Öneri Formu
Hadis Id, No:
281309, M001988-2
Hadis:
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ فَاسْتَمَعَ وَأَنْصَتَ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ وَزِيَادَةُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ وَمَنْ مَسَّ الْحَصَى فَقَدْ لَغَا » .
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya, Ebu Bekir b. Ebu Şeybe ve Ebu Kureyb (Muhammed b. Ala' el-Hemdanî), -Yahya 'Bize haber verdi.' demiş diğer ikisi (Ebu Bekir b. Ebu Şeybe ve Ebu Kureyb) ise bize Ebu Muaviye (Muhammed b. Hazim el-A'ma ed-Darir) rivayet etti demişlerdir.- ona Ebu Salih (es-Semman), ona da Ebu Hureyre'nin rivayet ettiğine göre Ebu Hureyre Rasulullah (sav) şöyle buyurdu demiştir: "Kim güzelce abdest alıp Cuma namazına gider ve [hutbeyi] can kulağıyla dinlerse o Cuma ile [sonraki] Cuma arasındaki günahları ve bir de fazladan üç günlük günahı bağışlanır. Kim de [hutbe esnasında yerdeki] taşlarla oynarsa [namazla ilgisi olmayan] faydasız bir iş yapmış olur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Cumu'a 1988, /332
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
3. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
4. Ebu Muaviye Muhammed b. Hâzim el-A'mâ ed-Darîr (Muhammed b. Hazim)
5. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Abdest, önemi, fazileti / sevabı
Cuma Namazı, Cuma namazı
Cuma namazı, hutbe ile namaz arasında konuşma
Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi
Hutbe, hutbeyi sessizce dinlemenin fazileti
KTB, CUMA
KTB, NAMAZ,
Müslüman, boş şeylerden yüz çevirmek, Abesle iştigal
Öneri Formu
Hadis Id, No:
281310, M001988-3
Hadis:
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ فَاسْتَمَعَ وَأَنْصَتَ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ وَزِيَادَةُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ وَمَنْ مَسَّ الْحَصَى فَقَدْ لَغَا » .
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya, Ebu Bekir b. Ebu Şeybe ve Ebu Kureyb (Muhammed b. Ala' el-Hemdanî), -Yahya 'Bize haber verdi.' demiş diğer ikisi (Ebu Bekir b. Ebu Şeybe ve Ebu Kureyb) ise bize Ebu Muaviye (Muhammed b. Hazim el-A'ma ed-Darir) rivayet etti demişlerdir.- ona Ebu Salih (es-Semman), ona da Ebu Hureyre'nin rivayet ettiğine göre Ebu Hureyre Rasulullah (sav) şöyle buyurdu demiştir: "Kim güzelce abdest alıp Cuma namazına gider ve [hutbeyi] can kulağıyla dinlerse o Cuma ile [sonraki] Cuma arasındaki günahları ve bir de fazladan üç günlük günahı bağışlanır. Kim de [hutbe esnasında yerdeki] taşlarla oynarsa [namazla ilgisi olmayan] faydasız bir iş yapmış olur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Cumu'a 1988, /332
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
3. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
4. Ebu Muaviye Muhammed b. Hâzim el-A'mâ ed-Darîr (Muhammed b. Hazim)
5. Ebu Zekeriyya Yahya b. Yahya en-Neysâbûrî (Yahya b. Yahya b. Bekir b. Abdurrahman)
Konular:
Abdest, önemi, fazileti / sevabı
Cuma Namazı, Cuma namazı
Cuma namazı, hutbe ile namaz arasında konuşma
Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi
Hutbe, hutbeyi sessizce dinlemenin fazileti
KTB, CUMA
KTB, NAMAZ,
Müslüman, boş şeylerden yüz çevirmek, Abesle iştigal
حدثنا محمد بن إسماعيل الفارسي ثنا محمد بن إبراهيم الصوري ثنا عبيد بن محمد العبدي ثنا معتمر عن أبيه عن قتادة عن أنس قال : دخل رجل من قيس ورسول الله صلى الله عليه و سلم يخطب فقال النبي صلى الله عليه و سلم قم فاركع ركعتين وأمسك عن الخطبة حتى فرغ من صلاته أسنده هذا الشيخ عبيد بن محمد العبدي عن معتمر عن أبيه عن قتادة عن أنس ووهم فيه والصواب عن معتمر عن أبيه مرسل كذا رواه أحمد بن حنبل وغيره عن معتمر
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184865, DK001618
Hadis:
حدثنا محمد بن إسماعيل الفارسي ثنا محمد بن إبراهيم الصوري ثنا عبيد بن محمد العبدي ثنا معتمر عن أبيه عن قتادة عن أنس قال : دخل رجل من قيس ورسول الله صلى الله عليه و سلم يخطب فقال النبي صلى الله عليه و سلم قم فاركع ركعتين وأمسك عن الخطبة حتى فرغ من صلاته أسنده هذا الشيخ عبيد بن محمد العبدي عن معتمر عن أبيه عن قتادة عن أنس ووهم فيه والصواب عن معتمر عن أبيه مرسل كذا رواه أحمد بن حنبل وغيره عن معتمر
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Cuma 1618, 2/327
Senetler:
()
Konular:
Cuma Namazı, Cumadan önce ve sonra kılınacak namaz
Cuma namazı, hutbe ile namaz arasında konuşma
Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi
Hutbe, hutbe ile namaz arasında başka namaz kılmak
KTB, CUMA
ثنا أحمد بن محمد بن إسماعيل الآدمي حدثنا الفضل بن سهل ثنا يعقوب بن إبراهيم ثنا أبي عن بن إسحاق عن أبان بن صالح عن مجاهد بن الحجاج عن جابر بن عبد الله قال : دخل سليك الغطفاني يوم الجمعة فقال له رسول الله صلى الله عليه و سلم اركع ركعتين ولا تعد لمثل هذا قال فركعهما ثم جلس
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184867, DK001620
Hadis:
ثنا أحمد بن محمد بن إسماعيل الآدمي حدثنا الفضل بن سهل ثنا يعقوب بن إبراهيم ثنا أبي عن بن إسحاق عن أبان بن صالح عن مجاهد بن الحجاج عن جابر بن عبد الله قال : دخل سليك الغطفاني يوم الجمعة فقال له رسول الله صلى الله عليه و سلم اركع ركعتين ولا تعد لمثل هذا قال فركعهما ثم جلس
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Cuma 1620, 2/328
Senetler:
()
Konular:
Cuma Namazı, Cumadan önce ve sonra kılınacak namaz
Cuma namazı, hutbe ile namaz arasında konuşma
Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi
Hutbe, hutbe ile namaz arasında başka namaz kılmak
KTB, CUMA
حدثنا أحمد بن عبد الله الوكيل حدثنا الحسن بن عرفة ثنا هشيم عن أبي معشر عن محمد بن قيس : أن النبي صلى الله عليه و سلم حين أمره أن يصلي ركعتين أمسك عن الخطبة حتى فرغ من ركعتيه ثم عاد إلى خطبته هذا مرسل لا تقوم به الحجة
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184868, DK001621
Hadis:
حدثنا أحمد بن عبد الله الوكيل حدثنا الحسن بن عرفة ثنا هشيم عن أبي معشر عن محمد بن قيس : أن النبي صلى الله عليه و سلم حين أمره أن يصلي ركعتين أمسك عن الخطبة حتى فرغ من ركعتيه ثم عاد إلى خطبته هذا مرسل لا تقوم به الحجة
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Cuma 1621, 2/329
Senetler:
()
Konular:
Cuma Namazı, Cumadan önce ve sonra kılınacak namaz
Cuma namazı, hutbe ile namaz arasında konuşma
Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi
Hutbe, hutbe ile namaz arasında başka namaz kılmak
KTB, CUMA
ثنا أبو بكر النيسابوري حدثنا يوسف بن سعيد ثنا الهيثم بن جميل ثنا هشيم أخبرني أبو معشر عن محمد بن قيس : أن النبي صلى الله عليه و سلم لما أمره أن يصلي أمسك عن الخطبة حتى فرغ هذا أيضا مرسل وأبو معشر ضعيف واسمه نجيح
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184869, DK001622
Hadis:
ثنا أبو بكر النيسابوري حدثنا يوسف بن سعيد ثنا الهيثم بن جميل ثنا هشيم أخبرني أبو معشر عن محمد بن قيس : أن النبي صلى الله عليه و سلم لما أمره أن يصلي أمسك عن الخطبة حتى فرغ هذا أيضا مرسل وأبو معشر ضعيف واسمه نجيح
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Cuma 1622, 2/329
Senetler:
()
Konular:
Cuma Namazı, Cumadan önce ve sonra kılınacak namaz
Cuma namazı, hutbe ile namaz arasında konuşma
Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi
Hutbe, hutbe ile namaz arasında başka namaz kılmak
KTB, CUMA
1699 - أخبرنا أبو بكر ، وأبو زكريا ، وأبو سعيد قالوا : حدثنا أبو العباس أخبرنا الربيع أخبرنا الشافعي أخبرنا سفيان ، عن ابن عجلان ، عن عياض بن عبد الله قال : رأيت أبا سعيد الخدري جاء ومروان يخطب ، فقام يصلي ركعتين فجاء إليه الأحراس ليجلسوه ، فأبى أن يجلس حتى صلى الركعتين ، فلما قضينا الصلاة أتيناه فقلنا له : يا أبا سعيد كاد هؤلاء أن يفعلوا بك . فقال : ما كنت لأدعهما لشيء بعد شيء رأيته من رسول الله صلى الله عليه وسلم ، رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم وجاء رجل وهو يخطب فدخل المسجد بهيئة بذة فقال : « أصليت ؟ » قال : لا قال : « فصل ركعتين » . ثم حث الناس على الصدقة فألقوا ثيابا ، فأعطى رسول الله صلى الله عليه وسلم الرجل منها ثوبين ، « فلما كانت الجمعة الأخرى جاء الرجل والنبي صلى الله عليه وسلم يخطب فقال له النبي صلى الله عليه وسلم : » أصليت ؟ « قال : لا . قال : » فصل ركعتين « . ثم حث رسول الله صلى الله عليه وسلم الناس على الصدقة فطرح أحد ثوبيه ، فصاح رسول الله صلى الله عليه وسلم وقال : » خذه « . فأخذه ، ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : » انظروا إلى هذا . جاء تلك الجمعة بهيئة بذة فأمرت الناس بالصدقة ، فطرحوا ثيابا ، فأعطيته منها ثوبين ، فلما جاءت الجمعة أمرت الناس بالصدقة فجاء فألقى أحد ثوبيه « قال الشافعي في رواية حرملة : فأمر من لم يصل فدخل والإمام على المنبر أن يصلي ركعتين بما وصفت من الخبر عن النبي صلى الله عليه وسلم ، وبأمر النبي صلى الله عليه وسلم في حديث أبي قتادة : » من دخل المسجد أن يصلي ركعتين قبل أن يجلس « وقد مضى إسناد الشافعي لحديث أبي قتادة في باب صلاة التطوع .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
198827, BMS001699
Hadis:
1699 - أخبرنا أبو بكر ، وأبو زكريا ، وأبو سعيد قالوا : حدثنا أبو العباس أخبرنا الربيع أخبرنا الشافعي أخبرنا سفيان ، عن ابن عجلان ، عن عياض بن عبد الله قال : رأيت أبا سعيد الخدري جاء ومروان يخطب ، فقام يصلي ركعتين فجاء إليه الأحراس ليجلسوه ، فأبى أن يجلس حتى صلى الركعتين ، فلما قضينا الصلاة أتيناه فقلنا له : يا أبا سعيد كاد هؤلاء أن يفعلوا بك . فقال : ما كنت لأدعهما لشيء بعد شيء رأيته من رسول الله صلى الله عليه وسلم ، رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم وجاء رجل وهو يخطب فدخل المسجد بهيئة بذة فقال : « أصليت ؟ » قال : لا قال : « فصل ركعتين » . ثم حث الناس على الصدقة فألقوا ثيابا ، فأعطى رسول الله صلى الله عليه وسلم الرجل منها ثوبين ، « فلما كانت الجمعة الأخرى جاء الرجل والنبي صلى الله عليه وسلم يخطب فقال له النبي صلى الله عليه وسلم : » أصليت ؟ « قال : لا . قال : » فصل ركعتين « . ثم حث رسول الله صلى الله عليه وسلم الناس على الصدقة فطرح أحد ثوبيه ، فصاح رسول الله صلى الله عليه وسلم وقال : » خذه « . فأخذه ، ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : » انظروا إلى هذا . جاء تلك الجمعة بهيئة بذة فأمرت الناس بالصدقة ، فطرحوا ثيابا ، فأعطيته منها ثوبين ، فلما جاءت الجمعة أمرت الناس بالصدقة فجاء فألقى أحد ثوبيه « قال الشافعي في رواية حرملة : فأمر من لم يصل فدخل والإمام على المنبر أن يصلي ركعتين بما وصفت من الخبر عن النبي صلى الله عليه وسلم ، وبأمر النبي صلى الله عليه وسلم في حديث أبي قتادة : » من دخل المسجد أن يصلي ركعتين قبل أن يجلس « وقد مضى إسناد الشافعي لحديث أبي قتادة في باب صلاة التطوع .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Ma'rifetü's-sünen ve'l-âsâr, Cum'a 1699, 2/479
Senetler:
()
Konular:
Cuma Namazı, Cumadan önce ve sonra kılınacak namaz
Cuma namazı, hutbe ile namaz arasında konuşma
Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi
Hutbe, hutbe ile namaz arasında başka namaz kılmak
KTB, CUMA