Öneri Formu
Hadis Id, No:
131239, MŞ026255
Hadis:
26255- حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ الْمُحَارِبِيِّ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدٍ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ : أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِإِفْشَاءِ السَّلاَمِ.
Tercemesi:
Bize Ali b. Müshir, ona Şeybanî, ona Eş'as b. Ebu Şa'sa, ona da Muaviye b. Suveyd, Bera b. Azib (ra)'ın şöyle dediğini rivayet etti.
"Rasulullah (sav) bize selamı yaymamızı emretti."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Edeb 26255, 13/192
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Ebu Süveyd Muaviye b. Süveyd el-Müzenî (Muaviye b. Süveyd b. Mukarrin b. Âiz)
3. Eşas b. Ebu Şa'sâ el-Muharibî (Eşas b. Süleym b. Esved)
4. Süleyman b. Feyrûz eş-Şeybanî (Süleyman b. Feyrûz)
5. Ebu Hasan Ali b. Müshir el-Kuraşî (Ali b. Müshir b. Ali b. Umeyr)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, selamı yaymak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
132065, MŞ027080
Hadis:
27080- حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ , قَالَ : حدَّثَنَا إسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ : مَرَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مَجْلِسٍ لِلأَنْصَارِ فَقَالَ : إِنْ أَبَيْتُمْ أَنْ لاَ تَجْلِسُوا ، وَردوا السَّلام ، وَأَعِينُوا الْمَظْلُومَ.
Tercemesi:
Bize Yahya b. Adem, ona İsrail, ona da Ebu İshak, Bera b. Azib (ra)'ın şöyle dediğini rivayet etti. "Rasulullah (sav), Ensarın olduğu bir meclise uğradı ve şöyle buyurdu; eğer (yollarda) mutlaka oturacaksanız, selamı alınız ve mazluma yardım ediniz."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Edeb 27080, 13/519
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
3. Ebu Yusuf İsrail b. Yunus es-Sebîî (İsrail b. Yunus b. Ebu İshak)
4. Ebu Zekeriyya Yahya b. Adem el-Ümevî (Yahya b. Adem b. Süleyman)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, aynı şekilde veya daha güzeliyle karşılık vermek
Selam, selamı yaymak
Yardım, mazluma yardım etmek
Yardım, Yardımlaşma, yol konusunda
Öneri Formu
Hadis Id, No:
131235, MŞ026251
Hadis:
26251- حَدَّثَنَا إسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الأَلْهَانِيِّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : أَمَرَنَا نَبِيُّنَا صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نُفْشِيَ السَّلاَمَ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Edeb 26251, 13/191
Senetler:
1. Ebu Ümame Sudey b. Aclân el-Bahilî (Sudey b. Aclân b. Vehb)
2. Ebu Süfyan Muhammed b. Ziyad el-Elhânî (Muhammed b. Ziyad)
3. Ebu Utbe İsmail b. Ayyâş el-Ansî (İsmail b. Ayyâş b. Süleym)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, selamı yaymak
190 - حدثنا أبو داود قال حدثنا حرب بن شداد عن يحيى بن أبي كثير أن يعيش بن الوليد بن هشام حدثه أن مولى للزبير بن العوام حدثه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : دب إليكم داء الأمم قبلكم الحسد والبغضاء والبغضاء هي الحالقة لا أقول تحلق الشعر ولكنها تحلق الدين والذي نفسي بيده لا تدخلوا الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنوا حتى تحابوا ألا أخبركم بما يثبت ذاك لكم أفشوا السلام بينكم
Öneri Formu
Hadis Id, No:
134176, TM000190
Hadis:
190 - حدثنا أبو داود قال حدثنا حرب بن شداد عن يحيى بن أبي كثير أن يعيش بن الوليد بن هشام حدثه أن مولى للزبير بن العوام حدثه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : دب إليكم داء الأمم قبلكم الحسد والبغضاء والبغضاء هي الحالقة لا أقول تحلق الشعر ولكنها تحلق الدين والذي نفسي بيده لا تدخلوا الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنوا حتى تحابوا ألا أخبركم بما يثبت ذاك لكم أفشوا السلام بينكم
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Davud et-Tayalisi, Müsned-i Tayalisi, Zübeyr b. Avvâm 190, 1/159
Senetler:
0. Ebû Dâvûd et-Tayâlîsî (Süleyman b. Davud b. Cârûd)
1. Mevla Li'z-Zübeyr (Mevla Li'z-Zübeyr)
2. Yaiş b. Velid b. Hişam el-Kuraşî (Yaiş b. Velid b. Hişam)
3. Ebu Nasr Yahya b. Ebu Kesir et-Tâî (Yahya b. Salih b. Mütevekkil)
4. Ebu Hattab Harb b. Şeddâd el-Yeşkürî (Harb b. Şeddâd)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, selamı yaymak
حدثنا أبو داود قال : حدثنا شعبة ، عن أبي إسحاق ، عن البراء بن عازب - قال : قلت : سمعته منه ؟ قال : لا - أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أتى على قوم جلسوا في الطريق فقال : « إن كنتم لابد فاعلين فردوا السلام وأعينوا المظلوم واهدوا السبيل »
Öneri Formu
Hadis Id, No:
134728, TM000746
Hadis:
حدثنا أبو داود قال : حدثنا شعبة ، عن أبي إسحاق ، عن البراء بن عازب - قال : قلت : سمعته منه ؟ قال : لا - أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أتى على قوم جلسوا في الطريق فقال : « إن كنتم لابد فاعلين فردوا السلام وأعينوا المظلوم واهدوا السبيل »
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Davud et-Tayalisi, Müsned-i Tayalisi, Bera b. Âzib 746, 2/86
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
Konular:
Hak, yola oturma/yol hakkı
KTB, SELAM
Selam, selamı yaymak
Yardım, mazluma yardım etmek
Yardım, Yardımlaşma, yol konusunda
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271752, HM013192-2
Hadis:
حَدَّثَنَا رَوْحٌ وَعَفَّانُ الْمَعْنَى قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
أَنَّ فَتًى مِنْ الْأَنْصَارِ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ الْجِهَادَ وَلَيْسَ لِي مَالٌ أَتَجَهَّزُ بِهِ فَقَالَ اذْهَبْ إِلَى فُلَانٍ الْأَنْصَارِيِّ فَإِنَّهُ قَدْ كَانَ تَجَهَّزَ وَمَرِضَ فَقُلْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَيَقُولُ لَكَ ادْفَعْ إِلَيَّ مَا تَجَهَّزْتَ بِهِ فَقَالَ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ يَا فُلَانَةُ ادْفَعِي إِلَيْهِ مَا جَهَّزْتِنِي بِهِ وَلَا تَحْبِسِي عَنْهُ شَيْئًا فَإِنَّكِ وَاللَّهِ إِنْ حَبَسْتِ عَنْهُ شَيْئًا لَا يُبَارِكُ اللَّهُ لَكِ فِيهِ قَالَ عَفَّانُ إِنَّ فَتًى مِنْ أَسْلَمَ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 13192, 4/535
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Ebu Osman Affân b. Müslim el-Bahilî (Affân b. Müslim b. Abdullah)
Konular:
Hz. Peygamber, sahabe ile ilişkisi
KTB, SELAM
Selam, selam göndermek
Yardım, mücahide ve ailesine yardım
Öneri Formu
Hadis Id, No:
131236, MŞ026252
Hadis:
26252- حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لِلْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ يُسَلِّمُ عَلَيْهِ إذَا لَقِيَهُ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Edeb 26252, 13/191
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Hâris b. Abdullah el-A'ver (Hâris b. Abdullah b. Ka'b b. Esed)
3. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
4. Ebu Ahvas Sellâm b. Süleym el-Hanefî (Sellâm b. Süleym)
Konular:
Haklar, müslümanın müslüman üzerindeki
KTB, SELAM
Selam, selamı yaymak
حدثنا يونس قال : حدثنا أبو داود قال : حدثنا شعبة ، عن أبي إسحاق ، قال : سمعت كديرا الضبي ، قال أبو إسحاق وسمعته منه من خمسين سنة قال شعبة : وسمعته أنا من أبي إسحاق ، منذ أربعين سنة أو أكثر قال أبو داود : وسمعته أنا من شعبة من خمس أو ست وأربعين سنة قال أبو بشر : وسمعته أنا من أبي داود منذ أكثر من خمسين سنة قال أبو محمد : وسمعته من يونس منذ سبعين سنة قال الشيخ أبو نعيم : سمعته منذ ست وسبعين سنة قال : أتى رجل النبي صلى الله عليه وسلم فقال : يا رسول الله ، أخبرني بعمل يدخلني الجنة قال : « قل العدل وأعط الفضل » قال : فإن لم أطق ذلك ؟ قال : « فأطعم الطعام وأفش السلام » قال : فإن لم أطق ذلك أو لم أستطع ؟ قال : « فهل لك من إبل ؟ » قال : قال : نعم ، قال : « فانظر بعيرا من إبلك وسقاء وانظر أهل بيت لا يشربون الماء إلا غبا فاسقهم فإنك لعلك أن لا ينفق بعيرك ولا ينخرق سقاؤك حتى تجب لك الجنة »
Öneri Formu
Hadis Id, No:
135436, TM001458
Hadis:
حدثنا يونس قال : حدثنا أبو داود قال : حدثنا شعبة ، عن أبي إسحاق ، قال : سمعت كديرا الضبي ، قال أبو إسحاق وسمعته منه من خمسين سنة قال شعبة : وسمعته أنا من أبي إسحاق ، منذ أربعين سنة أو أكثر قال أبو داود : وسمعته أنا من شعبة من خمس أو ست وأربعين سنة قال أبو بشر : وسمعته أنا من أبي داود منذ أكثر من خمسين سنة قال أبو محمد : وسمعته من يونس منذ سبعين سنة قال الشيخ أبو نعيم : سمعته منذ ست وسبعين سنة قال : أتى رجل النبي صلى الله عليه وسلم فقال : يا رسول الله ، أخبرني بعمل يدخلني الجنة قال : « قل العدل وأعط الفضل » قال : فإن لم أطق ذلك ؟ قال : « فأطعم الطعام وأفش السلام » قال : فإن لم أطق ذلك أو لم أستطع ؟ قال : « فهل لك من إبل ؟ » قال : قال : نعم ، قال : « فانظر بعيرا من إبلك وسقاء وانظر أهل بيت لا يشربون الماء إلا غبا فاسقهم فإنك لعلك أن لا ينفق بعيرك ولا ينخرق سقاؤك حتى تجب لك الجنة »
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Davud et-Tayalisi, Müsned-i Tayalisi, Kudeyr ed-Dabbî 1458, 2/699
Senetler:
1. Küdeyr b. Katade ed- Dabbî (Küdeyr b. Katade)
2. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
Konular:
Cennet, Cennetlikler, vasfı , sıfatı , yaşamı vs.
DOĞRULUK VE YALANCILIK
Dürüstlük, özde ve sözde samimi olmak
KTB, SELAM
Selam, selamı yaymak
Teşvik edilenler, Yemek yedirmek, fazileti