وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى مِنَ اللَّيْلِ فَإِذَا أَوْتَرَ قَالَ
"قُومِى فَأَوْتِرِى يَا عَائِشَةُ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6139, M001734
Hadis:
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى مِنَ اللَّيْلِ فَإِذَا أَوْتَرَ قَالَ
"قُومِى فَأَوْتِرِى يَا عَائِشَةُ."
Tercemesi:
Bize Züheyr b. Harb, ona Cerir, ona el-A'meş, ona Temim b. Seleme, ona Urve b. ez-Zübeyr, ona Aişe'nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) geceleyin namaz kılardı. Vitri kıldığında da bana; "ey Aişe, kalk vitri kıl" buyururdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salâtu'l-müsâfirîn ve Kasruhâ 1734, /292
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, gece namazı ve kılınışı
Namaz, namaz için uyandırmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6140, M001735
Hadis:
وَحَدَّثَنِى هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِىُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّى صَلاَتَهُ بِاللَّيْلِ وَهِىَ مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ فَإِذَا بَقِىَ الْوِتْرُ أَيْقَظَهَا فَأَوْتَرَتْ."
Tercemesi:
Bize Harun b. Said el-Eylî, ona İbn Vehb, ona Süleyman b. Bilal, ona Rabia b. Ebu Abdurrahman, ona el-Kasım b. Muhammed, ona Aişe'nin rivayet ettiğine göre; "Rasulullah (sav) -kendisi onun önünde enine uzanmış yattığı halde- gece namazını kılardı. Sadece vitir kalınca onu uyandırır, o da vitir namazını kılardı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salâtu'l-müsâfirîn ve Kasruhâ 1735, /292
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, gece namazı ve kılınışı
Namaz, namaz için uyandırmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9397, D001264
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِىُّ وَزِيَادُ بْنُ يَحْيَى قَالاَ حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ عَنْ أَبِى مَكِينٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ - رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ - عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِى بَكْرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
"خَرَجْتُ مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم لِصَلاَةِ الصُّبْحِ فَكَانَ لاَ يَمُرُّ بِرَجُلٍ إِلاَّ نَادَاهُ بِالصَّلاَةِ أَوْ حَرَّكَهُ بِرِجْلِهِ."
[قَالَ زِيَادٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْفُضَيْلِ.]
Tercemesi:
Bize Abbad el-Anberî ve Ziyad b. Yahya, onlara Sehl b. Hammad, ona Ebu Mekîn, ona Ebu Fadl -o, Ensar'dan biridir.-, ona Müslim b. Ebu Bekre, ona babası şöyle demiştir:
"Bir gün Rasulullah ile sabah namazına katıldım. Yanından geçtiği her adamı namaza çağırıyor veya ayağıyla onu dürtüyordu."
[Ziyad şöyle dedi: Bize Ebu Fadl haber verdi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Tatavvu' 294, /297
Senetler:
1. Ebu Bekre Nüfey' b. Mesruh es-Sekafî (Nüfey' b. Haris b. Kelde)
2. Müslim b. Ebu Bekre es-Sekafî (Müslim b. Nüfey' b. Haris)
3. Ebu Fadl b. Halef el-Ensarî (Ebu Fadl b. Halef)
4. Ebu Mekîn Nuh b. Rabî'a el-Ensarî (Nuh b. Rabî'a)
5. Ebu Attâb Sehl b. Hammad el-Ankazî (Sehl b. Hammad)
6. Ebu Hattab Ziyad b. Yahya el-Basrî (Ziyad b. Yahya b. Ziyad b. Hassan)
Konular:
Namaz, namaz için uyandırmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9447, D001309
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ كَثِيرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ عَلِىِّ بْنِ الأَقْمَرِ ح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ بَزِيعٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ شَيْبَانَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عَلِىِّ بْنِ الأَقْمَرِ - الْمَعْنَى - عَنِ الأَغَرِّ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ وَأَبِى هُرَيْرَةَ قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"إِذَا أَيْقَظَ الرَّجُلُ أَهْلَهُ مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّيَا أَوْ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ جَمِيعًا كُتِبَا فِى الذَّاكِرِينَ وَالذَّاكِرَاتِ."
[وَلَمْ يَرْفَعْهُ ابْنُ كَثِيرٍ وَلاَ ذَكَرَ أَبَا هُرَيْرَةَ جَعَلَهُ كَلاَمَ أَبِى سَعِيدٍ.]
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ ابْنُ مَهْدِىٍّ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ وَأُرَاهُ ذَكَرَ أَبَا هُرَيْرَةَ.]
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدِيثُ سُفْيَانَ مَوْقُوفٌ.]
Tercemesi:
Bize İbn Kesir, ona Süfyan, ona Mis'ar, ona Ali b. Akmer; (T)
Bize Muhammed b. Hatim b. Bezî', ona Ubeydullah b. Musa, ona Şeyban, ona el-A'meş, ona Ali b. Akmer -mana rivayetiyle-, ona Eğar, ona Ebu Said ve Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in şöyle dediğini rivayet ettiler:
"Şayet bir adam eşini geceleyin uyandırır, sonra da her ikisi beraber ya da tek başına iki rekât namaz kılarlarsa onlar, Allah'ı zikreden kadın ve erkeklerin arasında yazılırlar. "
[İbn Kesir bu hadisi merfu olmadan ve Ebu Hureyre'yi zikretmeksizin, Ebu Said'in sözü imiş gibi rivayet etti.]
[Ebû Davud şöyle dedi: Bu hadisi İbn Mehdî, Süfyan'dan rivayet etti ve zannediyorum ki (Süfyan) Ebu Hureyre'yi de zikretti.]
[Ebû Davud, Süfyan'ın bu hadisinin mevkuf olduğunu ifade etmiştir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Tatavvu' 308, /307
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Eğar b. Abdullah el-Medini (Eğar b. Abdullah)
3. Ali b. Akmer el-Vedai (Ali b. Akmer b. Amr b. Haris b. Muaviye)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
5. Ebu Muaviye Şeyban b. Abdurrahman et-Temimi (Şeyban b. Abdurrahman)
6. Ubeydullah b. Musa el-Absi (Ubeydullah b. Musa b. Bazam)
7. Muhammed b. Hatim el-Basri (Muhammed b. Hatim b. Bezî')
Konular:
Namaz, namaz için uyandırmak
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ح
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدَّثَنَا الْقَعْنَبِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ - يَعْنِى ابْنَ مُحَمَّدٍ وَهَذَا لَفْظُهُ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ أَنَامُ وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ فِى قِبْلَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيُصَلِّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "وَأَنَا أَمَامَهُ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ."
[زَادَ عُثْمَانُ غَمَزَنِى ثُمَّ اتَّفَقَا فَقَالَ "تَنَحَّىْ."]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271551, D000714-2
Hadis:
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ح
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدَّثَنَا الْقَعْنَبِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ - يَعْنِى ابْنَ مُحَمَّدٍ وَهَذَا لَفْظُهُ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ أَنَامُ وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ فِى قِبْلَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيُصَلِّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "وَأَنَا أَمَامَهُ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ."
[زَادَ عُثْمَانُ غَمَزَنِى ثُمَّ اتَّفَقَا فَقَالَ "تَنَحَّىْ."]
Tercemesi:
Bize Osman b. Ebu Şeybe, ona Muhammed b. Bişr; (T)
Bize el-Ka'neb, ona Abdülaziz b. Muhammed, -ki, hadisin lafızları Abdülaziz'e aittir- onlara Muhammed b. Amr, ona Ebu Seleme, ona da Aişe şöyle rivayet etmiştir: Ben, Rasulullah'ın (sav) kıblesinde uzanmış bir vaziyette uyurdum da Hz. Peygamber (sav), ben önünde olduğum halde namaz kılardı. Vitir (namazı) kılmak istediğinde beni dürtüp "kenara çekiliver" buyururdu.
[(Ebû Davud şöyle demiştir): beni dürter ifadesini Osman kaydederken "kenara çekil" ifadesini el-Ka'neb ile Osman beraberce zikretmişlerdir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Salât 113, /169
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Abdullah Muhammed b. Amr el-Leysî (Muhammed b. Amr b. Alkame b. Vakkas)
4. Ebu Muhammed Abdülaziz b. Muhammed ed-Derâverdî (Abdülaziz b. Muhammed b. Ubeyd b. Ebu Ubeyd)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesleme el-Harisî (Abdullah b. Mesleme b. Ka'neb)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, kılanın önünde yatmak
Namaz, namaz için uyandırmak
Namaz, Teheccüt namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275186, D001264-2
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِىُّ وَزِيَادُ بْنُ يَحْيَى قَالاَ حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ عَنْ أَبِى مَكِينٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ - رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ - عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِى بَكْرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
"خَرَجْتُ مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم لِصَلاَةِ الصُّبْحِ فَكَانَ لاَ يَمُرُّ بِرَجُلٍ إِلاَّ نَادَاهُ بِالصَّلاَةِ أَوْ حَرَّكَهُ بِرِجْلِهِ."
[قَالَ زِيَادٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْفُضَيْلِ.]
Tercemesi:
Bize Abbad el-Anberî ve Ziyad b. Yahya, onlara Sehl b. Hammad, ona Ebu Mekîn, ona Ebu Fadl -o, Ensar'dan biridir.-, ona Müslim b. Ebu Bekre, ona babası şöyle demiştir:
"Bir gün Rasulullah ile sabah namazına katıldım. Yanından geçtiği her adamı namaza çağırıyor veya ayağıyla onu dürtüyordu."
[Ziyad şöyle dedi: Bize Ebu Fadl haber verdi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Tatavvu' 294, /297
Senetler:
1. Ebu Bekre Nüfey' b. Mesruh es-Sekafî (Nüfey' b. Haris b. Kelde)
2. Müslim b. Ebu Bekre es-Sekafî (Müslim b. Nüfey' b. Haris)
3. Ebu Fadl b. Halef el-Ensarî (Ebu Fadl b. Halef)
4. Ebu Mekîn Nuh b. Rabî'a el-Ensarî (Nuh b. Rabî'a)
5. Ebu Attâb Sehl b. Hammad el-Ankazî (Sehl b. Hammad)
6. Abbas b. Abdulazim el-Anberi (Abbas b. Abdulazim b. İsmail)
Konular:
Namaz, namaz için uyandırmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275771, D001309-2
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ كَثِيرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ عَلِىِّ بْنِ الأَقْمَرِ ح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ بَزِيعٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ شَيْبَانَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عَلِىِّ بْنِ الأَقْمَرِ - الْمَعْنَى - عَنِ الأَغَرِّ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ وَأَبِى هُرَيْرَةَ قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"إِذَا أَيْقَظَ الرَّجُلُ أَهْلَهُ مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّيَا أَوْ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ جَمِيعًا كُتِبَا فِى الذَّاكِرِينَ وَالذَّاكِرَاتِ."
[وَلَمْ يَرْفَعْهُ ابْنُ كَثِيرٍ وَلاَ ذَكَرَ أَبَا هُرَيْرَةَ جَعَلَهُ كَلاَمَ أَبِى سَعِيدٍ.]
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ ابْنُ مَهْدِىٍّ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ وَأُرَاهُ ذَكَرَ أَبَا هُرَيْرَةَ.]
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدِيثُ سُفْيَانَ مَوْقُوفٌ.]
Tercemesi:
Bize İbn Kesir, ona Süfyan, ona Mis'ar, ona Ali b. Akmer; (T)
Bize Muhammed b. Hatim b. Bezî', ona Ubeydullah b. Musa, ona Şeyban, ona el-A'meş, ona Ali b. Akmer -mana rivayetiyle-, ona Eğar, ona Ebu Said ve Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in şöyle dediğini rivayet ettiler:
"Şayet bir adam eşini geceleyin uyandırır, sonra da her ikisi beraber ya da tek başına iki rekât namaz kılarlarsa onlar, Allah'ı zikreden kadın ve erkeklerin arasında yazılırlar. "
[İbn Kesir bu hadisi merfu olmadan ve Ebu Hureyre'yi zikretmeksizin, Ebu Said'in sözü imiş gibi rivayet etti.]
[Ebû Davud şöyle dedi: Bu hadisi İbn Mehdî, Süfyan'dan rivayet etti ve zannediyorum ki (Süfyan) Ebu Hureyre'yi de zikretti.]
[Ebû Davud, Süfyan'ın bu hadisinin mevkuf olduğunu ifade etmiştir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Tatavvu' 308, /307
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Eğar b. Abdullah el-Medini (Eğar b. Abdullah)
3. Ali b. Akmer el-Vedai (Ali b. Akmer b. Amr b. Haris b. Muaviye)
4. Ebu Seleme Misar b. Kidam el-Âmirî (Misar b. Kidam b. Zuheyr b. Ubeyde b. Haris)
5. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
6. Muhammed b. Kesîr el-Abdî (Muhammed b. Kesir)
Konular:
Namaz, namaz için uyandırmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275772, D001309-3
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ كَثِيرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ عَلِىِّ بْنِ الأَقْمَرِ ح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ بَزِيعٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ شَيْبَانَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عَلِىِّ بْنِ الأَقْمَرِ - الْمَعْنَى - عَنِ الأَغَرِّ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ وَأَبِى هُرَيْرَةَ قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"إِذَا أَيْقَظَ الرَّجُلُ أَهْلَهُ مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّيَا أَوْ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ جَمِيعًا كُتِبَا فِى الذَّاكِرِينَ وَالذَّاكِرَاتِ."
[وَلَمْ يَرْفَعْهُ ابْنُ كَثِيرٍ وَلاَ ذَكَرَ أَبَا هُرَيْرَةَ جَعَلَهُ كَلاَمَ أَبِى سَعِيدٍ.]
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ ابْنُ مَهْدِىٍّ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ وَأُرَاهُ ذَكَرَ أَبَا هُرَيْرَةَ.]
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدِيثُ سُفْيَانَ مَوْقُوفٌ.]
Tercemesi:
Bize İbn Kesir, ona Süfyan, ona Mis'ar, ona Ali b. Akmer; (T)
Bize Muhammed b. Hatim b. Bezî', ona Ubeydullah b. Musa, ona Şeyban, ona el-A'meş, ona Ali b. Akmer -mana rivayetiyle-, ona Eğar, ona Ebu Said ve Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in şöyle dediğini rivayet ettiler:
"Şayet bir adam eşini geceleyin uyandırır, sonra da her ikisi beraber ya da tek başına iki rekât namaz kılarlarsa onlar, Allah'ı zikreden kadın ve erkeklerin arasında yazılırlar. "
[İbn Kesir bu hadisi merfu olmadan ve Ebu Hureyre'yi zikretmeksizin, Ebu Said'in sözü imiş gibi rivayet etti.]
[Ebû Davud şöyle dedi: Bu hadisi İbn Mehdî, Süfyan'dan rivayet etti ve zannediyorum ki (Süfyan) Ebu Hureyre'yi de zikretti.]
[Ebû Davud, Süfyan'ın bu hadisinin mevkuf olduğunu ifade etmiştir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Tatavvu' 308, /307
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Eğar b. Abdullah el-Medini (Eğar b. Abdullah)
3. Ali b. Akmer el-Vedai (Ali b. Akmer b. Amr b. Haris b. Muaviye)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
5. Ebu Muaviye Şeyban b. Abdurrahman et-Temimi (Şeyban b. Abdurrahman)
6. Ubeydullah b. Musa el-Absi (Ubeydullah b. Musa b. Bazam)
7. Muhammed b. Hatim el-Basri (Muhammed b. Hatim b. Bezî')
Konular:
Namaz, namaz için uyandırmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275773, D001309-4
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ كَثِيرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ عَلِىِّ بْنِ الأَقْمَرِ ح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ بَزِيعٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ شَيْبَانَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عَلِىِّ بْنِ الأَقْمَرِ - الْمَعْنَى - عَنِ الأَغَرِّ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ وَأَبِى هُرَيْرَةَ قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"إِذَا أَيْقَظَ الرَّجُلُ أَهْلَهُ مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّيَا أَوْ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ جَمِيعًا كُتِبَا فِى الذَّاكِرِينَ وَالذَّاكِرَاتِ."
[وَلَمْ يَرْفَعْهُ ابْنُ كَثِيرٍ وَلاَ ذَكَرَ أَبَا هُرَيْرَةَ جَعَلَهُ كَلاَمَ أَبِى سَعِيدٍ.]
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ ابْنُ مَهْدِىٍّ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ وَأُرَاهُ ذَكَرَ أَبَا هُرَيْرَةَ.]
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدِيثُ سُفْيَانَ مَوْقُوفٌ.]
Tercemesi:
Bize İbn Kesir, ona Süfyan, ona Mis'ar, ona Ali b. Akmer; (T)
Bize Muhammed b. Hatim b. Bezî', ona Ubeydullah b. Musa, ona Şeyban, ona el-A'meş, ona Ali b. Akmer -mana rivayetiyle-, ona Eğar, ona Ebu Said ve Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in şöyle dediğini rivayet ettiler:
"Şayet bir adam eşini geceleyin uyandırır, sonra da her ikisi beraber ya da tek başına iki rekât namaz kılarlarsa onlar, Allah'ı zikreden kadın ve erkeklerin arasında yazılırlar. "
[İbn Kesir bu hadisi merfu olmadan ve Ebu Hureyre'yi zikretmeksizin, Ebu Said'in sözü imiş gibi rivayet etti.]
[Ebû Davud şöyle dedi: Bu hadisi İbn Mehdî, Süfyan'dan rivayet etti ve zannediyorum ki (Süfyan) Ebu Hureyre'yi de zikretti.]
[Ebû Davud, Süfyan'ın bu hadisinin mevkuf olduğunu ifade etmiştir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Tatavvu' 308, /307
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Eğar b. Abdullah el-Medini (Eğar b. Abdullah)
3. Ali b. Akmer el-Vedai (Ali b. Akmer b. Amr b. Haris b. Muaviye)
4. Ebu Seleme Misar b. Kidam el-Âmirî (Misar b. Kidam b. Zuheyr b. Ubeyde b. Haris)
5. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
6. Muhammed b. Kesîr el-Abdî (Muhammed b. Kesir)
Konular:
Namaz, namaz için uyandırmak
- حدثنا ابن مبارك عن حسين بن عبد الله قال حدثتني أم يونس خادم بن عباس قالت كان بن عباس يقول أيقظوا الصبي يصلي ولو سجدة
Öneri Formu
Hadis Id, No:
102955, MŞ003502
Hadis:
- حدثنا ابن مبارك عن حسين بن عبد الله قال حدثتني أم يونس خادم بن عباس قالت كان بن عباس يقول أيقظوا الصبي يصلي ولو سجدة
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Salât 3502, 3/202
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ümmü Yasin (Yunus) Hadimu İbn Abbas (Ümmü Yasin)
Konular:
Namaz, çocuklara öğretilmesi
Namaz, namaz için uyandırmak