Giriş

Hayır! (Gerçek onların dediği değil.) Her kim sözünü yerine getirir ve kötülükten sakınırsa, bilsin ki Allah sakınanları sever.


    Öneri Formu
53200 KK3/76 Âl-i İmrân, 3, 76

Ancak, bundan sonra tevbe edip yola gelenler başka. Çünkü Allah çok bağışlayıcı ve merhametlidir.


    Öneri Formu
53216 KK3/89 Âl-i İmrân, 3, 89

Bu (azap), onların dünya hayatını ahirete tercih etmelerinden ve Allah'ın kâfirler topluluğunu hidayete erdirmemesinden ötürüdür.


    Öneri Formu
55213 KK16/107 Nahl, 16, 107

Ve size: Melekleri ve peygamberleri ilâhlar edinin, diye de emretmez. Siz müslüman olduktan sonra hiç size kâfirliği emreder mi?


    Öneri Formu
53206 KK3/80 Âl-i İmrân, 3, 80

Artık bundan sonra her kim dönerse işte onlar yoldan çıkmışların ta kendileridir.


    Öneri Formu
53209 KK3/82 Âl-i İmrân, 3, 82

Sizin de kendileri gibi inkâr etmenizi istediler ki onlarla eşit olasınız. O halde Allah yolunda göç edinceye kadar onlardan hiçbirini dost edinmeyin. Eğer yüz çevirirlerse onları yakalayın, bulduğunuz yerde öldürün ve hiçbirini dost ve yardımcı edinmeyin


    Öneri Formu
53254 KK4/89 Nisa, 4, 89