حدثنا أبو داود قال حدثنا بن أبي ذئب عن سعيد المقبري عن أبيه عن عبيد الله بن عدي بن الخيار عن سلمان الخير عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : من اغتسل يوم الجمعة وأدهن من دهنه وتطيب من طيب بيته ثم أتى الجمعة فلم يفرق بين اثنين فصلى فإذا تكلم الإمام استمع وأنصت غفر له ما بينه وبين الجمعة الأخرى هكذا قال بن أبي ذئب عن سلمان وحدثنا أصحابنا عن يحيى بن سعيد عن بن عجلان عن سعيد عن أبيه عن عبد الله بن وديعة عن أبي ذر
Öneri Formu
Hadis Id, No:
134458, TM000479
Hadis:
حدثنا أبو داود قال حدثنا بن أبي ذئب عن سعيد المقبري عن أبيه عن عبيد الله بن عدي بن الخيار عن سلمان الخير عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : من اغتسل يوم الجمعة وأدهن من دهنه وتطيب من طيب بيته ثم أتى الجمعة فلم يفرق بين اثنين فصلى فإذا تكلم الإمام استمع وأنصت غفر له ما بينه وبين الجمعة الأخرى هكذا قال بن أبي ذئب عن سلمان وحدثنا أصحابنا عن يحيى بن سعيد عن بن عجلان عن سعيد عن أبيه عن عبد الله بن وديعة عن أبي ذر
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Davud et-Tayalisi, Müsned-i Tayalisi, Ebu Zer el-Ğifari 479, 1/382
Senetler:
1. Selman el-Farisî (Selman b. İslam)
2. Ubeydullah b. Adi el-Kuraşi (Ubeydullah b. Adi b. Hiyar b. Adi)
3. Ebu Said Keysan el-Makburî (Keysan Ebu Said)
4. Ebu Sa'd Said b. Ebu Said el-Makburî (Said b. Keysan)
5. İbn Ebu Zi'b Muhammed b. Abdurrahman el-Amiri (Muhammed b. Abdurrahman b. Muğîre el-Kureşî el-Âmirî)
Konular:
Cuma Günü, Süslenme, Koku sürünmek
Cuma Namazı, Cuma namazı
Cuma namazı, gelenlerin aldığı sevap
Cuma namazı, sünneti
KTB, CUMA
Öneri Formu
Hadis Id, No:
232070, İHS002776
Hadis:
2776 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَدِيعَةَ أَبُو وَدِيعَةَ، عَنْ سَلْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَتَطَهَّرَ مَا اسْتَطَاعَ مِنْ طُهْرٍ، ثُمَّ ادَّهَنَ مِنْ دُهْنِهِ، أَوْ طِيبِ بَيْتِهِ، ثُمَّ رَاحَ إِلَى الْجُمُعَةِ، وَلَمْ يُفَرِّقْ بَيْنَ اثْنَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى مَا بَدَا لَهُ، فَإِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ أَنْصَتَ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ، وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى»
Tercemesi:
Bize Abdullâh İbn Muhammed el-Ezdî haber verdi: Bize İshâk İbn İbrâhîm anlattı: Bize Osmân İbn Ömer anlattı: İbn Ebû Zi'b bize Saîd İbn Ebû Saîd'den, o da babasından, o da Ebû Vedîa Abdullâh İbn Vedîa'dan, o da Selmân'dan, o da Peygamber (sas)'den anlattı:
Her kim cuma günü temizlenebildiği kadar temizlenir, sonra kokusunu sürünür ya da evinde ne koku varsa onu sürünür, daha sonra cumaya gider, orada iki kişinin arasını açmaz, içine doğduğu kadar namaz kılar, imam minbere çıktığında da sessizce onu dinlerse, bu cuma ile bir sonraki cuma arasındaki günahları bağışlanır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Salât 2776, 7/14
Senetler:
1. Selman el-Farisî (Selman b. İslam)
2. Abdullah b. Vedî'a el-Ensarî (Abdullah b. Vedî'a b. Haddam)
3. Ebu Said Keysan el-Makburî (Keysan Ebu Said)
4. Ebu Sa'd Said b. Ebu Said el-Makburî (Said b. Keysan)
5. İbn Ebu Zi'b Muhammed b. Abdurrahman el-Amiri (Muhammed b. Abdurrahman b. Muğîre el-Kureşî el-Âmirî)
6. Osman b. Ömer el-Abdî (Osman b. Ömer b. Faris b. Lakît)
7. İshak b. Râhûye el-Mervezî (İshak b. İbrahim b. Mahled)
8. Ebu Muhammed Abdullah b. Muhammed en-Nisaburi (Abdullah b. Muhammed b. Abdurrahman b. Şireveyh)
Konular:
Cuma Günü, Süslenme, Koku sürünmek
Cuma namazı, sünneti
Gusül, cuma günü Yıkanmak
KTB, CUMA
Mübarek zamanlar, Cuma gününün önemi/özelliği/ fazileti
عبد الرزاق عن إسرائيل بن يونس قال : أخبرني أبو إسحاق قال : خرجت مع أبي إلى الجمعة وأنا غلام ، فلما خرج علي فصعد المنبر ، قال أبي : أي عمرو ؟ قم ، فانظر إلى أمير المؤمنين ، قال : فقمت فإذا هو قائم على المنبر ، وإذا هو أبيض الرأس واللحية ، عليه إزار ورداء ، ليس عليه قميص ، قال : فما رأيته جلس على المنبر حتى نزل عنه ، قلت لابي إسحاق : فهل قنت قال : لا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
67213, MA005267
Hadis:
عبد الرزاق عن إسرائيل بن يونس قال : أخبرني أبو إسحاق قال : خرجت مع أبي إلى الجمعة وأنا غلام ، فلما خرج علي فصعد المنبر ، قال أبي : أي عمرو ؟ قم ، فانظر إلى أمير المؤمنين ، قال : فقمت فإذا هو قائم على المنبر ، وإذا هو أبيض الرأس واللحية ، عليه إزار ورداء ، ليس عليه قميص ، قال : فما رأيته جلس على المنبر حتى نزل عنه ، قلت لابي إسحاق : فهل قنت قال : لا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cum'a 5267, 3/189
Senetler:
()
Konular:
Dua, Cuma namazında dua
Ehl-i Beyt, Hz. Ali
Hitabet, Hutbe, hutbe ayakta okunmalıdır
Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi
Hutbe, hutbe okumada usul
KTB, CUMA
Namaz, kunût duası
- حدثنا شريك عن عبيد الله بن أبي يزيد عن إبراهيم قال القنوت في الجمعة بدعة
Öneri Formu
Hadis Id, No:
104898, MŞ005457
Hadis:
- حدثنا شريك عن عبيد الله بن أبي يزيد عن إبراهيم قال القنوت في الجمعة بدعة
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Salât 5457, 4/127
Senetler:
()
Konular:
Dua, Cuma namazında dua
KTB, CUMA
Namaz, Namazda Kunût
- حدثنا الفضل بن دكين عن شريك عن أبي إسحاق قال صليت خلف المغيرة بن شعبة والنعمان بن بشير الجمعة فلم يقنتا وخلف على فقلت أقنت بكم قال لا
Öneri Formu
Hadis Id, No:
104899, MŞ005458
Hadis:
- حدثنا الفضل بن دكين عن شريك عن أبي إسحاق قال صليت خلف المغيرة بن شعبة والنعمان بن بشير الجمعة فلم يقنتا وخلف على فقلت أقنت بكم قال لا
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Salât 5458, 4/127
Senetler:
()
Konular:
Dua, Cuma namazında dua
KTB, CUMA
Namaz, Kunut, yapılış şekli
حدثنا يحيى بن أبي بكير قال حدثني أبي قال أدركت الناس قبل عمر بن عبد العزيز يقنتون في الجمعة فلما كان زمن عمر بن عبد العزيز ترك القنوت في الجمعة
Öneri Formu
Hadis Id, No:
104900, MŞ005459
Hadis:
حدثنا يحيى بن أبي بكير قال حدثني أبي قال أدركت الناس قبل عمر بن عبد العزيز يقنتون في الجمعة فلما كان زمن عمر بن عبد العزيز ترك القنوت في الجمعة
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Salât 5459, 4/127
Senetler:
()
Konular:
Dua, Cuma namazında dua
KTB, CUMA
Namaz, Kunut, yapılış şekli
حدثنا حسين بن علي عن زائدة عن أشعث بن أبي الشعثاء عن نافع قال لم يكن عبد الله بن عمر يقنت في الفجر والجمعة
Öneri Formu
Hadis Id, No:
104901, MŞ005460
Hadis:
حدثنا حسين بن علي عن زائدة عن أشعث بن أبي الشعثاء عن نافع قال لم يكن عبد الله بن عمر يقنت في الفجر والجمعة
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Salât 5460, 4/128
Senetler:
()
Konular:
Dua, Cuma namazında dua
KTB, CUMA
Namaz, Kunut, yapılış şekli
Namaz, Namazda Kunût