وَحَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِى أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ أَرْخَصَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فِى رُقْيَةِ الْحَيَّةِ لِبَنِى عَمْرٍو قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ وَسَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ لَدَغَتْ رَجُلاً مِنَّا عَقْرَبٌ وَنَحْنُ جُلُوسٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرْقِى قَالَ:
"مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَنْفَعَ أَخَاهُ فَلْيَفْعَلْ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6128, M005727
Hadis:
وَحَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِى أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ أَرْخَصَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فِى رُقْيَةِ الْحَيَّةِ لِبَنِى عَمْرٍو قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ وَسَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ لَدَغَتْ رَجُلاً مِنَّا عَقْرَبٌ وَنَحْنُ جُلُوسٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرْقِى قَالَ:
"مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَنْفَعَ أَخَاهُ فَلْيَفْعَلْ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Hatim, ona Ravh b. Ubade, ona İbn Cüreyc, ona da Ebu Zübeyr, Cabir b. Abdullah'ı şöyle derken işitmiş: Peygamber (sav) yılana rukye yapmak için Amr oğullarına ruhsat verdi. Ebu Zübeyr demiş ki: Ben Cabir b. Abdullah'ı da şunu söylerken işittim: Bizden bir adamı akrep soktu. Biz Rasulullah'la (sav) birlikte oturuyorduk. Bunun üzerine bir adam; ya Rasulullah! Rukye yapayım mı diye sordu.
"Sizden her kim din kardeşine fayda verebilirse bunu yapsın" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Tıb 5727, /931
Senetler:
()
Konular:
Tedavi, Rukye, tedavi şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6132, M005729
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ كَانَ لِى خَالٌ يَرْقِى مِنَ الْعَقْرَبِ فَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الرُّقَى - قَالَ - فَأَتَاهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ نَهَيْتَ عَنِ الرُّقَى وَأَنَا أَرْقِى مِنَ الْعَقْرَبِ. فَقَالَ:
"مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَنْفَعَ أَخَاهُ فَلْيَفْعَلْ."
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe ve Ebu Said Eşec, o ikisine Veki', ona A'meş, ona Ebu Süfyan, ona da Cabir şöyle rivayet etti: Benim bir dayım vardı. Akrebe karşı rukye yapardı. Derken Rasulullah (sav) rukyeyi yasak etti. Müteakiben ona gelerek; ya Rasulullah! Gerçekten Sen rukyeyi yasak ettin, ama ben akrebe karşı rukye yapıyorum dedi. Bunun üzerine; "sizden her kim din kardeşine fayda verebilirse bunu yapsın" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Tıb 5729, /931
Senetler:
()
Konular:
Tedavi, Rukye, tedavi şekilleri
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ أَبِى سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الرُّقَى فَجَاءَ آلُ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ كَانَتْ عِنْدَنَا رُقْيَةٌ نَرْقِى بِهَا مِنَ الْعَقْرَبِ وَإِنَّكَ نَهَيْتَ عَنِ الرُّقَى. قَالَ فَعَرَضُوهَا عَلَيْهِ. فَقَالَ:
"مَا أَرَى بَأْسًا مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَنْفَعَ أَخَاهُ فَلْيَنْفَعْهُ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6154, M005731
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ أَبِى سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الرُّقَى فَجَاءَ آلُ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ كَانَتْ عِنْدَنَا رُقْيَةٌ نَرْقِى بِهَا مِنَ الْعَقْرَبِ وَإِنَّكَ نَهَيْتَ عَنِ الرُّقَى. قَالَ فَعَرَضُوهَا عَلَيْهِ. فَقَالَ:
"مَا أَرَى بَأْسًا مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَنْفَعَ أَخَاهُ فَلْيَنْفَعْهُ."
Tercemesi:
Bize Ebu Küreyb, ona Ebu Muaviye, ona A'meş, ona Ebu Süfyan, ona da Cabir şöyle rivayet etti: Rasulullah (sav) rukyeyi yasak etti. Derken Anır b. Hazm oğulları Rasulullah'a (sav) gelerek; ya Rasulullah! Gerçekten elimizde bir rukye vardı. Akrebe karşı onu yapıyorduk. Sen de rukyeyi yasak ettin dediler. Ve bu rukyeyi ona gösterdiler. Bunun üzerine; "bir beis görmüyorum. Sizden her kim din kardeşine fayda verebilirse hemen fayda versin" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Tıb 5731, /931
Senetler:
()
Konular:
Tedavi, Rukye, tedavi şekilleri
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:
"كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنِى أَنْ أَسْتَرْقِىَ مِنَ الْعَيْنِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6116, M005722
Hadis:
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:
"كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنِى أَنْ أَسْتَرْقِىَ مِنَ الْعَيْنِ."
Tercemesi:
Bize İbn Nümeyr, ona babası, ona Süfyan, ona Mabed b. Halid, ona Abdullah b. Şeddad, ona da Aişe şöyle rivayet etti:
"Rasulullah (sav) nazar değmesinden rukye yapmamı bana emir buyururdu."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Tıb 5722, /930
Senetler:
()
Konular:
Nazar, nazarlık
Tedavi, Rukye, tedavi şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6119, M005723
Hadis:
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فِى الرُّقَى قَالَ:
"رُخِّصَ فِى الْحُمَةِ وَالنَّمْلَةِ وَالْعَيْنِ."
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya, ona Ebu Hayseme, ona Âsım Ahvel, ona Yusuf b. Abdullah, ona da Enes b. Malik rukyeler hakkında şöyle haber verdi:
" Zehirli hayvan sokmasında, sıraca'da ve nazar değmesinde rukyeye ruhsat verildi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Tıb 5723, /930
Senetler:
()
Konular:
Nazar, nazarlık
Tedavi, Rukye, tedavi şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6120, M005724
Hadis:
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ سُفْيَانَ ح
وَحَدَّثَنِى زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَسَنٌ - وَهُوَ ابْنُ صَالِحٍ - كِلاَهُمَا عَنْ عَاصِمٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ:
"رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى الرُّقْيَةِ مِنَ الْعَيْنِ وَالْحُمَةِ وَالنَّمْلَةِ."
[وَفِى حَدِيثِ سُفْيَانَ يُوسُفُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ.]
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Yahya b. Adem, ona Süfyan; (T)
Bize Züheyr b. Harb, ona Humeyd b. Abdurrahman, ona Hasan (bu zat İbn Salih'dir.), o ikisine Âsım, ona Yusuf b. Abdullah, ona da Enes şöyle rivayet etti:
"Rasulullah (sav) nazar değmesine, zehirli hayvan sokmasına ve sıraca hastalığına karşı rukye yapmaya ruhsat verdi."
[Süfyan'ın hadisinde Yusuf b. Abdullah b. Haris denilmiştir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Tıb 5724, /930
Senetler:
()
Konular:
Nazar, nazarlık
Tedavi, Rukye, tedavi şekilleri
حَدَّثَنِى أَبُو الرَّبِيعِ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِىُّ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِجَارِيَةٍ فِى بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم رَأَى بِوَجْهِهَا سَفْعَةً فَقَالَ:
"بِهَا نَظْرَةٌ فَاسْتَرْقُوا لَهَا." يَعْنِى بِوَجْهِهَا صُفْرَةً.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6122, M005725
Hadis:
حَدَّثَنِى أَبُو الرَّبِيعِ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِىُّ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِجَارِيَةٍ فِى بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم رَأَى بِوَجْهِهَا سَفْعَةً فَقَالَ:
"بِهَا نَظْرَةٌ فَاسْتَرْقُوا لَهَا." يَعْنِى بِوَجْهِهَا صُفْرَةً.
Tercemesi:
Bize Ebu Rabi' Süleyman b. Davud, ona Muhammed b. Harb, ona Muhammed b. Velid ez-Zübeydî, ona Zührî, ona Urve b. Zübeyr, ona Zeyneb bt. Ümmü Seleme, ona da Peygamber'in (sav) zevcesi Ümmü Seleme şöyle rivayet etti: Rasulullah (sav) zevcesi Ümmü Seleme'nin evinde bir cariyenin yüzünde sarılık görerek; "bu cariyeye nazar değmiş, ona hemen rukye yapın" buyurdu. Yani yüzünde sarılık varmış.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Tıb 5725, /930
Senetler:
()
Konular:
Nazar, nazarlık
Tedavi, Rukye, tedavi şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6125, M005726
Hadis:
حَدَّثَنِى عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّىُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ وَأَخْبَرَنِى أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ رَخَّصَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم لآلِ حَزْمٍ فِى رُقْيَةِ الْحَيَّةِ وَقَالَ لأَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ
"مَا لِى أَرَى أَجْسَامَ بَنِى أَخِى ضَارِعَةً تُصِيبُهُمُ الْحَاجَةُ." قَالَتْ لاَ وَلَكِنِ الْعَيْنُ تُسْرِعُ إِلَيْهِمْ. قَالَ:
"ارْقِيهِمْ." قَالَتْ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ:
"ارْقِيهِمْ."
Tercemesi:
Bize Ukbe b. Mükrem el-Ammi, ona Ebu Âsım, ona İbn Cüreyc, ona Ebu Zübeyr, ona da Cabir b. Abdullah şöyle haber verdi:aa Kendisi Peygamber (sav) Hazm oğullarına yılana rukye yapmaya ruhsat verdi. Esma bt. Umeys'e de şöyle buyurdu :
"Bana ne oluyor ki, kardeşim oğullarının cisimlerini erimiş görüyorum. Acep bir hacetleri mi var?" Esma; hayır! (Yok!) Lâkin onlara çabuk nazar değiyor demiş. Peygamber (sav); "onlara rukye yap" buyurdu. Esma demiş ki: Ben kendisine arz ettim fakat O; "onlara sen rukye yap" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Tıb 5726, /931
Senetler:
()
Konular:
Nazar, nazarlık
Tedavi, Rukye, tedavi şekilleri