سالم بن عبيد حدثنا يونس قال : حدثنا أبو داود قال : حدثنا ورقاء ، عن منصور ، عن هلال بن يساف ، عن خالد بن عرفجة الأشجعي ، قال : كانوا يسيرون مع سالم بن عبيد الأشجعي فعطس رجل فقال : السلام عليكم فقال سالم : وعليك وعلى أمك ، ثم سار ساعة ثم قال للرجل : لعلك كرهت ما قلت لك ؟ قال : وددت أنك لم تكن ذكرت أمي بخير ولا شر فقال : إنما أحدثك ما شهدت من رسول الله صلى الله عليه وسلم عطس رجل عنده فقال : السلام عليكم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : « وعليك وعلى أمك إذا عطس أحدكم فليقل : الحمد لله رب العالمين أو الحمد لله على كل حال وليقل له أخوه : يرحمك الله وليقل هو : يغفر الله لي ولكم »
Açıklama: Halid b. Arfece Eşcei - makbul bir ravidir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
135279, TM001299
Hadis:
سالم بن عبيد حدثنا يونس قال : حدثنا أبو داود قال : حدثنا ورقاء ، عن منصور ، عن هلال بن يساف ، عن خالد بن عرفجة الأشجعي ، قال : كانوا يسيرون مع سالم بن عبيد الأشجعي فعطس رجل فقال : السلام عليكم فقال سالم : وعليك وعلى أمك ، ثم سار ساعة ثم قال للرجل : لعلك كرهت ما قلت لك ؟ قال : وددت أنك لم تكن ذكرت أمي بخير ولا شر فقال : إنما أحدثك ما شهدت من رسول الله صلى الله عليه وسلم عطس رجل عنده فقال : السلام عليكم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : « وعليك وعلى أمك إذا عطس أحدكم فليقل : الحمد لله رب العالمين أو الحمد لله على كل حال وليقل له أخوه : يرحمك الله وليقل هو : يغفر الله لي ولكم »
Tercemesi:
Halid b. Arfece el-Eşecî şöyle dedi: Biz bir seferde Salim b. Ubeyd el-Eşec'le birlikte yürüyorduk bir adam aksırdı ve "size selam olsun" dedi. Salim b. Ubeyd "sana ve annene de selam olsun" dedi. Bir saat yürüdükten sonra adama şunu sordu: "Nefsinde bu söylediğimde bir hoşnutsuzluk olduğunu zannediyorum" dedi. Adam şöyle dedi: "Annemi ne iyiliği ne de kötülüğü ile zikretmemeni isterdim". Salim şöyle dedi: "Senin yaşadığını Hz. Peygamber (sav)'den gördük. Bir adam aksırdı ve "size selam olsun" dedi. Hz. Peygamber (sav) de cevaben ona: "sana ve annene de" dedi ve şöyle buyurdu: "- Biriniz aksırdığında "elhamdülllahi rabbil alemin" veya "elhamdülillah ala kulli hal" desin onu duyanlar "yerhamukellah" desin. o da "yerhamukellah" ya da "Allah bana ve size de rahmet etsin" dedi.
Açıklama:
Halid b. Arfece Eşcei - makbul bir ravidir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Davud et-Tayalisi, Müsned-i Tayalisi, Salim b. Ubeyd 1299, 2/528
Senetler:
()
Konular:
Adab, hapşıran kişi hamdetmeli
Adab, hapşıran kişiye hayır duada bulunulmalı
KTB, ADAB
حدثنا أبو داود قال : حدثنا شعبة ، عن أشعث ، قال : أخبرني معاوية بن سويد بن مقرن ، عن البراء بن عازب ، قال : « أمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم بسبع ونهانا عن سبع أمرنا بعيادة المريض واتباع الجنائز ورد السلام وتشميت العاطس وإبرار المقسم ونصر المظلوم وإجابة الداعي ونهانا عن حلقة الذهب » أو قال : « خاتم الذهب وآنية الذهب والفضة والميثرة والقسي والاستبرق والحرير والديباج »
Öneri Formu
Hadis Id, No:
134764, TM000782
Hadis:
حدثنا أبو داود قال : حدثنا شعبة ، عن أشعث ، قال : أخبرني معاوية بن سويد بن مقرن ، عن البراء بن عازب ، قال : « أمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم بسبع ونهانا عن سبع أمرنا بعيادة المريض واتباع الجنائز ورد السلام وتشميت العاطس وإبرار المقسم ونصر المظلوم وإجابة الداعي ونهانا عن حلقة الذهب » أو قال : « خاتم الذهب وآنية الذهب والفضة والميثرة والقسي والاستبرق والحرير والديباج »
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Davud et-Tayalisi, Müsned-i Tayalisi, Bera b. Âzib 782, 2/109
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Ebu Süveyd Muaviye b. Süveyd el-Müzenî (Muaviye b. Süveyd b. Mukarrin b. Âiz)
3. Eşas b. Ebu Şa'sâ el-Muharibî (Eşas b. Süleym b. Esved)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
Konular:
Adab, Davet, davete icabet etmek gerek
Adab, hapşıran kişiye hayır duada bulunulmalı
Altın, Gümüş, altın ve gümüşün kullanımı
Cenaze, törenine katılmak
Hasta, ziyareti
KTB, ADAB
KTB, HASTA, HASTALIK
KTB, SELAM
Selam, selamı yaymak
Yardım, mazluma yardım etmek
Yemin, yemin edeni tasdik etmek
سليمان التميمي عن أنس حدثنا أبو داود قال : حدثنا شعبة ، عن التميمي ، عن أنس ، قال : عطس رجلان عند النبي صلى الله عليه وسلم ، فشمت أحدهما ، ولم يشمت الآخر ، فقال : يا رسول الله ، شمت هذا ولم تشمتني فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : « إنه حمد الله ، فشمته ، وأنت لم تحمد الله فلم أشمتك »
Öneri Formu
Hadis Id, No:
136153, TM002178
Hadis:
سليمان التميمي عن أنس حدثنا أبو داود قال : حدثنا شعبة ، عن التميمي ، عن أنس ، قال : عطس رجلان عند النبي صلى الله عليه وسلم ، فشمت أحدهما ، ولم يشمت الآخر ، فقال : يا رسول الله ، شمت هذا ولم تشمتني فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : « إنه حمد الله ، فشمته ، وأنت لم تحمد الله فلم أشمتك »
Tercemesi:
Enes (ra)'ın şöyle dedği nakledildi: "- Hz. Peygamber (sav)'in yanında iki adam aksırdı Hz. Peygamber birine "yerhamukellah" dedi, diğerine demedi. o şöyle dedi: "- Ey Allah'ın elçisi buna teşmitte bulundun bana bulunmadın. Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurdu: "- O Allah'a hamd etti ve ona teşmitte bulundum sen ise Allah'a hamd etmedin ve ben de sana teşmitte bulunmadım."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Davud et-Tayalisi, Müsned-i Tayalisi, Enes b. Malik 2178, 3/543
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Mu'temir Süleyman b. Tarhân et-Teymî (Süleyman b. Tarhân)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
Konular:
Adab, hapşıran kişi hamdetmeli
Adab, hapşıran kişiye hayır duada bulunulmalı
KTB, ADAB
حدثنا أبو داود قال : حدثنا زمعة ، عن الزهري ، عن سعيد ، عن أبي هريرة ، قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : « حق المسلم على أخيه المسلم خمس ، رد السلام ، وعيادة المريض ، واتباع الجنازة ، وإجابة الداعي ، وتشميت العاطس »
Öneri Formu
Hadis Id, No:
136393, TM002417
Hadis:
حدثنا أبو داود قال : حدثنا زمعة ، عن الزهري ، عن سعيد ، عن أبي هريرة ، قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : « حق المسلم على أخيه المسلم خمس ، رد السلام ، وعيادة المريض ، واتباع الجنازة ، وإجابة الداعي ، وتشميت العاطس »
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Davud et-Tayalisi, Müsned-i Tayalisi, Ebu Hureyre 2417, 4/61
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Vehb Zem'a b. Salih el-Yemanî (Zem'a b. Salih)
Konular:
Adab, Davet, davete icabet etmek gerek
Adab, hapşıran kişiye hayır duada bulunulmalı
Cenaze, törenine katılmak
Hasta, ziyareti
KTB, ADAB
KTB, HASTA, HASTALIK
KTB, SELAM
Selam, aynı şekilde veya daha güzeliyle karşılık vermek
Selam, selamı yaymak
وبإسناده أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : « ثلاث كلهن حق على المسلم : عيادة المريض ، وتشميت العاطس إذا حمد الله ، واتباع الجنازة »
Öneri Formu
Hadis Id, No:
136439, TM002463
Hadis:
وبإسناده أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : « ثلاث كلهن حق على المسلم : عيادة المريض ، وتشميت العاطس إذا حمد الله ، واتباع الجنازة »
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Davud et-Tayalisi, Müsned-i Tayalisi, Ebu Hureyre 2463, 4/102
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ömer b. Ebu Seleme el-Kuraşi (Ömer b. Ebu Seleme b. Abdurrahman b. Avf)
4. Ebu Avane Vazzah b. Abdullah el-Yeşkurî (Vazzah b. Abdullah)
Konular:
Adab, hapşıran kişiye hayır duada bulunulmalı
Cenaze, törenine katılmak
Hasta, ziyareti
KTB, ADAB
KTB, HASTA, HASTALIK
Öneri Formu
Hadis Id, No:
206113, EYM000306
Hadis:
306 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ أَبِي، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ: الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ عَلَى كُلِّ حَالٍ. وَلْيَقُلْ: يَرْحَمُكُمُ اللَّهُ. وَلْيَقُلْ: يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ "
Tercemesi:
Ali b. Ebî Tâlib, Hz. Peygamber (sav)'in söyle dediğini nakletti:"Biriniz aksırdığında o Alemlern Rabbi olan Allaha'a her halime hamd olsun desin. Onlarda Allah size rahmet etsin desin. Onlar da şöyle desin: 'Allah size hidayet etsin halinizi ıslah eylesin."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Ya'lâ el-Mevsılî, Müsned-i Ebû Ya'la, Ali b. Ebu Talib ani'n-Nebi 306, 1/260
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu İsa Abdurrahman b. Ebu Leyla el-Ensarî (Abdurrahman b. Yesar b. Bilal b. Büleyl b. Uhayha)
3. İsa b. Abdurrahman el-Ensari (İsa b. Abdurrahman b. Ebu Leyla)
4. İbn Ebu Leyla Muhammed b. Abdurrahman el-Ensârî (Muhammed b. Abdurrahman b. Yesâr)
5. İbn Ebu Zi'b Muhammed b. Abdurrahman el-Amiri (Muhammed b. Abdurrahman b. Muğîre el-Kureşî el-Âmirî)
6. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
7. Ebu Said Ubeydullah b. Ömer el-Cüşemî (Ubeydullah b. Ömer b. Meysera)
Konular:
Adab, hapşıran kişi hamdetmeli
Adab, hapşıran kişiye hayır duada bulunulmalı
KTB, ADAB
Öneri Formu
Hadis Id, No:
206375, EYM000435
Hadis:
435 - حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لِلْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ سِتٌّ بِالْمَعْرُوفِ: يُسَلِّمُ عَلَيْهِ إِذَا لَقِيَهُ، وَيُجِيبُهُ إِذَا دَعَاهُ، وَيُشَمِّتُهُ إِذَا عَطَسَ، وَيَعُودُهُ إِذَا مَرِضَ، وَيُشَيِّعُ جِنَازَتَهُ إِذَا مَاتَ، وَيُحِبُّ لَهُ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ "
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Ya'lâ el-Mevsılî, Müsned-i Ebû Ya'la, Ali b. Ebu Talib ani'n-Nebi 435, 1/342
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Hâris b. Abdullah el-A'ver (Hâris b. Abdullah b. Ka'b b. Esed)
3. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
4. Ebu Ahvas Sellâm b. Süleym el-Hanefî (Sellâm b. Süleym)
5. Ebu Serî Hennâd b. Serî et-Temîmî (Hennad b. Serî b. Musab b. Ebu Bekir)
Konular:
Adab, Davet, davete icabet etmek gerek
Cenaze, törenine katılmak
Hasta, ziyareti
KTB, ADAB
KTB, HASTA, HASTALIK
KTB, SELAM
Müslüman, kendisi için istediğini kardeşi için de istemesi
Selam, selamı yaymak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
206567, EYM000509
Hadis:
509 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ نَصْرِ بْنِ حَاجِبٍ، حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ خَبَّابٍ، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ سِتٌّ: يُسَلِّمُ عَلَيْهِ إِذَا لَقِيَهُ، وَيُجِيبُهُ إِذَا دَعَاهُ، وَيَنْصَحُ لَهُ بِالْغَيْبِ، وَيُشَمِّتُ عَلَيْهِ إِذَا عَطَسَ، وَيَعُودُهُ إِذَا مَرِضَ، وَيَشْهَدُ جِنَازَتَهُ إِذَا مَاتَ "
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Ya'lâ el-Mevsılî, Müsned-i Ebû Ya'la, Ali b. Ebu Talib ani'n-Nebi 509, 1/392
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Ömer Zazan el-Kindi (Zâzân)
3. Hilal b. Habbab el-Abdi (Hilal b. Habbab)
4. Yahya b. Nasr el-Kuraşi (Yahya b. Nasr b. Hâcib b. Amr)
5. İbrahim b. Said el-Cevheri (İbrahim b. Said)
Konular:
Adab, Davet, davete icabet etmek gerek
Adab, hapşıran kişiye hayır duada bulunulmalı
Cenaze, törenine katılmak
Din, Samimiyet, (Nasihat)
Haklar, müslümanın müslüman üzerindeki
Hasta, ziyareti
KTB, ADAB
KTB, HASTA, HASTALIK
KTB, SELAM
Selam, selamı yaymak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
209235, İHS000239
Hadis:
239 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "ثَلَاثٌ كُلُّهُنَّ عَلَى الْمُسْلِمِ عِيَادَةُ الْمَرِيضِ وَشُهُودُ الْجَنَازَةِ وَتَشْمِيتُ الْعَاطِسِ إِذَا حَمِدَ الله"
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, İmân 239, 1/475
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ömer b. Ebu Seleme el-Kuraşi (Ömer b. Ebu Seleme b. Abdurrahman b. Avf)
4. Ebu Avane Vazzah b. Abdullah el-Yeşkurî (Vazzah b. Abdullah)
5. Şeyban b. Ebu Şeybe el-Habati (Şeyban b. Ferruh)
6. Ebu İshak İmran b. Musa el-Cürcanî (İmran b. Musa b. Mücaşi')
Konular:
Adab, hapşıran kişiye hayır duada bulunulmalı
Cenaze, takip etme ve taşıma
Haklar, müslümanın müslüman üzerindeki
Hasta, ziyareti
KTB, ADAB
KTB, HASTA, HASTALIK
حدثنا يونس قال : حدثنا أبو داود قال : حدثنا ابن أبي ذئب ، قال : حدثنا سعيد بن أبي سعيد المقبري ، عن أبيه ، عن أبي هريرة ، قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : « إن الله عز وجل يحب العطاس ويكره التثاؤب ، فإذا عطس أحدكم فليقل : الحمد لله حقا على من سمعه أن يقول : يرحمك الله ، وإذا تثاءب ضحك الشيطان ، وليخفه ما استطاع »
Öneri Formu
Hadis Id, No:
136410, TM002434
Hadis:
حدثنا يونس قال : حدثنا أبو داود قال : حدثنا ابن أبي ذئب ، قال : حدثنا سعيد بن أبي سعيد المقبري ، عن أبيه ، عن أبي هريرة ، قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : « إن الله عز وجل يحب العطاس ويكره التثاؤب ، فإذا عطس أحدكم فليقل : الحمد لله حقا على من سمعه أن يقول : يرحمك الله ، وإذا تثاءب ضحك الشيطان ، وليخفه ما استطاع »
Tercemesi:
Ebu Hureyre'den Hz. Peygamber (sav)'in şöyle dediği nakledildi: "- Yüce Allah aksırmadan hoşlanır, esnemekten hoşlanmaz. Sizden biri aksırdığında "elhamdülillah" desin. Onu duyan kişi üzerinde şöyle demesi aksırana "Yerhamukellah" demesi hakkıdır. Esnediğinde kula şeytan güler, kul güçü yettiği nispette bu esnemeyi gidersin."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Davud et-Tayalisi, Müsned-i Tayalisi, Ebu Hureyre 2434, 4/76
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Said Keysan el-Makburî (Keysan Ebu Said)
3. Ebu Sa'd Said b. Ebu Said el-Makburî (Said b. Keysan)
4. İbn Ebu Zi'b Muhammed b. Abdurrahman el-Amiri (Muhammed b. Abdurrahman b. Muğîre el-Kureşî el-Âmirî)
Konular:
Adab, hapşıran kişi hamdetmeli
Adab, hapşıran kişiye hayır duada bulunulmalı
İnsan, tabii davranışları, esnemek
KTB, ADAB