عبد الرزاق عن ابن جريج عن عمرو بن دينار أن عكرمة مولى ابن عباس أخبره أن ابن عباس كان لا يرى بأسا أن يجمع إنسان بين أختين ، والمرأة وابنتها ، وإن ابن عباس كان يقول : لا تحرمهن عليك قرابة بينهن ، إنما تحرمهن عليك القرابة بينك وبينهن ، وإن ابن عباس كان يقول (إلا ما ملكت أيمانكم) ، ثم يقول : هي مرسلة ، كل هذا أخبرني عمرو أن ابن عباس أفتى معاذ بن عبيدالله بن معمر بأن يجمع بين جاريتين له أختين ، أو أم وابنتها ، قال : من أخبرك بذلك ؟ قال : عكرمة مولى ابن عباس ، حسبت قال : ابن أبي مليكة ومن شئت.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80027, MA012736
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج عن عمرو بن دينار أن عكرمة مولى ابن عباس أخبره أن ابن عباس كان لا يرى بأسا أن يجمع إنسان بين أختين ، والمرأة وابنتها ، وإن ابن عباس كان يقول : لا تحرمهن عليك قرابة بينهن ، إنما تحرمهن عليك القرابة بينك وبينهن ، وإن ابن عباس كان يقول (إلا ما ملكت أيمانكم) ، ثم يقول : هي مرسلة ، كل هذا أخبرني عمرو أن ابن عباس أفتى معاذ بن عبيدالله بن معمر بأن يجمع بين جاريتين له أختين ، أو أم وابنتها ، قال : من أخبرك بذلك ؟ قال : عكرمة مولى ابن عباس ، حسبت قال : ابن أبي مليكة ومن شئت.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 12736, 7/192
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
Konular:
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Kur'an, Ayet Yorumu
Nikah, aynı nikahta birleştirilmesi caiz olan/olmayan kadınlar
Nikah, iki kız kardeşi birlikte nikahlamak
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال : أخبرني عمرو أيضا أن ابن عباس كان يعجب من قول علي في الاختين يجمع بينهما : حرمتهما آية ، وأحلتهما آية أخرى ، ويقول : (إلا ما ملكت أيمانكم) هي مرسلة.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80031, MA012737
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال : أخبرني عمرو أيضا أن ابن عباس كان يعجب من قول علي في الاختين يجمع بينهما : حرمتهما آية ، وأحلتهما آية أخرى ، ويقول : (إلا ما ملكت أيمانكم) هي مرسلة.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 12737, 7/192
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
Konular:
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Kur'an, Ayet Yorumu
Nikah, iki kız kardeşi birlikte nikahlamak
عبد الرزاق عن معمر عن أيوب عن سعيد بن أبي الحسن قال : دخلت على ابن عباس أول النهار ، فوجدته صائما ، ثم دخلت عليه في نهاري ذلك ، فوجدته مفطرا ، فسألته عن ذلك ، فقال : رأيت جارية لي فأعجبتني فأصبتها ، قال : أما أني أزيدك أخرى ، قد كانت أصابت فاحشة فحصناها .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80245, MA012810
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن أيوب عن سعيد بن أبي الحسن قال : دخلت على ابن عباس أول النهار ، فوجدته صائما ، ثم دخلت عليه في نهاري ذلك ، فوجدته مفطرا ، فسألته عن ذلك ، فقال : رأيت جارية لي فأعجبتني فأصبتها ، قال : أما أني أزيدك أخرى ، قد كانت أصابت فاحشة فحصناها .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 12810, 7/208
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Said b. Ebu Hasan (Said b. Ebu Hasan)
Konular:
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Oruç, bilerek bozmak
Oruç, bozan şeyler, cinsel ilişkide bulunmak
عبد الرزاق عن معمر عن جابر الجعفي عن عكرمة عن ابن عباس قال : لا بأس أن يتسرى العبد.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80338, MA012844
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن جابر الجعفي عن عكرمة عن ابن عباس قال : لا بأس أن يتسرى العبد.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 12844, 7/215
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
Konular:
Boşanma, geçerli-geçersiz olduğu durumlar
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
عبد الرزاق عن الثوري عن عبد الكريم الجزري عن عكرمة عن ابن عباس أنه وقع على جارية فجرت ، فقلت له : أتقع عليها وقد فجرت ؟ فقال : إنها لا أم لك ملك يميني.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80248, MA012811
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري عن عبد الكريم الجزري عن عكرمة عن ابن عباس أنه وقع على جارية فجرت ، فقلت له : أتقع عليها وقد فجرت ؟ فقال : إنها لا أم لك ملك يميني.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 12811, 7/208
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
Konular:
Evlilik, Zina eden kadınla veya zina ettiği kadınla
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Zina, cariyelerin zinası,
عبد الرزاق عن ابن عيينة عن عمرو بن دينار عن أبي معبد قال : وطئ ابن عباس أم سليط بعدما أنكر حملها .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80252, MA012812
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن عيينة عن عمرو بن دينار عن أبي معبد قال : وطئ ابن عباس أم سليط بعدما أنكر حملها .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 12812, 7/208
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Mabed Nafiz Mevla ibn Abbas (Nafiz)
Konular:
Evlilik, Zina eden kadınla veya zina ettiği kadınla
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Zina, muhsan olmayan cariyenin zina yapması
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال : أخبرني عمرو بن دينار أن أبا معبد مولى ابن عباس أخبره أن عبدا كان لابن عباس ، وكانت له امرأة جارية لابن عباس ، فطلقها ، فبتها ، فقال ابن عباس : إنك لا طلاق لك ، فارجعها ، فأبى ، فقال ابن عباس : هي لك ، فاستحللها بملك اليمين ، فأبى .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80337, MA012843
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال : أخبرني عمرو بن دينار أن أبا معبد مولى ابن عباس أخبره أن عبدا كان لابن عباس ، وكانت له امرأة جارية لابن عباس ، فطلقها ، فبتها ، فقال ابن عباس : إنك لا طلاق لك ، فارجعها ، فأبى ، فقال ابن عباس : هي لك ، فاستحللها بملك اليمين ، فأبى .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 12843, 7/214
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Mabed Nafiz Mevla ibn Abbas (Nafiz)
Konular:
Boşanma, geçerli-geçersiz olduğu durumlar
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
عبد الرزاق عن ابن جريج عن عطاء قال : قلت لعطاء : رجل بت أمة ، ثم ابتاعها ، ولم تنكح بعده أحدا ، أتحل له ؟ قال : نعم ، كان ابن عباس يقوله ، قال عطاء : وإن كان أصابها حين ابتاعها ، ثم أعتقها ، فلينكحها قبل أن تنكح زوجا غيره ، وإن لم يصبها فلا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80744, MA012990
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج عن عطاء قال : قلت لعطاء : رجل بت أمة ، ثم ابتاعها ، ولم تنكح بعده أحدا ، أتحل له ؟ قال : نعم ، كان ابن عباس يقوله ، قال عطاء : وإن كان أصابها حين ابتاعها ، ثم أعتقها ، فلينكحها قبل أن تنكح زوجا غيره ، وإن لم يصبها فلا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 12990, 7/245
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
Konular:
Köle, Cariye, azadı, insan hürriyeti
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
KTB, NİKAH
Nikah,
Nikah, kölenin
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال : أخبرني عطاء أن عبدا من أهل اليمن طلق امرأته ، فبتها ، ثم أراد العبد أن يبتاعها ، فجاء ابن عباس يسأله عن ذلك ، فأمره أن يبتاعها إن شاء.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80756, MA013000
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال : أخبرني عطاء أن عبدا من أهل اليمن طلق امرأته ، فبتها ، ثم أراد العبد أن يبتاعها ، فجاء ابن عباس يسأله عن ذلك ، فأمره أن يبتاعها إن شاء.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 13000, 7/247
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
Konular:
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Sosyal katmanlar, Yemen (liler)
عبد الرزاق عن ابن عيينة عن عمرو بن دينار قال : قال ابن عباس : نكاح الحرة على الامة طلاق الامة .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80983, MA013102
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن عيينة عن عمرو بن دينار قال : قال ابن عباس : نكاح الحرة على الامة طلاق الامة .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 13102, 7/268
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Amr b. Dinar el-Cümahî (Amr b. Dinar)
Konular:
Cariye, Evlilik, cariye ile
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.