Öneri Formu
Hadis Id, No:
1542, M001956
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الأَوْزَاعِىِّ قَالَ حَدَّثَنِى يَحْيَى بْنُ أَبِى كَثِيرٍ حَدَّثَنِى أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنِى أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ بَيْنَمَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَخْطُبُ النَّاسَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ دَخَلَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ فَعَرَّضَ بِهِ عُمَرُ فَقَالَ مَا بَالُ رِجَالٍ يَتَأَخَّرُونَ بَعْدَ النِّدَاءِ . فَقَالَ عُثْمَانُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا زِدْتُ حِينَ سَمِعْتُ النِّدَاءَ أَنْ تَوَضَّأْتُ ثُمَّ أَقْبَلْتُ . فَقَالَ عُمَرُ وَالْوُضُوءَ أَيْضًا أَلَمْ تَسْمَعُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْجُمُعَةِ فَلْيَغْتَسِلْ » .
Tercemesi:
Bize İshak b. İbrahim, ona Velid b. Müslim (el-Kuraşî), ona (Abdurrahman b. Amr) el-Evzaî, ona Yahya b. Ebu Kesir (et-Tâî), ona Ebu Seleme b. Abdurrahman'ın rivayet ettiğine göre Ebu Hureyre (ra) şöyle demiştir:
"Ömer b. Hattab (ra) cuma günü insanlara hutbe irat ederken Osman b. Affan (ra) geliverdi. Ömer (ra) kendisine üstü kapalı laf dokundurdu ve dedi ki; 'Bazı kişilere ne oluyor da ezan sonrasına geç kalıyorlar!' Buna karşın Osman (ra); 'Ey Mü'minlerin Emiri! Ezanı duyar duymaz abdest almaktan başka bir şey yapmadım. (Abdest aldıktan) sonra da mescide yöneldim.' dedi. Bunun üzerine Ömer (ra) şöyle dedi: 'Sadece abdest mi? Rasulullah'ın (sav); 'Biriniz cumaya geleceği vakit yıkansın.' buyurduğunu duymadınız mı?"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Cumu'a 1956, /328
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
3. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
4. Ebu Nasr Yahya b. Ebu Kesir et-Tâî (Yahya b. Salih b. Mütevekkil)
5. Ebu Amr Abdurrahman b. Amr el-Evzaî (Abdurrahman b. Amr b. Yahmed)
6. Ebu Abbas Velid b. Müslim el-Kuraşî (Velid b. Müslim)
7. İshak b. Râhûye el-Mervezî (İshak b. İbrahim b. Mahled)
Konular:
Cuma Namazı, Cuma namazı
Cuma namazı, sünneti
Gusül, cuma günü Yıkanmak
KTB, CUMA
5361 - حدثنا ابن مبارك عن معمر عن قتادة قال يتكلم ما لم يجلس
Öneri Formu
Hadis Id, No:
104799, MŞ005361
Hadis:
5361 - حدثنا ابن مبارك عن معمر عن قتادة قال يتكلم ما لم يجلس
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Salât 5361, 4/108
Senetler:
()
Konular:
Cuma Namazı, Hutbe ve Namaza başlamadan konuşmak
Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi
KTB, CUMA
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قلت لعطاء : فقصص القاص هذا غير خطبة الامام في يوم الجمعة أأذكر الله وأنا أسمعه وأعلقه ؟ قال : نعم ، واجلس معه ما شئت ، وقم إذا شئت ، وارفع صوتك ببعض الذكر ، قلت : فعطس إنسان فحمد ، شمته ؟ قال : أي لعمري ، قلت : أفنحدث أنا وإنسان ونحن نسمعه ؟ قال : نعم ، وأن تسبح وتذكر أحب إلي.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
67343, MA005397
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قلت لعطاء : فقصص القاص هذا غير خطبة الامام في يوم الجمعة أأذكر الله وأنا أسمعه وأعلقه ؟ قال : نعم ، واجلس معه ما شئت ، وقم إذا شئت ، وارفع صوتك ببعض الذكر ، قلت : فعطس إنسان فحمد ، شمته ؟ قال : أي لعمري ، قلت : أفنحدث أنا وإنسان ونحن نسمعه ؟ قال : نعم ، وأن تسبح وتذكر أحب إلي.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cum'a 5397, 3/218
Senetler:
()
Konular:
Cuma namazı, hutbe ile namaz arasında konuşma
Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi
Hutbe, dinlerken bir şeyle meşgul olmamak
Hutbe, Hapşırma, hutbe esnasında hapşırmak
KTB, ADAB
KTB, CUMA
5928 - حدثنا الحسن بن موسى قال خدثنا شيبان عن يحيى بن أبي كثير قال سئل عطاء ابن رباح قال إذا كانت قرية جامعة فيصلوا ركعتين مثل يوم الجمعة قال يحيى وسئل الحكم بن عيينة فقال لا جمعة إلا مع الامام في المسجد الجامع قال يحيى وقال قتادة لا أعلم الجمعة إلا مع السلطان في أمصار المسلمين قال يحيى يقال لا جمعة ولا أضحى ولا فطر إلا لمن حضر مع الامام.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
96307, MŞ005928
Hadis:
5928 - حدثنا الحسن بن موسى قال خدثنا شيبان عن يحيى بن أبي كثير قال سئل عطاء ابن رباح قال إذا كانت قرية جامعة فيصلوا ركعتين مثل يوم الجمعة قال يحيى وسئل الحكم بن عيينة فقال لا جمعة إلا مع الامام في المسجد الجامع قال يحيى وقال قتادة لا أعلم الجمعة إلا مع السلطان في أمصار المسلمين قال يحيى يقال لا جمعة ولا أضحى ولا فطر إلا لمن حضر مع الامام.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Salât 5928, 4/255
Senetler:
()
Konular:
Bayram, bayram namazı
Cuma namazı, kılma ve kıldırma şartları
KTB, CUMA
- حدثنا ابن مهدي عن أبي عوانة عن ليث عن طاوس أنه كان يكره أن يرد السلام ويشمت العاطس والإمام يخطب
Öneri Formu
Hadis Id, No:
104743, MŞ005305
Hadis:
- حدثنا ابن مهدي عن أبي عوانة عن ليث عن طاوس أنه كان يكره أن يرد السلام ويشمت العاطس والإمام يخطب
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Salât 5305, 4/96
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Tâvus b. Keysan el-Yemanî (Tâvus b. Keysan)
2. Leys b. Ebu Süleym el-Kuraşi (Leys b. Eymen b. Züneym)
3. Ebu Avane Vazzah b. Abdullah el-Yeşkurî (Vazzah b. Abdullah)
4. Ebu Said Abdurrahman b. Mehdî el-Anberî (Abdurrahman b. Mehdi b. Hassân b. Abdurrahman)
Konular:
Adab, hapşıran kişiye hayır duada bulunulmalı
Cuma namazı, hutbe ile namaz arasında konuşma
Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi
Hutbe, Hapşırma, hutbe esnasında hapşırmak
KTB, ADAB
KTB, CUMA
KTB, SELAM
Selam, hutbe okunurken selamlaşmak
Selam, karşılık verilmeyecek durumlar
Öneri Formu
Hadis Id, No:
142671, BS005914
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِى إِسْحَاقَ الْمُزَكِّى وَغَيْرُهُ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِىُّ أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ عَنْ هِشَامٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- :« إِذَا عَطَسَ الرَّجُلُ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَشَمِّتْهُ ». وَهَذَا مُرْسَلٌ . وَرُوِىَ عَنِ الْحَسَنِ مِنْ قَوْلِهِ وَعَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فِى رَدِّ السَّلاَمِ وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِىِّ فِى تَشْمِيتِ الْعَاطِسِ وَرَدِّ السَّلاَمِ وَرُوِىَ عَنْهُ أَنَّهُ كَرِهَهُ وَيُذْكَرُ عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ أَنَّهُ قَالَ فِى السَّلاَمِ يَرُدُّ فِى نَفْسِهِ وَسُئِلَ عَنِ التَّشْمِيتِ فَنَهَى عَنْهُ وَعَنِ ابْنِ سِيرِينَ فِى السَّلاَمِ أَنَّهُ كَانَ يَرُدُّ إِيمَاءً وَلاَ يَتَكَلَّمُ.
Tercemesi:
Hasen el-Basrî, Hz. Peygamber (sav)'den rivayet etti: "İmam hutbede iken bir adam aksırdı ve hamd edince İmam ona "yerhamukellah" diye teşmitte bulundu. Bu mürsel bir rivayettir. Hasen el-Basrî sözü olarak Salim b. Abdillah'tan selamı almak konusunda, İbrahim en-Nehâî'den aksırana teşmit ve selamı almak konusunda, nakil vardır. Yine Hasen el-Basrî'den O hoş görmemekle birlikte İbn Müseyyeb'den nakli kerih görmekle birlikte onun selamı kendisinin alması konusunda rivayeti vardır. İbn Müseyyeb'e hutbede aksıra teşmit soruldu, o bunu yasakladı. İbn Sirin ima olarak selamı alır ve konuşmazdı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Cumu'a 5914, 6/370
Senetler:
0. Mürsel (Mürsel)
1. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
2. Ebu Abdullah Hişam b. Hassan el-Ezdi (Hişam b. Hassan)
3. Ebu Said İbrahim b. Tahman el-Herevî (İbrahim b. Tahman b. Şube)
4. Muhammed b. İdris eş-Şafii (Muhammed b. İdris b. Abbas b. Osman)
5. Rabi' b. Süleyman el-Murâdî (Rabi' b. Süleyman b. Abdülcebbâr b. Kâmil)
6. Muhammed b. Yakub el-Ümevî (Muhammed b. Yakub b. Yusuf b. Ma'kil b. Sinan b. Abdullah)
7. Ebu Zekeriyya Yahya b. Ebû İshak en-Nîsâbûrî (Yahya b. İbrahim b. Muhammed b. Yahya b. Sahnûye)
Konular:
Adab, hapşıran kişiye hayır duada bulunulmalı
Cuma namazı, hutbe ile namaz arasında konuşma
Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi
KTB, CUMA
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35069, MU000235
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَجُلاً عَطَسَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ فَشَمَّتَهُ إِنْسَانٌ إِلَى جَنْبِهِ فَسَأَلَ عَنْ ذَلِكَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ فَنَهَاهُ عَنْ ذَلِكَ وَقَالَ لاَ تَعُدْ .
Tercemesi:
Bize Malik’in haber verdiğine göre ona şöyle (bir rivayet) ulaşmıştır: “Cuma günü imam hutbe okurken bir adam hapşırdı ve hemen yanıbaşındaki bir adam “Yerhamukallah/Allah seni bağışlasın” dedi. Bu hususu Said b. el-Müseyyeb’e sorunca o, (hutbe esnasında hapşırana “Yerhamukallah/Allah seni bağışlasın” demenin) caiz olmadığını söyledi ve “Bir daha yapma” dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Cumua 235, 1/35
Senetler:
1. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
Konular:
Cuma namazı, hutbe ile namaz arasında konuşma
Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi
Hutbe, dinlerken bir şeyle meşgul olmamak
Hutbe, Hapşırma, hutbe esnasında hapşırmak
KTB, ADAB
KTB, CUMA
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12467, T000512
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « مَنْ قَالَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ أَنْصِتْ فَقَدْ لَغَا » . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنِ ابْنِ أَبِى أَوْفَى وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِى هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ. كَرِهُوا لِلرَّجُلِ أَنْ يَتَكَلَّمَ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ وَقَالُوا إِنْ تَكَلَّمَ غَيْرُهُ فَلاَ يُنْكِرْ عَلَيْهِ إِلاَّ بِالإِشَارَةِ . وَاخْتَلَفُوا فِى رَدِّ السَّلاَمِ وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ: فَرَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِى رَدِّ السَّلاَمِ وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ. وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَكَرِهَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ التَّابِعِينَ وَغَيْرِهِمْ ذَلِكَ. وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِىِّ .
Tercemesi:
Bize Kuteybe, ona Leys, ona Ukayl, ona ez-Zührî, ona Said b. Müseyyeb, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Cuma günü imam hutbe verirken (yanındakine) ''sus'' diyen, boş konuşmuştur.
Bu konuda İbn Ebu Evfâ ve Câbir b. Abdullah'tan da hadis rivayet edilmiştir. Ebu İsa şöyle demiştir: Ebu Hureyre hadisi, hasen-sahih bir hadistir. İlim ehli nezdinde amel, buna göredir. Onlar, imam hutbe verirken kişinin konuşmasını kerih görüp ''şayet başkası konuşursa sadece işaretle (tepki verebilir)'' demişlerdir. (Aynı zaman ulema), imam hutbe verirken selamı alma ve aksırana ''yarhamukellâh'' deme hususunda da ihtilaf etmiştir. Bir kısım ilim ehli, imam hutbe verirken selam alma ve aksırana ''yarhamukellâh'' deme hususunda ruhsat tanımıştır ki bu, Ahmed (b. Hanbel) ve İshak (b. Râhûye)'nin de görüşüdür. Tâbiînden ve başkalarından bir kısım ilim ehli ise, bunu kerih görmüştür ki bu, Şâfiî'nin de görüşüdür.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 16, 2/387
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Halid Ukayl b. Halid el-Eylî (Ukayl b. Halid b. Ukayl)
5. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
6. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Cuma namazı, hutbe ile namaz arasında konuşma
Hitabet, Hutbe
Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi
Hutbe, Hapşırma, hutbe esnasında hapşırmak
KTB, ADAB
KTB, CUMA
KTB, NAMAZ,
- حدثنا وكيع عن عبد الله بن سعيد قال سمعت سعيد بن المسيب وسأله رجل عن رجل شمت رجلا والإمام يخطب ألغا قال لا ولكن لا يعود
Öneri Formu
Hadis Id, No:
104747, MŞ005309
Hadis:
- حدثنا وكيع عن عبد الله بن سعيد قال سمعت سعيد بن المسيب وسأله رجل عن رجل شمت رجلا والإمام يخطب ألغا قال لا ولكن لا يعود
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Salât 5309, 4/96
Senetler:
()
Konular:
Cuma namazı, hutbe ile namaz arasında konuşma
Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi
Hutbe, Hapşırma, hutbe esnasında hapşırmak
KTB, ADAB
KTB, CUMA
Öneri Formu
Hadis Id, No:
142750, BS005992
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ سَلْمُ بْنُ الْفَضْلِ الأَدَمِىُّ بِمَكَّةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الصَّائِغُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِى إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ الْبَاقِى بْنُ قَانِعٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرِ بْنِ مَنْصُورٍ الصَّائِغُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ الْوَكِيعِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِىُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِىُّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ فِى الصَّلاَةِ فِى الْمَسْجِدِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَلْيَتَحَوَّلْ مِنْ مَجْلِسِهِ إِلَى غَيْرِهِ ». لَفْظُ حَدِيثِ أَبِى زَكَرِيَّا وَحَدِيثُ أَبِى عَبْدِ اللَّهِ بِمَعْنَاهُ وَكِلاَهُمَا ذَكَرَ الصَّلاَةَ وَالْمُرَادُ بِالصَّلاَةِ مَوْضِعُ الصَّلاَةِ وَلاَ يَثْبُتُ رَفْعُ هَذَا الْحَدِيثِ وَالْمَشْهُورُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِنْ قَوْلِهِ.
Tercemesi:
İbn Ömer'den Hz. Peygamber (sav)'in şöyle dediği nakledildi:
"-Briniz cuma günü mescidde namazda esnediğinde, oturduğu yerden başka bir yere otursun."
Hadisin lafzı Ebû Zekeriya'nındır. Ebu Abdullah'ın hadisinin anlamı aynıdır. Salat zikredildi kastedilen namaz yeridir Bu ahadisin refi sabit olmadı. Meşhur olan Abdullah ibn Ömer'den mevkuf bir rivayet olmasıdır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Cumu'a 5992, 6/414
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Said Yahyâ b. Saîd el-Ensârî (Yahyâ b. Saîd b. Kays b. Amr)
4. Ebu Muhammed Abdurrahman b. Muhammed el-Muharibi (Abdurrahman b. Muhammed b. Ziyad)
5. Ahmed b. Ömer el-Vekii (Ahmed b. Ömer b. Hafs b. Cehm b. Vakıd)
6. Muhammed b. Nasr el-Bağdadi (Muhammed b. Nasr b. Mansur b. Abdurrahman b. Hişam)
7. Selm b. Fadl el-Ademi (Selm b. Fadl b. Sehl b. Fadl)
7. Ebu Hüseyin İbn Kâni' el-Bağdadi (Abdulbaki b. Kâni' b. Merzuk b. Vâsik)
8. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
8. Ebu Zekeriyya Yahya b. Ebû İshak en-Nîsâbûrî (Yahya b. İbrahim b. Muhammed b. Yahya b. Sahnûye)
Konular:
Adab, hapşıran kişiye hayır duada bulunulmalı
Adab, oturma adabı
Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi
Hutbe, hutbe okunurken uyumak
İbadet, ibadet esnasında uyuklama
İnsan, Uyku, mahiyeti ve uyku halinde sorumluluk/sorumsuzluk
KTB, ADAB
KTB, CUMA