Açıklama: biayneyhi sözü hariç mütabileriyle sahihtir.
Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım:
إِنَّ اللَّهَ جَمِيلٌ يُحِبُّ الْجَمَالَ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
64845, HM017338
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا حَرِيزٌ قَالَ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ مَرْثَدٍ الرَّحَبِيَّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ حَوْشَبٍ يُحَدِّثُ عَنْ ثَوْبَانَ بْنِ شَهْرٍ قَالَ سَمِعْتُ كُرَيْبَ بْنَ أَبْرَهَةَ وَهُوَ جَالِسٌ مَعَ عَبْدِ الْمَلِكِ بِدَيْرِ الْمُرَّانِ وَذَكَرُوا الْكِبْرَ فَقَالَ كُرَيْبٌ سَمِعْتُ أَبَا رَيْحَانَةَ يَقُولُ
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّهُ لَا يَدْخُلُ شَيْءٌ مِنْ الْكِبْرِ الْجَنَّةَ قَالَ فَقَالَ قَائِلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَتَجَمَّلَ بِسَير سَوْطِي وَشِسْعِ نَعْلِي فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ ذَلِكَ لَيْسَ بِالْكِبْرِ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ جَمِيلٌ يُحِبُّ الْجَمَالَ إِنَّمَا الْكِبْرُ مَنْ سَفِهَ الْحَقَّ وَغَمَصَ النَّاسَ بِعَيْنَيْهِ
Tercemesi:
Bize Ebu’l-Muğîre rivayet etti ve şöyle dedi: Bize Harîz rivayet etti ve şöyle dedi: Sa’d b. Mirsed er-Rahabî’yi şöyle derken işittim: Abdurrahman b. Havşeb’i, Sevbân b. Şehr’den şöyle naklederken dinledim: Küreyb b. Ebrehe’den Deyrü’l-Mürrân’da Abdülmelik ile birlikte otururken işittim: Kibirden bahsettiler. Küreyb dedi ki: Ebu Reyhane’yi şöyle derken işittim: Rasulullah’tan şunları duydum: “Cennete kibir giremez”. Oradaki birisi “Ey Allah’ın resulü kırbacımın kayışının ve terliğimin tokasının güzel olmasından hoşlanıyorum” deyince Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurdu: “Bu kibir değildir. Yüce Allah güzeldir ve güzelliği sever. Kibir ancak hak yoldan şaşmak ve insanları küçük görmektir”.
Açıklama:
biayneyhi sözü hariç mütabileriyle sahihtir.
Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım:
إِنَّ اللَّهَ جَمِيلٌ يُحِبُّ الْجَمَالَ
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Reyhâne 17338, 5/859
Senetler:
1. Ebu Reyhâne Şem'ûn b. Zeyd el-Ezdî (Şemûn b. Zeyd b. Hanâfe)
2. Ebu Raşid Küreyb b. Ebrehe el-Esbahi (Küreyb b. Ebrehe Esbahi)
3. Sevban b. Şehr el-Eşari (Sevban b. Şehr)
4. Abdurrahman b. Havşeb en-Nadri (Abdurrahman b. Havşeb)
5. Said b. Mersed er-Rahabî (Said b. Mersed)
6. Harîz b. Osman er-Rahabi (Harîz b. Osman b. Cebr b. Ahmed b. Es'ad)
7. Ebu Muğîra Abdülkuddüs b. Haccâc el-Havlânî (Abdulkuddüs b. Haccâc)
Konular:
Cehennem, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
Cennet, uzaklaştıran bazı davranışlar
Kibir, Kibir ve gurur
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Öneri Formu
Hadis Id, No:
24843, N005194
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِى أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِىُّ أَنَّ رَجُلاً مِمَّنْ أَدْرَكَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم لَبِسَ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَحَدِيثُ يُونُسَ أَوْلَى بِالصَّوَابِ مِنْ حَدِيثِ النُّعْمَانِ .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. amr b. es-Serrâc, ona İbn Vehb, ona Yunus, ona İbn Şihâb, ona Ebu İdrîs el-Havlânî'nin bildirdiğine göre; 'Rasûlullah (sav) dönemine yetişen bir şahıs parmağına bir altın yüzük takmıştı.' (Hadisin geri kalan kısmı bir önceki hadisle aynı şekildedir).
Ebu Abdurrahman en-Nesâî dedi ki: 'Yunus'un rivayeti olan bu hadis daha doğrudur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zînet mine's-sünen 45, /2421
Senetler:
1. Ebu İdris el-Havlanî (Aizullah b. Abdullah b. Amr)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
3. Yunus b. Yezid el-Eyli (Yunus b. Yezid b. Mişkan)
4. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
5. Ebu Tahir Ahmed b. Amr el-Kuraşî (Ahmed b. Amr b. Abdullah)
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَتَزَعْفَرَ الرَّجُلُ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
25075, N005258
Hadis:
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَتَزَعْفَرَ الرَّجُلُ .
Tercemesi:
Bize İshâk b. ona İsmail, ona Abdülazîz, ona da Enes b. Mâlik (ra)'in bildirdiğine göre; 'Rasûlullah (sav) erkeklerin za'feran sürünmesini yasaklamıştır.'
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zînet 73, /2424
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Abdülaziz b. Suheyb el-Bünanî (Abdülaziz b. Suheyb)
3. Ebu Bişr İsmail b. Uleyye el-Esedî (İsmail b. İbrahim b. Miksem)
4. İshak b. Râhûye el-Mervezî (İshak b. İbrahim b. Mahled)
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Öneri Formu
Hadis Id, No:
278652, N005300-2
Hadis:
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ وَأَبُو عَامِرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِى عَوْنٍ الثَّقَفِىِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ الْحَنَفِىَّ يَقُولُ سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُلَّةُ سِيَرَاءَ فَبَعَثَ بِهَا إِلَىَّ فَلَبِسْتُهَا فَعَرَفْتُ الْغَضَبَ فِى وَجْهِهِ فَقَالَ « أَمَا إِنِّى لَمْ أُعْطِكَهَا لِتَلْبَسَهَا » . فَأَمَرَنِى فَأَطَرْتُهَا بَيْنَ نِسَائِى .
Tercemesi:
Bize İshak b. İbrahim, ona en-Nadr ve Ebû Âmir, o ikisine Şu'be, ona Ebû Avn es-Sekafî, ona Ebû Sâlih el-Hanefî, ona da Ali (ra) şöyle demiştir:
'Rasûlullah (sav)'a siyerâ adı verilen saf ipekten dokunmuş çizgili bir elbise hediye edildi, onu bana gönderdi, ben de onu giydim. Bu elbiseyi giydiğimden dolayı öfkelendiğini yüzünden anladım. Bana dedi ki: "Dikkatini çekerim, ben onu sana giymen için vermedim." Bana emir buyurdu, ben de onu eşlerim arasında paylaştırdım.'
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zînet 84, /2426
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Salih Abdurrahman b. Kays el-Hanefî (Abdurrahman b. Kays)
3. Ebu Avn Muhammed b. Ubeydullah es-Sekafi (Muhammed b. Ubeydullah b. Said)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Hasan Nadr b. Şümeyl el-Mazinî (Nadr b. Şümeyl b. Hareşe)
6. İshak b. Râhûye el-Mervezî (İshak b. İbrahim b. Mahled)
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Öneri Formu
Hadis Id, No:
278658, N005331-2
Hadis:
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ عَنْ جَرِيرٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ نُذَيْرٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَوْضِعُ الإِزَارِ إِلَى أَنْصَافِ السَّاقَيْنِ وَالْعَضَلَةِ فَإِنْ أَبَيْتَ فَأَسْفَلَ فَإِنْ أَبَيْتَ فَمِنْ وَرَاءِ السَّاقِ وَلاَ حَقَّ لِلْكَعْبَيْنِ فِى الإِزَارِ » . وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ .
Tercemesi:
Bize İshak b. İbrahim ve Muhammed b. Kudâme, onlara Cerîr, ona el-A'meş, ona Ebû İshak, ona Müslim b. Nüzeyr, ona da Huzeyfe'nin (ra) bildirdiğine göre Rasûlullah (sav): "İzârda uzunluğun ölçüsü, bacakların ve bacak kasının ortalarına kadardır. Bunu istemezsen biraz daha aşağısına kadar; bunu da uygun bulmazsan bacağın bittiği alt sınır noktasına kadardır. Ancak topukların izârda hakkı yoktur." buyurmuşlardır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zînet 102, /2428
Senetler:
1. Ebu Abdullah Huzeyfe b. Yeman el-Absî (Huzeyfe b. Huseyl b. Cabir)
2. Müslim b. Nezir es-Sa'di (Müslim b. Nezir b. Yezid b. Şibl b. Hayyan)
3. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
5. Ebu Abdullah Cerir b. Abdulhamid ed-Dabbî (Cerir b. Abdülhamid b. Cerir b. Kurt b. Hilal b. Ekyes)
6. İshak b. Râhûye el-Mervezî (İshak b. İbrahim b. Mahled)
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Öneri Formu
Hadis Id, No:
279019, M005466-2
Hadis:
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِى ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى عَدِىٍّ قَالُوا جَمِيعًا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِ هَذَا [« بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِى قَدْ أَعْجَبَتْهُ جُمَّتُهُ وَبُرْدَاهُ إِذْ خُسِفَ بِهِ الأَرْضُ فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ فِى الأَرْضِ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ » ] .
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Muâz rivayet etti (ve şöyle dedi): Bize babam rivayet etti. (T) Bize Muhammed b. Beşşâr, Muhammed b. Cafer’den rivayet etti. (T) Bize Muhammed b. el-Müsennâ rivayet etti (ve şöyle dedi): Bize İbn Ebî Adî rivayet etti. Hepsi şöyle dediler: Bize Şu’be, Muhammed b. Ziyâd’dan, o da Ebû Hureyre’den (ra), o da Hz. Peygamber’den (sav): "Kişi saçı ve takım elbisesi ile gururlanarak yürüdüğü sırada ansızın yere batırılır da kıyamet gününe kadar batırıldığı yerde debelenir" şeklinde bu hadisin benzerini rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Libâs ve'z-zinet 5466, /891
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Muhammed b. Ziyad el-Kuraşi (Muhammed b. Ziyad)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
4. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
5. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Adab, yürüyüş adabı
Kibir, Kibir ve gurur
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Öneri Formu
Hadis Id, No:
282758, M005421-2
Hadis:
حَدَّثَنَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِى ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ - يَعْنِى ابْنَ جَعْفَرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِى عَوْنٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ [قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَلِىٍّ] أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُلَّةُ سِيَرَاءَ فَبَعَثَ بِهَا إِلَىَّ فَلَبِسْتُهَا فَعَرَفْتُ الْغَضَبَ فِى وَجْهِهِ فَقَالَ « إِنِّى لَمْ أَبْعَثْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا إِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتُشَقِّقَهَا خُمُرًا بَيْنَ النِّسَاءِ » ] فِى حَدِيثِ مُعَاذٍ فَأَمَرَنِى فَأَطَرْتُهَا بَيْنَ نِسَائِى . وَفِى حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ فَأَطَرْتُهَا بَيْنَ نِسَائِى . وَلَمْ يَذْكُرْ فَأَمَرَنِى .
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Muaz, ona babam; (T) Bize Muhammed b. Beşşâr, ona Muhammed b. Ca'fer rivayet etmişlerdir. Bu ikisi de 'Bize Şu'be Ebu Avn'den bu isnadla rivayet etti' demişlerdir. Şu'be dedi ki: 'Ben Ebu Sâlih'i Ali'den (ra) rivayet ederken dinledim, Ali (ra) şöyle diyordu: 'Rasulullah'a (sav) saf ipekten dokunmuş çizgili bir elbise (siyerâ) hediye edildi. Rasulullah (sav) onu bana gönderdi, ben de onu giydim. (Ancak beni görünce) öfkelendiğini yüzünden anladım. Şöyle buyurdular: "Ben onu sana giymen için değil, kadınlar arasında başörtüsü olarak paylaştırman için gönderdim".
Muaz'ın hadisinde 'Bana emretti, ben de onu hanımlarım arasında paylaştırdım' cümlesi; Muhammed b. Ca'fer'in hadisinde ise 'Onu hanımlarımın arasında paylaştırdım' cümlesi bulunmaktadır. Muhammed b. Ca'fer Muâz'ın hadisinde geçen 'Bana emretti' ifadesini söylemedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Libâs ve'z-zinet 5421, /885
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Salih Abdurrahman b. Kays el-Hanefî (Abdurrahman b. Kays)
3. Ebu Avn Muhammed b. Ubeydullah es-Sekafi (Muhammed b. Ubeydullah b. Said)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
6. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Öneri Formu
Hadis Id, No:
281709, M001149-2
Hadis:
حَدَّثَنِى حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى يُونُسُ ح قَالَ وَحَدَّثَنِى عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ وَحَدَّثَنِى أَبِى عَنْ جَدِّى قَالَ حَدَّثَنِى عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِى سَلَمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ .
Tercemesi:
Bana Harmele b. Yahya, ona İbn Vehb, ona Yunus rivayet etmiştir; (T) (Müslim) dedi ki: Yine Bana Abdülmelik b. Şuayb b. el-Leys rivayet etmiştir, ayrıca bana babam, ona dedesi rivayet etmiştir, dedi ki: Bana Ukayl b. Halid rivayet etti, her ikisine İbn Şihâb, ona Said b. el-Müseyyeb ve Ebu Seleme, onlara da Ebu Hureyre, Rasûlullah'tan (sav) bu hadisin aynısını rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salât 1149, /207
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Halid Ukayl b. Halid el-Eylî (Ukayl b. Halid b. Ukayl)
5. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
6. Ebu Abdülmelik Şuayb b. Leys el-Fehmî (Şuayb b. Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
7. Ebu Abdullah Abdulmelik b. Şuayb el-Fehmî (Abdulmelik b. Şuayb b. Leys b. Sa'd)
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
KTB, NAMAZ,
Namaz, namaz kılarken örtünme