حَدَّثَنِى عَلِىُّ بْنُ الْجَعْدِ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى حَازِمٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ مَا عَابَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا قَطُّ ، إِنِ اشْتَهَاهُ أَكَلَهُ ، وَإِلاَّ تَرَكَهُ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34039, B003563
Hadis:
حَدَّثَنِى عَلِىُّ بْنُ الْجَعْدِ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى حَازِمٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ مَا عَابَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا قَطُّ ، إِنِ اشْتَهَاهُ أَكَلَهُ ، وَإِلاَّ تَرَكَهُ .
Tercemesi:
Bize Ali b. el-Ca’d, ona Şu’be, ona el-A’meş, ona Ebu Hazim, Ebu Hüreyre’nin “Hz. Peygamber (sav) hiçbir zaman hiçbir yemeği ayıplamadı. Yemeyi canı çekerse yer, arzu etmezse bırakırdı” dediğini rivayet etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Menâkıb 23, 1/915
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Hazim Selman Mevla Azze (Selman)
3. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Hasan Ali b. Ca'd el-Cevherî (Ali b. Ca'd b. Ubeyd)
Konular:
Adab, yeme - içme adabı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
38938, DM000794
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : كُنَّا عِنْدَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَدَخَلَ الْغَائِطَ ثُمَّ خَرَجَ ، فَأُتِىَ بِطَعَامٍ فَقِيلَ : أَلاَ تَتَوَضَّأُ؟ فَقَالَ :« أُصَلِّى فَأَتَوَضَّأُ؟ ».
Tercemesi:
Bize Ebu Nuaym, ona Süfyan b. Uyeyne, ona Amr b. Dinar, ona Said b. el-Huveyris İbn Abbas’ın şöyle anlattığını rivayet etti: (Bir gün) Hz. Peygamber’in (sav) yanında idik. Derken o, tuvalete girip çıktı. Ardından ise yemek getirildi. (Yemeğe başlaması) üzerine “Abdest almayacak mısınız?” denilince Efendimiz (sav) “Namaz mı kılacağım ki abdest alayım?” dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Tahâret 79, 1/593
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Said b. Ebu Huveyris el-Mekki (Said b. Huveyris)
3. Amr b. Dinar el-Cümahî (Amr b. Dinar)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Nuaym Fadl b. Dükeyn el-Mülâi (Fadl b. Amr b. Hammâd b. Züheyr b. Dirhem)
Konular:
Adab, yeme - içme adabı
Temizlik, tuvaletten sonra
Öneri Formu
Hadis Id, No:
43433, DM002068
Hadis:
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى أنبأنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَمْسَحْ يَدَهُ حَتَّى يَلْعَقَ أَصَابِعَهُ الثَّلاَثَ ».
Tercemesi:
Bize İshak b. İsa, ona Hammad b. Seleme, ona Sabit, ona Enes, Hz. Peygamber’in (sav) “Her hangi biriniz (yemeğini) yediği zaman üç parmağını yalamadıkça elini (bir beze) silmesin” buyurduğunu rivayet etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Et'ime 5, 2/1289
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. İshak b. İsa el-Bağdadi (İshak b. İsa b. Necih)
Konular:
Adab, yeme - içme adabı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
43434, DM002069
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَمْسَحْ يَدَهُ حَتَّى يَلْعَقَ أَصَابِعَهُ أَوْ يُلْعِقَهَا ».
Tercemesi:
Bize Amr b. Avn, ona İbn Uyeyne, ona Amr b. Dinar, ona Atâ, ona İbn Abbas Rasul-i Ekrem’in (sav) “Herhangi biriniz (bir şey) yediği zaman parmaklarını yalamadıkça veya yalatmadıkça elini silmesin!” buyurduğunu rivayet etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Et'ime 6, 2/1289
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
3. Amr b. Dinar el-Cümahî (Amr b. Dinar)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Osman Amr b. Avn es-Sülemî (Amr b. Avn b. Evs b. Ca'd)
Konular:
Adab, yeme - içme adabı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
43439, DM002074
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ أَبِى بَكْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ وَلْيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ ».
Tercemesi:
Bize Amr b. Avn, ona İbn Uyeyne, ona ez-Zührî, ona Ebu Bekir, ona İbn Ömer Rasul-i Ekrem’in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti: “Her hangi biriniz yemek yediği zaman sağ eliyle yesin ve sağ eliyle içsin. Çünkü şeytan sol eliyle yer ve sol eliyle içer.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Et'ime 9, 2/1293
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Bekir b. Ubeydullah el-Adevi (Ebu Bekir b. Ubeydullah b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Osman Amr b. Avn es-Sülemî (Amr b. Avn b. Evs b. Ca'd)
Konular:
Adab, yeme - içme adabı
Sağ El, yemekte ve temiz işlerde kullanılır
Öneri Formu
Hadis Id, No:
43440, DM002075
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِىُّ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ حَدَّثَنِى إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنِى أَبِى قَالَ : أَبْصَرَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بُسْرَ بْنَ رَاعِى الْعِيرِ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ فَقَالَ :« كُلْ بِيَمِينِكَ ». قَالَ : لاَ أَسْتَطِيعُ. قَالَ :« لاَ اسْتَطَعْتَ ». قَالَ : فَمَا وَصَلَتْ يَمِينُهُ إِلَى فِيهِ.
Tercemesi:
Bize Ebü’l-Velid et-Tayâlisî, ona İkrime b. Ammar, ona İyas b. Seleme, babasının şöyle anlattığını rivayet etti: Rasulullah (sav), Büsr b. Râ’î el-Îyr’i sol eliyle yerken gördü ve ona “Sağ elinle ye!” buyurdu. Büsr, “yiyemem” dedi. (Hz. Peygamber de) “Yiyemeyesin!” diye beddua etti. (İyas’ın babası Seleme) dedi ki: Bunun üzerine (Büsr’ün) eli (bir daha) ağzına ulaşamadı
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Et'ime 9, 2/1293
Senetler:
1. Ebu İyas Seleme b. Ekva' (Seleme b. Amr b. Sinan b. Abdullah)
2. Ebu Seleme İyas b. Seleme el-Eslemî (İyas b. Seleme b. Ekva)
3. İkrime b. Ammar el-Îclî (İkrime b. Ammar b. Ukbe)
4. Ebu Velid Hişam b. Abdülmelik el-Bahilî (Hişam b. Abdülmelik)
Konular:
Adab, yeme - içme adabı
Hz. Peygamber, mucizeleri
Sağ El, yemekte ve temiz işlerde kullanılır
Öneri Formu
Hadis Id, No:
43429, DM002064
Hadis:
أَخْبَرَنَا بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بُدَيْلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ عَنْ عَائِشَةَ بِهَذَا الْحَدِيثِ.
Tercemesi:
Bize Bundar, ona Muaz b. Hişam, ona babası, ona Büdeyl, ona Abdullah b. Ubeyd, ona Ümmü Külsum Hz. Ayşe’den (naklen), bu (yani bir önceki) hadisi rivayet etti.
Açıklama:
Referans no: DM002063
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Et'ime 1, 2/1286
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ümmü Gülsüm bt. Ebu Bekir es-Siddik (Ümmü Gülsüm bt. Ebu Bekir Siddik)
3. Abdullah b. Ubeyd el-Leysi (Abdullah b. Ubeyd b. Umeyr b. Katade b. Sad b. Amir)
4. Büdeyl b. Meysere el-Ukaylî (Büdeyl b. Meysere)
5. Hişam b. Ebu Abdullah ed-Destevâî (Hişam b. Senber)
6. Ebu Abdullah Muaz b. Hişam ed-Destevâî (Muaz b. Hişam b. Senber)
7. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Adab, yeme - içme adabı
Besmele, her işe besmele ile başlamak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
43427, DM002062
Hadis:
أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِى سَلَمَةَ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ لَهُ :« سَمِّ اللَّهَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ ».
Tercemesi:
Bize Halid b. Mahled, ona Malik, Vehb b. Keysan’ın şöyle dediğini rivayet etti: Hz. Peygamber (sav) Ömer b. Ebu Seleme’ye “Besmele çek ve önünden ye!” buyurmuş.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Et'ime 1, 2/1285
Senetler:
1. Ömer b. Ebu Seleme el-Kuraşi (Ömer b. Ebu Seleme b. Abdurrahman b. Avf)
2. Ebu Nuaym Vehb b. Keysan el-Kuraşi (Vehb b. Keysan b. Ebu Muğis)
3. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
4. Ebu Heysem Halid b. Mahled el-Katavâni (Halid b. Mahled)
Konular:
Adab, yeme - içme adabı
Besmele, her işe besmele ile başlamak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
43428, DM002063
Hadis:
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأنا هِشَامٌ عَنْ بُدَيْلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَائِشَةَ : أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ يَأْكُلُ طَعَاماً فِى سِتَّةِ نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ، فَجَاءَ أَعْرَابِىٌّ فَأَكَلَهُ بِلُقْمَتَيْنِ ، فَقَالَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- :« أَمَا إِنَّهُ لَوْ ذَكَرَ اسْمَ اللَّهِ لَكَفَاكُمْ ، فَإِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ ، فَإِنْ نَسِىَ أَنْ يَذْكُرَ اسْمَ اللَّهِ فَلْيَقُلْ بِسْمِ اللَّهِ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ ».
Tercemesi:
Bize Yezid b. Harun, ona Hişam, ona Büdeyl, ona Abdullah b. Ubeyd b. Umeyr, Hz. Ayşe’nin şöyle anlattığını rivayet etti: Hz. Peygamber (sav) (bir gün), ashabından altı kişi ile birlikte yemek yiyordu. Derken bir bedevi geldi ve yemeği iki lokmada yiyip (bitirdi). Bunun üzerine Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurdu: “Bakınız, şayet O, Allah'ın adını ansaydı (besmele çekseydi, yemek) size yetecekti! Dolayısıyla biriniz (bir şey) yediğinde Allah'ın ismini ansın, (besmele çeksin). Şayet Allah’ın ismini anmayı (başında) unutursa “Bismallahi evvelehû ve ahirahû= Başında da, sonunda da Allah'ın adıyla (başlarım!)” desin.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Et'ime 1, 2/1285
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Abdullah b. Ubeyd el-Leysi (Abdullah b. Ubeyd b. Umeyr b. Katade b. Sad b. Amir)
3. Büdeyl b. Meysere el-Ukaylî (Büdeyl b. Meysere)
4. Hişam b. Ebu Abdullah ed-Destevâî (Hişam b. Senber)
5. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
Konular:
Adab, yeme - içme adabı
Besmele, her işe besmele ile başlamak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
43432, DM002067
Hadis:
أَخْبَرَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى حُرَّةَ عَنْ عَمِّهِ عَنْ سِنَانِ بْنِ سَنَّةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« الطَّاعِمُ الشَّاكِرُ كَالصَّائِمِ الصَّابِرِ ».
Tercemesi:
Bize Nuaym b. Hammad ona Abdulaziz b. Muhammed, ona Muhammed b. Abdullah b. Ebu Hurra, ona amcası, ona Sinan b. Senne, ona babası, Rasul-i Ekrem’in (sav) “Yiyip şükreden kimse, sabreden oruçlu gibidir” dediğini rivayet etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Et'ime 4, 2/1288
Senetler:
1. Sinan b. Senne el-Eslemî (Sinan b. Senne)
2. İbn Ebu Hurra Hakim b. Ebu Hurre el-Eslemî (Hakim b. Ebu Hurra)
3. İbn Ebu Hurra Muhammed b. Ebu Hurra el-Eslemî (Muhammed b. Abdullah b. Ebu Hurra)
4. Ebu Muhammed Abdülaziz b. Muhammed ed-Derâverdî (Abdülaziz b. Muhammed b. Ubeyd b. Ebu Ubeyd)
5. Nuaym b. Hammad el-Huzaî (Nuaym b. Hammad b. Muaviye b. Haris b. Hemmam b. Seleme b. Malik)
Konular:
Adab, yeme - içme adabı
Müslüman, Şükretmek - Nankörlük
Seçki, Güzel ahlak