال لعلي بن أبي طالب جزاك الله خيرا فك الله رهانك كما فككت رهان أخيك إنه ليس من ميت يموت وعليه دين إلا وهو مرتهن بدينه ومن فك رهان ميت فك الله رهانه يوم القيامة فقال بعضهم هذا لعلي عليه السلام خاصة أم للمسلمين عامة فقال بل للمسلمين عامة
Öneri Formu
Hadis Id, No:
186232, DK002984
Hadis:
ثنا محمد بن إسماعيل الفارسي نا محمد بن العباس بن معاوية السكوني نا الربيع بن روح نا إسماعيل بن عياش عن عطاء بن عجلان عن أبي إسحاق الهمداني عن عاصم بن ضمرة عن علي قال : كان رسول الله صلى الله عليه و سلم إذا أتى بالجنازة لم يسئل عن شيء من عمل الرجل ويسأل عن دينه فإن قيل عليه دين كف عن الصلاة عليه وإن قيل ليس عليه دين صلى عليه فأتى بجنازة فلما قام ليكبر سأل رسول الله صلى الله عليه و سلم أصحابه هل على صاحبكم دين قالوا ديناران فعدل رسول الله صلى الله عليه و سلم عنه وقال صلوا على صاحبكم فقال علي رضي الله عنه هما علي يا رسول الله برئ منهما فتقدم رسول الله صلى الله عليه و سلم فصلى عليه ثم قال لعلي بن أبي طالب جزاك الله خيرا فك الله رهانك كما فككت رهان أخيك إنه ليس من ميت يموت وعليه دين إلا وهو مرتهن بدينه ومن فك رهان ميت فك الله رهانه يوم القيامة فقال بعضهم هذا لعلي عليه السلام خاصة أم للمسلمين عامة فقال بل للمسلمين عامة
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Buyû' 2984, 3/466
Senetler:
()
Konular:
Borç, Hz. Peygamber'in ölenin borcunu üstlenmesi
Cenaze namazı, kime kılınmayacağı
Cenaze, borçlu olanın cenazesinin kılınmaması
KTB, NAMAZ,
حدثنا إسحاق بن محمد بن الفضل الزيات نا يوسف بن موسى نا وكيع وعبيد الله بن موسى قالا نا سفيان عن هشام أبي كليب عن بن أبي نعم البجلي عن أبي سعيد الخدري قال : نهى عن عسيب الفحل زاد عبيد الله وعن قفيز الطحان
Öneri Formu
Hadis Id, No:
186233, DK002985
Hadis:
حدثنا إسحاق بن محمد بن الفضل الزيات نا يوسف بن موسى نا وكيع وعبيد الله بن موسى قالا نا سفيان عن هشام أبي كليب عن بن أبي نعم البجلي عن أبي سعيد الخدري قال : نهى عن عسيب الفحل زاد عبيد الله وعن قفيز الطحان
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Buyû' 2985, 3/468
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, yasak olan şekilleri
ثنا محمد بن مخلد نا عباس بن محمد نا الحسن بن موسى نا حماد بن سلمة عن حميد الطويل عن أنس بن مالك عن النبي صلى الله عليه و سلم قال : لا يباع العنب حتى يسود ولا الحب حتى يشتد
Öneri Formu
Hadis Id, No:
186234, DK002986
Hadis:
ثنا محمد بن مخلد نا عباس بن محمد نا الحسن بن موسى نا حماد بن سلمة عن حميد الطويل عن أنس بن مالك عن النبي صلى الله عليه و سلم قال : لا يباع العنب حتى يسود ولا الحب حتى يشتد
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Buyû' 2986, 3/468
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, başaklı ürünlerin başağı olgunlaşmadan satımı
Ticaret, meyveyi olgunlaşmadan satmak
Ticaret, üzüm ve hububatın olgunlaşmadan satılması
ثنا الحسين بن إسماعيل نا علي بن مسلم نا بن أبي زائدة حدثني موسى بن عبيدة عن عبد الله بن دينار عن بن عمر قال : نهى رسول الله صلى الله عليه و سلم عن المزابنة وأن يباع الرطب باليابس كيلا
Öneri Formu
Hadis Id, No:
186235, DK002987
Hadis:
ثنا الحسين بن إسماعيل نا علي بن مسلم نا بن أبي زائدة حدثني موسى بن عبيدة عن عبد الله بن دينار عن بن عمر قال : نهى رسول الله صلى الله عليه و سلم عن المزابنة وأن يباع الرطب باليابس كيلا
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Buyû' 2987, 3/469
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, Kabala satış (Müzabene)
Ticaret, müzabene yollu olanın yasak olması
ثنا أحمد بن عبد الله الوكيل نا زيد بن أخزم نا عبد الله بن داود نا موسى بن عبيدة عن عبد الله بن دينار عن بن عمر قال : نهى رسول الله صلى الله عليه و سلم عن الرطب باليابس
Öneri Formu
Hadis Id, No:
186236, DK002988
Hadis:
ثنا أحمد بن عبد الله الوكيل نا زيد بن أخزم نا عبد الله بن داود نا موسى بن عبيدة عن عبد الله بن دينار عن بن عمر قال : نهى رسول الله صلى الله عليه و سلم عن الرطب باليابس
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Buyû' 2988, 3/469
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, yasak olan şekilleri
ثنا يحيى بن صاعد ومحمد بن هارون الحضرمي وأحمد بن علي بن العلاء والقاضي الحسين بن إسماعيل وأحمد بن الحسين بن الجنيد قالوا نا زياد بن أيوب نا عباد بن العوام أخبرني سفيان بن حسين عن يونس بن عبيد عن عطاء عن جابر : أن رسول الله صلى الله عليه و سلم نهى عن المحاقلة والمزابنة والمخابرة وعن الثنيا إلا أن تُعلم
Öneri Formu
Hadis Id, No:
186238, DK002990
Hadis:
ثنا يحيى بن صاعد ومحمد بن هارون الحضرمي وأحمد بن علي بن العلاء والقاضي الحسين بن إسماعيل وأحمد بن الحسين بن الجنيد قالوا نا زياد بن أيوب نا عباد بن العوام أخبرني سفيان بن حسين عن يونس بن عبيد عن عطاء عن جابر : أن رسول الله صلى الله عليه و سلم نهى عن المحاقلة والمزابنة والمخابرة وعن الثنيا إلا أن تُعلم
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Buyû' 2990, 3/470
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, Ekini yetişmeden satmak (Muhakala)
Ticaret, Kabala satış (Müzabene)
Ticaret, müzabene yollu olanın yasak olması
Ticaret, yasak olan şekilleri
ثنا إسماعيل بن محمد الصفار نا أبو إبراهيم الزهري نا سعيد بن سليمان ثنا عباد عن سفيان بن الحسين حدثني الثقة يونس بن عبيد عن عطاء عن جابر قال : نهى رسول الله صلى الله عليه و سلم عن بيع الثنيا حتى تُعلم
Öneri Formu
Hadis Id, No:
186239, DK002991
Hadis:
ثنا إسماعيل بن محمد الصفار نا أبو إبراهيم الزهري نا سعيد بن سليمان ثنا عباد عن سفيان بن الحسين حدثني الثقة يونس بن عبيد عن عطاء عن جابر قال : نهى رسول الله صلى الله عليه و سلم عن بيع الثنيا حتى تُعلم
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Buyû' 2991, 3/470
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, yasak olan şekilleri
ثنا أبو بكر النيسابوري نا يونس بن عبد الأعلى نا بن وهب أخبرني يونس عن بن شهاب قال حدثني سعيد بن المسيب وأبو سلمة بن عبد الرحمن أن أبا هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا تبايعوا الثمر حتى يبدو صلاحه ولا تبايعوا الثمر بالتمر
Öneri Formu
Hadis Id, No:
186240, DK002992
Hadis:
ثنا أبو بكر النيسابوري نا يونس بن عبد الأعلى نا بن وهب أخبرني يونس عن بن شهاب قال حدثني سعيد بن المسيب وأبو سلمة بن عبد الرحمن أن أبا هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا تبايعوا الثمر حتى يبدو صلاحه ولا تبايعوا الثمر بالتمر
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Buyû' 2992, 3/471
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, kuru hurma karşılığı yaş hurma satın alma
Ticaret, yasak olan şekilleri