Öneri Formu
Hadis Id, No:
161703, MK001920
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بن إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، ح
وَثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن كَثِيرٍ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ سِمَاكِ بن حَرْبٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بن سَمُرَةَ ، يَقُولُ : مَاتَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ مَاتَ فُلانٌ ، قَالَ : " لَمْ يَمُتْ " ، ثُمَّ أَتَاهُ الثَّانِيَةَ ثُمَّ الثَّالِثَةَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " كَيْفَ مَاتَ ؟ " قَالَ : نَحَرَ نَفْسَهُ بِمِشْقَصٍ كَانَ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ.
Tercemesi:
Bize İshak b. İbrahim ed-Deberî, ona Abdürrezzak rivayet etti. (T) Bize Yusuf el-Kâdî, ona Muhammed b. Kesîr, ona İsrail, ona Simâk b. Harb rivayet ettiğine göre Câbir b. Semüre'yi şöyle derken işitmiştir: Hz. Peygamber (sav) zamanında bir adam ölmüştü. Birisi gelip "Ey Allah'ın resulü! Falanca öldü" dedi. Hz. Peygamber "O ölmedi" buyurdu. Adam Hz. Peygamber'e ikinci ve üçüncü defa geldi. Rasulullah (sav) ona "O nasıl öldü?" diye sordu. Adam "Ok demiriyle intihar etti" deyince Hz. Peygamber (sav) onun cenaze namazını kılmadı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Taberânî, Mu'cem-i kebîr, Cabir b. Semure es-Süvâî 1920, 2/502
Senetler:
1. Ebu Halid Cabir b. Semure el-Amirî (Cabir b. Semure b. Cünâde)
2. Simak b. Harb ez-Zühlî (Simak b. Harb b. Evs b. Halid)
3. Ebu Yusuf İsrail b. Yunus es-Sebîî (İsrail b. Yunus b. Ebu İshak)
4. Muhammed b. Kesîr el-Abdî (Muhammed b. Kesir)
5. Yusuf b. Yakub el-Kâdı (Yusuf b. Yakub b. İsmail b. Hammad b. Zeyd)
Konular:
Cenaze namazı, intihar edenin
KTB, İNTİHAR
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
137414, BS000696
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِى بَكْرٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« أَعْفُوا اللِّحَى ، وَأَحْفُوا الشَّوَارِبَ ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِى الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَرَوَاهُ الْبُخَارِىُّ مِنْ طَرِيقٍ آخَرَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ.وَزَادَ فِيهِ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ نَافِعٍ :« خَالِفُوا الْمُشْرِكِينَ ».
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Tahâret 696, 1/427
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ubeydullah b. Ömer el-Adevî (Ubeydullah b. Ömer b. Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
5. Muhammed b. Ebu Bekir el-Mukaddemî (Muhammed b. Ebu Bekir b. Ali b. Ata b. Mukaddem)
6. Yusuf b. Yakub el-Kâdı (Yusuf b. Yakub b. İsmail b. Hammad b. Zeyd)
7. Hasan b. Muhammed el-Ezherî (Hasan b. Muhammed b. İshak b. İbrahim b. Ezher)
8. Ali b. Muhammed el-Mukrî (Ali b. Muhammed b. Ali b. Humeyd)
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Süslenme, bıyıkları kısaltmak
Zihin inşası, Muhalefet, müşriklere, kafirlere
Öneri Formu
Hadis Id, No:
157200, BS019917
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَنْبَأَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى زِيَادٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَفْوَانَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِأَبِى لِيُبَايِعَهُ عَلَى الْهِجْرَةِ قَالَ بَلْ أُبَايِعُهُ عَلَى الْجِهَادِ فَانْطَلَقْتُ إِلَى الْعَبَّاسِ وَهُوَ فِى السِّقَايَةِ فَقُلْتُ يَا أَبَا الْفَضْلِ إِنِّى انْطَلَقْتُ بِأَبِى إِلَى النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- لِيُبَايِعَهُ عَلَى الْهِجْرَةِ فَلَمْ يَفْعَلْ فَقَامَ مَعَهُ الْعَبَّاسُ فِى قَمِيصٍ مَا عَلَيْهِ رِدَاءٌ فَأَتَى النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ عَرَفْتَ مَا بَيْنِى وَبَيْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَفْوَانَ وَأَتَاكَ بِأَبِيهِ لِتُبَايِعَهُ عَلَى الْهِجْرَةِ فَلَمْ تَفْعَلْ فَقَالَ « إِنَّهَا لاَ هِجْرَةَ ». قَالَ أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ لِتُبَايِعَهُ قَالَ فَمَدَّ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَدَهُ وَقَالَ هَا أَبْرَرْتُ عَمِّى وَلاَ هِجْرَةَ. قَالَ الْبُخَارِىُّ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَفْوَانَ أَوْ صَفْوَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَهُ يَزِيدُ بْنُ أَبِى زِيَادٍ عَنْ مُجَاهِدٍ لاَ يَصِحُّ أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ أَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِىُّ أَنْبَأَنَا إِبْرَاهِيمُ الأَصْبَهَانِىُّ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ فَارِسٍ عَنِ الْبُخَارِىِّ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Eymân 19917, 20/96
Senetler:
1. Abdurrahman b. Safvan el-Cümehî (Abdurrahman b. Safvan b. Kudame)
2. Ebu Haccac Mücahid b. Cebr el-Kuraşî (Mücahid b. Cebr)
3. Yezid b. Ebu Ziyad (Yezid b. Ebu Ziyad)
4. Ebu Abdullah Cerir b. Abdulhamid ed-Dabbî (Cerir b. Abdülhamid b. Cerir b. Kurt b. Hilal b. Ekyes)
5. Ebu Rabi' Süleyman b. Davud el-Atekî (Süleyman b. Davud)
6. Yusuf b. Yakub el-Kâdı (Yusuf b. Yakub b. İsmail b. Hammad b. Zeyd)
7. Hasan b. Muhammed el-Ezherî (Hasan b. Muhammed b. İshak b. İbrahim b. Ezher)
8. Ali b. Muhammed el-Mukrî (Ali b. Muhammed b. Ali b. Humeyd)
Konular:
Biat, Hz. Peygambere biat etmek
KTB, CİHAD
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Siyer, Hicret
Yemin, Allah ya da başkası adına ya da Allah'ın adı geçmeyen
199 - فيما أخبرنا أبو الحسن علي بن محمد بن علي المقرئ قال : أخبرنا الحسن بن محمد بن إسحاق قال : حدثنا يوسف بن يعقوب قال : حدثنا محمد بن عبيد قال : حدثنا حماد بن زيد قال : حدثنا هشام بن عروة ، عن أبيه : أنه كان عند مروان بن الحكم ، فسئل عن مس الذكر فلم ير به بأسا قال : فبعث مروان بعض حرسه إلى بسرة بنت صفوان ، فقال : ألست حدثتيني : أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : « إذا مس الرجل فرجه بيده فلا يصلين حتى يتوضأ ؟ » ، فرجع ، فقال : قالت : نعم قال : فكان أبي بعد يقول : من مس فرجه أو رفغه أو أنثييه أعاد الوضوء ، فعروة بن الزبير مع علمه وفضله قبل روايتها حتى قاس عليها غيرها . وقد مضت الرواية فيه عن ابن عمر قال الشيخ أحمد : قرأت في كتاب الطحاوي تضعيفه الحديث بما روي بإسناده عن ربيعة ، وغيره ممن ترك الحديث في جهالة بسرة ، ثم في جرح من رواه عنها من مروان ، والحرسي ، وفيما ذكر الشافعي ، وذكرنا عن غيره من بيان حال بسرة ، ومعرفتها ، وتصديق عروة إياها ، ورجوعه إلى روايتها ما يكشف عن ثقتها ، وثقة من حمل الحديث عنها ، مع ما روينا من سؤاله بسرة عن الحديث ، وتصديقها من حدثه عنها . فزعم أن راويه عن عروة : عبد الله بن أبي بكر ، وأخذ في تضعيفه رمزا ، وأن الزهري إنما رواه عنه ، عن عروة ، وليس حديث عبد الله بن أبي بكر ، عن عروة ، كحديث الزهري ، عن عروة قال الشيخ أحمد : هذا حديث قد رواه مالك بن أنس في الموطأ ، عن عبد الله بن أبي بكر ، عن عروة ، ورواه الزهري ، عن عبد الله بن أبي بكر ، حين فاته ذلك عن عروة ، كما روى عنه ، عن عروة ، عن عائشة ، عن النبي صلى الله عليه وسلم حديث : « من ابتلي من البنات بشيء فأحسن إليهن كن له سترا من النار » ، حين فاته ذلك عن عروة كذلك روى عن حديث بسرة حين فاته ذلك عن عروة ، ثم رواه مرة عن أبي بكر بن محمد ، عن عروة ، إذ كان الأوزاعي حفظه عنه ، عن أبي بكر ، والحديث كان عندهما جميعا . فرواه عنهما ، وهما من أهل الفقه والصدق في الرواية عند كافة أهل الحديث وقد روينا عن الزهري ، أنه قال : ما أعلم بالمدينة مثل عبد الله بن أبي بكر ، ولكن إنما منعه أن يرتفع ذكره مكان أبيه أنه حيي ،
Öneri Formu
Hadis Id, No:
197325, BMS000199
Hadis:
199 - فيما أخبرنا أبو الحسن علي بن محمد بن علي المقرئ قال : أخبرنا الحسن بن محمد بن إسحاق قال : حدثنا يوسف بن يعقوب قال : حدثنا محمد بن عبيد قال : حدثنا حماد بن زيد قال : حدثنا هشام بن عروة ، عن أبيه : أنه كان عند مروان بن الحكم ، فسئل عن مس الذكر فلم ير به بأسا قال : فبعث مروان بعض حرسه إلى بسرة بنت صفوان ، فقال : ألست حدثتيني : أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : « إذا مس الرجل فرجه بيده فلا يصلين حتى يتوضأ ؟ » ، فرجع ، فقال : قالت : نعم قال : فكان أبي بعد يقول : من مس فرجه أو رفغه أو أنثييه أعاد الوضوء ، فعروة بن الزبير مع علمه وفضله قبل روايتها حتى قاس عليها غيرها . وقد مضت الرواية فيه عن ابن عمر قال الشيخ أحمد : قرأت في كتاب الطحاوي تضعيفه الحديث بما روي بإسناده عن ربيعة ، وغيره ممن ترك الحديث في جهالة بسرة ، ثم في جرح من رواه عنها من مروان ، والحرسي ، وفيما ذكر الشافعي ، وذكرنا عن غيره من بيان حال بسرة ، ومعرفتها ، وتصديق عروة إياها ، ورجوعه إلى روايتها ما يكشف عن ثقتها ، وثقة من حمل الحديث عنها ، مع ما روينا من سؤاله بسرة عن الحديث ، وتصديقها من حدثه عنها . فزعم أن راويه عن عروة : عبد الله بن أبي بكر ، وأخذ في تضعيفه رمزا ، وأن الزهري إنما رواه عنه ، عن عروة ، وليس حديث عبد الله بن أبي بكر ، عن عروة ، كحديث الزهري ، عن عروة قال الشيخ أحمد : هذا حديث قد رواه مالك بن أنس في الموطأ ، عن عبد الله بن أبي بكر ، عن عروة ، ورواه الزهري ، عن عبد الله بن أبي بكر ، حين فاته ذلك عن عروة ، كما روى عنه ، عن عروة ، عن عائشة ، عن النبي صلى الله عليه وسلم حديث : « من ابتلي من البنات بشيء فأحسن إليهن كن له سترا من النار » ، حين فاته ذلك عن عروة كذلك روى عن حديث بسرة حين فاته ذلك عن عروة ، ثم رواه مرة عن أبي بكر بن محمد ، عن عروة ، إذ كان الأوزاعي حفظه عنه ، عن أبي بكر ، والحديث كان عندهما جميعا . فرواه عنهما ، وهما من أهل الفقه والصدق في الرواية عند كافة أهل الحديث وقد روينا عن الزهري ، أنه قال : ما أعلم بالمدينة مثل عبد الله بن أبي بكر ، ولكن إنما منعه أن يرتفع ذكره مكان أبيه أنه حيي ،
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Ma'rifetü's-sünen ve'l-âsâr, Tahâret 199, 1/226
Senetler:
1. Büsre bt. Safvan el-Esediyye (Büsre bt. Safvan b. Nevfel b. Esed)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Muhammed b. Ubeyd el-Guberî (Muhammed b. Ubeyd b. Hisab)
6. Yusuf b. Yakub el-Kâdı (Yusuf b. Yakub b. İsmail b. Hammad b. Zeyd)
7. Hasan b. Muhammed el-Ezherî (Hasan b. Muhammed b. İshak b. İbrahim b. Ezher)
8. Ali b. Muhammed el-Mukrî (Ali b. Muhammed b. Ali b. Humeyd)
Konular:
Abdest, bozan şeyler
Abdest, bozmayan şeyler
KTB, ABDEST
453 - أخبرناه أبو الحسن علي بن محمد المقرئ ، قال : أخبرنا الحسن بن محمد بن إسحاق قال : حدثنا يوسف بن يعقوب قال : حدثنا عبد الله بن محمد بن أسماء بن عبيد قال : حدثنا جويرية بن أسماء ، عن مالك بن أنس ، عن الزهري ، عن سالم بن عبد الله بن عمر ، عن ابن عمر : « أن عمر بن الخطاب ، بينما هو قائم يخطب . إذ دخل رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم من المهاجرين الأولين ، فناداه عمر : أية ساعة هذه ، فقال : إني شغلت اليوم فلم أنقلب إلى أهلي حتى سمعت التأذين ، فلم أزد على أن توضأت ، فقال عمر : الوضوء أيضا ؟ وقد علمت أن رسول الله صلى الله عليه وسلم : » كان يأمر بالغسل « رواه البخاري في الصحيح عن عبد الله بن محمد بن أسماء ، وكذلك رواه روح بن عبادة ، عن مالك موصولا ، وأخرجه مسلم في الصحيح من حديث يونس بن يزيد عن الزهري موصولا ، وأخرجاه من حديث أبي سلمة ، عن أبي هريرة ، عن عمر ، موصولا ، وسمى الداخل : عثمان بن عفان
Öneri Formu
Hadis Id, No:
197579, BMS000453
Hadis:
453 - أخبرناه أبو الحسن علي بن محمد المقرئ ، قال : أخبرنا الحسن بن محمد بن إسحاق قال : حدثنا يوسف بن يعقوب قال : حدثنا عبد الله بن محمد بن أسماء بن عبيد قال : حدثنا جويرية بن أسماء ، عن مالك بن أنس ، عن الزهري ، عن سالم بن عبد الله بن عمر ، عن ابن عمر : « أن عمر بن الخطاب ، بينما هو قائم يخطب . إذ دخل رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم من المهاجرين الأولين ، فناداه عمر : أية ساعة هذه ، فقال : إني شغلت اليوم فلم أنقلب إلى أهلي حتى سمعت التأذين ، فلم أزد على أن توضأت ، فقال عمر : الوضوء أيضا ؟ وقد علمت أن رسول الله صلى الله عليه وسلم : » كان يأمر بالغسل « رواه البخاري في الصحيح عن عبد الله بن محمد بن أسماء ، وكذلك رواه روح بن عبادة ، عن مالك موصولا ، وأخرجه مسلم في الصحيح من حديث يونس بن يزيد عن الزهري موصولا ، وأخرجاه من حديث أبي سلمة ، عن أبي هريرة ، عن عمر ، موصولا ، وسمى الداخل : عثمان بن عفان
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Ma'rifetü's-sünen ve'l-âsâr, Tahâret 453, 1/354
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
4. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
5. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
6. Ebu Mihrak Cüveyriye b. Esma ed-Duba'î (Cüveyriye b. Esma b. Ubeyd b. Mihrak)
7. Abdullah b. Muhammed ed-Dübaî (Abdullah b. Muhammed b. Esma)
8. Yusuf b. Yakub el-Kâdı (Yusuf b. Yakub b. İsmail b. Hammad b. Zeyd)
9. Hasan b. Muhammed el-Ezherî (Hasan b. Muhammed b. İshak b. İbrahim b. Ezher)
10. Ali b. Muhammed el-Mukrî (Ali b. Muhammed b. Ali b. Humeyd)
Konular:
KTB, ABDEST
Temizlik, Gusül
Öneri Formu
Hadis Id, No:
152851, BS15783
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِى بَكْرٍ أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ الرُّكَيْنَ قَالَ أَنْبَأَنِى الْقَاسِمُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ : أَنَّ نَبِىَّ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ يَكْرَهُ الصُّفْرَةَ يَعْنِى الْخَلُوقَ وَتَغْيِيرَ الشَّيْبِ يَعْنِى نَتْفَ الشَّيْبِ وَجَرَّ الإِزَارِ وَالتَّخَتُّمَ بِالذَّهَبِ وَالضَّرْبَ بِالْكِعَابِ وَالتَّبَرُّجَ بِالزِّينَةِ وَإِفْسَادَ الصَّبِىِّ غَيْرَ مُحَرِّمِهِ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Radâ' 15783, 16/47
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Abdurrahman b. Harmele el-Kufi (Abdurrahman b. Harmele)
3. Kasım b. Hassân el-Âmirî (Osman b. Hassân)
4. Ebu Rabî' Rükeyn b. Rabî' el-Fezârî (Rükeyn b. Rabî' b. Amîle)
5. Ebu Muhammed Mu'temir b. Süleyman et-Teymi (Mu'temir b. Süleyman b. Tarhân)
6. Muhammed b. Ebu Bekir el-Mukaddemî (Muhammed b. Ebu Bekir b. Ali b. Ata b. Mukaddem)
7. Yusuf b. Yakub el-Kâdı (Yusuf b. Yakub b. İsmail b. Hammad b. Zeyd)
8. Hasan b. Muhammed el-Ezherî (Hasan b. Muhammed b. İshak b. İbrahim b. Ezher)
9. Ali b. Muhammed el-Mukrî (Ali b. Muhammed b. Ali b. Humeyd)
Konular:
Cinsel hayat, hamile veya emzikli kadınla beraber olmak
Doğum kontrolü, Azil meselesi
Eğlence, Oyun, tavla, satranç vs.
Kibir, elbiseyi yerde sürüyerek
Kıllar, beyaz kılları yolmanın yasaklanması
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Saç, ekletme, saç şekli ile ilgili yasak ve uyarılar
Süslenme, sarı renk elbise, saçı sakalı sarıya boyamak
Süslenme, takı takmak / ziynet eşyası takmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
155464, BS018260
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ : إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِىُّ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَغْدَادِىُّ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ.وَابْنُ عَجْلاَنَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ : أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- لَمَّا قَفَلَ مِنْ غَزْوَةِ حُنَيْنٍ رَهِقَهُ النَّاسُ يَسْأَلُونَهُ فَحَاصَتْ بِهِ النَّاقَةُ فَخَطَفَتْ رِدَاءَهُ شَجَرَةٌ فَقَالَ :« رُدُّوا عَلَىَّ رِدَائِى أَتَخْشَوْنَ عَلَىَّ الْبُخْلَ وَاللَّهِ لَوْ أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ نَعَمًا مِثْلَ سَمُرِ تِهَامَةَ لَقَسَمْتُهَا بَيْنَكُمْ ثُمَّ لاَ تَجِدُونِى بَخِيلاً وَلاَ جَبَانًا وَلاَ كَذَّابًا ». ثُمَّ أَخَذَ وَبَرَةً مِنْ وَبَرِ سَنَامِ بَعِيرٍ فَرَفَعَهَا وَقَالَ :« مَا لِى مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ وَلاَ مِثْلُ هَذِهِ إِلاَّ الْخُمُسَ وَالْخُمُسُ مَرْدُودٌ عَلَيْكُمْ ». فَلَمَّا كَانَ عِنْدَ قَسْمِ الْخُمُسِ أَتَاهُ رَجُلٌ يَسْتَحِلُّهُ خِيَاطًا أَوْ مَخِيطًا فَقَالَ :« رُدُّوا الْخِيَاطَ وَالْمَخِيطَ فَإِنَّ الْغُلُولَ عَارٌ وَنَارٌ وَشَنَارٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ».
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Siyer 18260, 18/337
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Şuayb b. Muhammed es-Sehmi (Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
3. Ebu İbrahim Amr b. Şuayb el-Kuraşi (Amr b. Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
4. Amr b. Dinar el-Cümahî (Amr b. Dinar)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Aclân el-Kuraşî (Muhammed b. Aclân)
5. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
6. Ebu İshak İbrahim b. Beşşâr er-Ramâdî (İbrahim b. Beşşâr)
7. Yusuf b. Yakub el-Kâdı (Yusuf b. Yakub b. İsmail b. Hammad b. Zeyd)
8. Ebu Cafer Muhammed b. Muhammed el-Cemmâl (Muhammed b. Muhammed b. Abdullah b. Hamza b. Cemil)
9. Ebu Abdullah İshak b. Muhammed es-Sûsî (İshak b. Muhammed b. Yusuf b. Yakub)
Konular:
Cehennem, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
Cimrilik, zemmedilişi
Ganimet, ganimete ihanet etmek
Ganimet, hak sahiplerine taksimi
Ganimet, Humus, ganimetin beşte biri
Ganimet, Hz. Peygamber'in taksimi
Hz. Peygamber, cömertliği
Kıyamet, ahvali
Siyer, Huneyn gazvesi
Yolsuzluk, ganimet malından çalanın hali
Öneri Formu
Hadis Id, No:
157426, BS020125
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَنْبَأَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِى بَكْرٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ أَنْبَأَنَا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنِى نَافِعٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ عُمَرَ رَضِىَ اللَّهُ قَالَ لِلنَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- : إِنِّى نَذَرْتُ فِى الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ أَعْتَكِفَ فِى الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ. فَقَالَ :« أَوْفِ بِنَذْرِكَ ». لَفْظُ حَدِيثِ مُحَمَّدٍ وَفِى رِوَايَةِ مُسَدَّدٍ : إِنِّى نَذَرْتُ أَنْ أَعْتَكِفَ لَيْلَةً فِى الْجَاهِلِيَّةِ. رَوَاهُ الْبُخَارِىُّ فِى الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِى بَكْرٍ وَغَيْرِهِ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Nuzür 20125, 20/209
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
4. Ubeydullah b. Ömer el-Adevî (Ubeydullah b. Ömer b. Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
5. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
6. Muhammed b. Ebu Bekir el-Mukaddemî (Muhammed b. Ebu Bekir b. Ali b. Ata b. Mukaddem)
6. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
7. Yusuf b. Yakub el-Kâdı (Yusuf b. Yakub b. İsmail b. Hammad b. Zeyd)
7. Osman b. Saîd ed-Dârimî (Osman b. Said b. Halid b. Said)
8. Hasan b. Muhammed el-Ezherî (Hasan b. Muhammed b. İshak b. İbrahim b. Ezher)
8. Ebu Nadr Muhammed b. Muhammed et-Tûsî (Muhammed b. Muhammed b. Yusuf b. Haccac)
9. Ali b. Muhammed el-Mukrî (Ali b. Muhammed b. Ali b. Humeyd)
9. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
Konular:
Adak, cahiliye dönemimde yapılan adaklar
İtikaf, İtikafa girmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
157469, BS020168
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَنْبَأَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِى بَكْرٍ الْمُقَدَّمِىُّ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ حَدَّثَنِى حَكِيمُ بْنُ أَبِى حُرَّةَ الأَسْلَمِىُّ : سَمِعَ رَجُلاً يَسْأَلُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنْ رَجُلٍ نَذَرَ أَنْ لاَ يَأْتِىَ عَلَيْهِ يَوْمٌ سَمَّاهُ إِلاَّ وَهُوَ صَائِمٌ فِيهِ فَوَافَقَ ذَلِكَ يَوْمَ أَضْحًى أَوْ يَوْمَ فِطْرٍ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا {لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِى رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ} لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَصُومُ يَوْمَ الأَضْحَى وَلاَ يَوْمَ الْفِطْرِ وَلاَ يَأْمُرُ بِصِيَامِهِمَا. رَوَاهُ الْبُخَارِىُّ فِى الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِى بَكْرٍ الْمُقَدَّمِىِّ.
وَفِى هَذِهِ الرِّوَايَةِ مَعَ مَا رُوِّينَا عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- « لاَ وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِى مَعْصِيَةِ اللَّهِ وَلاَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ ابْنُ آدَمَ » دِلاَلَةٌ عَلَى أَنَّهُ لاَ يَلْزَمُ قَضَاؤُهُ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Nuzür 20168, 20/231
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. İbn Ebu Hurra Hakim b. Ebu Hurre el-Eslemî (Hakim b. Ebu Hurra)
3. Ebu Muhammed Musa b. Ukbe el-Kuraşî (Musa b. Ukbe b. Ebu Ayyaş)
4. Fudayl b. Süleyman en-Nümeyri (Fudayl b. Süleyman)
5. Muhammed b. Ebu Bekir el-Mukaddemî (Muhammed b. Ebu Bekir b. Ali b. Ata b. Mukaddem)
6. Yusuf b. Yakub el-Kâdı (Yusuf b. Yakub b. İsmail b. Hammad b. Zeyd)
7. Hasan b. Muhammed el-Ezherî (Hasan b. Muhammed b. İshak b. İbrahim b. Ezher)
8. Ali b. Muhammed el-Mukrî (Ali b. Muhammed b. Ali b. Humeyd)
Konular:
Adak, bayram günü oruç için yapılan adak
Adak, kişi malik olmadığını adaya bilir mi?
Kur'an, Ayet Yorumu
Oruç, bayram günleri