9176 - وحدثنا عبد الواحد بن غياث حَدَّثَنا عبد العزيز بن مسلم عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ واللفظ لأبي معاوية قال من قتل نفسه بحديدة فحديدته في يده يجأ بها في بطنه في نار جهنم خالدا فيها مخلدا أبدا ومن سم نفسه فسمه في يده يتحساه في نار جهنم خالدا فيها مخلدا أبدا ومن تردى من جبل فهو يتردى في نار جهنم خالدا فيها مخلدا أبدا.
وَهَذَا الحديثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بهذا اللفظ إلا من حديث أبي هريرة بهذا الإسناد.
Bize Abdullah b. Gayyâs, ona Abdülaziz b. Müslim, ona A'meş, ona Ebu Sâlih, ona da Ebu Hüreyre Hz. Peygamber’den (sav) şöyle rivayet etmiştir: “Kim kendini bir demirle öldürürse cehennem ateşi içinde sonsuza kadar elindeki demirle karnını deşer durur. Kim kendini zehir içerek öldürürse, cehennem ateşi içinde elindeki zehri sonsuza kadar içer durur. Kim kendini yüksek bir dağdan atar ve öldürürse, cehennem ateşi içinde sonsuza kadar uçuruma yuvarlanır.”
Lafız Ebu Muaviye'ye aittir. Hadisin bu lafızlarla Ebu Hüreyre dışında başka bir tarikle geldiğini bilmiyoruz.
Açıklama: Ebu Hureyre, Ebu Salih es-Semmân ve A'meş tarikiyle gelen bu rivayette, intihar etmenin ebedi cehennemde kalmaya neden olacağı hatta nasıl intihar etti ise o şekilde azaba uğrayacağı beyan edilmektedir. Ancak ebedi olarak cehennemde kalacağını beyan eden vurgu sadece Ebu Hureyre tarikiyle gelen rivayetlerin bir kısmında bulunmaktadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
228416, BM009176
Hadis:
9176 - وحدثنا عبد الواحد بن غياث حَدَّثَنا عبد العزيز بن مسلم عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ واللفظ لأبي معاوية قال من قتل نفسه بحديدة فحديدته في يده يجأ بها في بطنه في نار جهنم خالدا فيها مخلدا أبدا ومن سم نفسه فسمه في يده يتحساه في نار جهنم خالدا فيها مخلدا أبدا ومن تردى من جبل فهو يتردى في نار جهنم خالدا فيها مخلدا أبدا.
وَهَذَا الحديثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بهذا اللفظ إلا من حديث أبي هريرة بهذا الإسناد.
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Gayyâs, ona Abdülaziz b. Müslim, ona A'meş, ona Ebu Sâlih, ona da Ebu Hüreyre Hz. Peygamber’den (sav) şöyle rivayet etmiştir: “Kim kendini bir demirle öldürürse cehennem ateşi içinde sonsuza kadar elindeki demirle karnını deşer durur. Kim kendini zehir içerek öldürürse, cehennem ateşi içinde elindeki zehri sonsuza kadar içer durur. Kim kendini yüksek bir dağdan atar ve öldürürse, cehennem ateşi içinde sonsuza kadar uçuruma yuvarlanır.”
Lafız Ebu Muaviye'ye aittir. Hadisin bu lafızlarla Ebu Hüreyre dışında başka bir tarikle geldiğini bilmiyoruz.
Açıklama:
Ebu Hureyre, Ebu Salih es-Semmân ve A'meş tarikiyle gelen bu rivayette, intihar etmenin ebedi cehennemde kalmaya neden olacağı hatta nasıl intihar etti ise o şekilde azaba uğrayacağı beyan edilmektedir. Ancak ebedi olarak cehennemde kalacağını beyan eden vurgu sadece Ebu Hureyre tarikiyle gelen rivayetlerin bir kısmında bulunmaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Ebu Hureyre 9176, 16/104
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
3. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
4. Abdülaziz b. Müslim el-Kasmelî (Abdülaziz b. Müslim)
5. A'ver Ebu Bahr Abdulvahid b. Ğiyas es-Sayrafî (Abdulvahid b. Ğiyas)
Konular:
intihar, akibeti, cezası
KTB, İNTİHAR