Bana Yahya, ona Malik, ona İbn Şihâb şöyle rivayet etmiştir:
Hâlid b. Esîd ailesinden bir adam, Abdullah b. Ömer’e “Ey Ebu Abdurrahman, biz korku namazını ve ikamet halindeki namazı Kur'an'da gördüğümüz halde yolculuk namazını göremiyoruz” dedi. İbn Ömer de şu cevabı verdi: Kardeşimin oğlu, şüphesiz biz hiçbir şey bilmez haldeyken aziz ve celil Allah bize Muhammed’i (sav) gönderdi, bu sebeple biz ancak ondan gördüğümüzü yaparız.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35193, MU000336
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ آلِ خَالِدِ بْنِ أَسِيدٍ أَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّا نَجِدُ صَلاَةَ الْخَوْفِ وَصَلاَةَ الْحَضَرِ فِى الْقُرْآنِ وَلاَ نَجِدُ صَلاَةَ السَّفَرِ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ يَا ابْنَ أَخِى إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ بَعَثَ إِلَيْنَا مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم وَلاَ نَعْلَمُ شَيْئًا فَإِنَّمَا نَفْعَلُ كَمَا رَأَيْنَاهُ يَفْعَلُ .
Tercemesi:
Bana Yahya, ona Malik, ona İbn Şihâb şöyle rivayet etmiştir:
Hâlid b. Esîd ailesinden bir adam, Abdullah b. Ömer’e “Ey Ebu Abdurrahman, biz korku namazını ve ikamet halindeki namazı Kur'an'da gördüğümüz halde yolculuk namazını göremiyoruz” dedi. İbn Ömer de şu cevabı verdi: Kardeşimin oğlu, şüphesiz biz hiçbir şey bilmez haldeyken aziz ve celil Allah bize Muhammed’i (sav) gönderdi, bu sebeple biz ancak ondan gördüğümüzü yaparız.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Kasru's-salât fi's-sefer 336, 1/49
Senetler:
0. Mevkuf (Mevkuf)
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, hazar ve seferde
Namaz, Korku namazı
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ فُرِضَتِ الصَّلاَةُ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ فِى الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ فَأُقِرَّتْ صَلاَةُ السَّفَرِ وَزِيدَ فِى صَلاَةِ الْحَضَرِ .
Bana Malik, ona Salih b. Keysân, ona Urve b. Zübeyir, ona da Hz. Peygamber'in zevcesi Âişe şöyle demiştir:
Namaz (önceleri) ikamet halinde de yolculuk halinde de ikişer rekât olarak farz kılındı. Sonra yolculuk (sefer) namazı olduğu gibi bırakıldı ama ikamet namazın rekâtlarına ilave yapıldı.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35194, MU000337
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ فُرِضَتِ الصَّلاَةُ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ فِى الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ فَأُقِرَّتْ صَلاَةُ السَّفَرِ وَزِيدَ فِى صَلاَةِ الْحَضَرِ .
Tercemesi:
Bana Malik, ona Salih b. Keysân, ona Urve b. Zübeyir, ona da Hz. Peygamber'in zevcesi Âişe şöyle demiştir:
Namaz (önceleri) ikamet halinde de yolculuk halinde de ikişer rekât olarak farz kılındı. Sonra yolculuk (sefer) namazı olduğu gibi bırakıldı ama ikamet namazın rekâtlarına ilave yapıldı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Kasru's-salât fi's-sefer 337, 1/49
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, seferde namazları kısaltmak
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فِى سَفَرِهِ إِلَى تَبُوكَ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35186, MU000329
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فِى سَفَرِهِ إِلَى تَبُوكَ .
Tercemesi:
Bana Yahya, ona Malik, ona Davud b. el-Husayn, ona el-A‘rec, ona da Ebu Hureyre’nin rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) Tebûk seferinde öğle ile ikindiyi cem‘ ederek (bir arada) kılardı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Kasru's-salât fi's-sefer 329, 1/48
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, cem'i
Siyer, Tebük gazvesi
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا عَجِلَ بِهِ السَّيْرُ يَجْمَعُ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35188, MU000331
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا عَجِلَ بِهِ السَّيْرُ يَجْمَعُ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ .
Tercemesi:
O bana, ona Malik, ona da Nâfi‘in rivayet ettiğine göre, Abdullah b. Ömer şöyle demiştir: Rasulullah (sav) yolculukta acele etmesi gerekiyorsa, akşam ile yatsıyı bir arada cem‘ ederek kılardı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Kasru's-salât fi's-sefer 331, 1/48
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, cem'i
حَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ الْمَكِّىِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا فِى غَيْرِ خَوْفٍ وَلاَ سَفَرٍ . قال مالك أُرىَ ذلك كان في مطرٍ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35189, MU000332
Hadis:
حَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ الْمَكِّىِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا فِى غَيْرِ خَوْفٍ وَلاَ سَفَرٍ . قال مالك أُرىَ ذلك كان في مطرٍ.
Tercemesi:
O bana, ona Malik, ona Ebu’z Zübeyr el-Mekkî, ona Said b. Cübeyr, ona da Abdullah b. Abbas’ın şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) korkunun söz konusu olmadığı ve yolculukta da bulunmadığı bir seferinde öğle ve ikindiyi bir arada, akşam ile yatsıyı bir arada kılmıştır.
Malik dedi ki: Kanaatime göre bu yağmurlu bir zamanda olmuştur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Kasru's-salât fi's-sefer 332, 1/49
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, cem'i
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35190, MU000333
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا جَمَعَ الأُمَرَاءُ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فِى الْمَطَرِ جَمَعَ مَعَهُمْ .
Tercemesi:
O bana, ona Malik, ona da Nâfi‘in rivayet ettiğine göre Abdullah b. Ömer, emirler yağmurlu zamanlarda, akşam ile yatsıyı bir arada kıldıkları vakit, o da onlara uyarak bir arada (cem‘ ile) kılardı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Kasru's-salât fi's-sefer 333, 1/49
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, cem'i
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35196, MU000339
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا خَرَجَ حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا قَصَرَ الصَّلاَةَ بِذِى الْحُلَيْفَةِ .
Tercemesi:
Bana Yahya, ona Malik, ona da Nâfi‘in rivayet ettiğine göre Abdullah b. Ömer hac ya da umre yapmak üzere çıktığı zaman Zü’l Huleyfe’de namazı kısaltırdı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Kasru's-salât fi's-sefer 339, 1/49
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, seferde namazları kısaltmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35198, MU000341
Hadis:
حَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَكِبَ إِلَى ذَاتِ النُّصُبِ فَقَصَرَ الصَّلاَةَ فِى مَسِيرِهِ ذَلِكَ . قَالَ مَالِكٌ وَبَيْنَ ذَاتِ النُّصُبِ وَالْمَدِينَةِ أَرْبَعَةُ بُرُدٍ .
Tercemesi:
O bana, ona Malik, ona Nâfi‘, ona Salim b. Abdullah’ın rivayet ettiğine göre, Abdullah b. Ömer Zatu’n-Nusub denilen yere gitti. Bu yolculuğu sırasında namazı kısaltarak kıldı.
Malik dedi ki: Zatu’n-Nusub ile Medine arasında dört berildik bir mesafe vardır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Kasru's-salât fi's-sefer 341, 1/49
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, seferde namazları kısaltmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35201, MU000344
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّهُ كَانَ يُسَافِرُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ الْبَرِيدَ فَلاَ يَقْصُرُ الصَّلاَةَ .
Tercemesi:
O bana, ona Malik, ona Nâfi‘in rivayet ettiğine göre İbn Ömer’le birlikte bir berîdlik (on iki millik) yolculuk yaptığı halde namazı kısaltmadı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Kasru's-salât fi's-sefer 344, 1/50
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, seferde namazları kısaltmak