عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قلت لعطاء : أكان النبي صلى الله عليه وسلم يقوم إذا خطب على عصا ؟ قال : نعم ، كان يعتمد عليها اعتمادا ، قال ابن جريج : وحدثني عمر بن عطاء أن النبي صلى الله عليه وسلم كان اتخذ عسيبا من جريد النخل يسكت به الناس ، ويشير به ، فأوحى الله إليه : يا محمد ! لم تكسر قرون رعيتك ؟ فألقاه ، فجاءه جبريل وميكائيل ، فقال ميكائيل : إن ربك يخيرك أن تكون ملكا نبيا ، أو نبيا عبدا ، فنظر إلى جبريل فأشار بيده : أن تواضع ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : بل نبي عبد ، فقال جبريل : فإنك سيد ولد آدم ، وإنك أول من تنشق عنه الارض ، وأول من يشفع.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
66346, MA005246
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قلت لعطاء : أكان النبي صلى الله عليه وسلم يقوم إذا خطب على عصا ؟ قال : نعم ، كان يعتمد عليها اعتمادا ، قال ابن جريج : وحدثني عمر بن عطاء أن النبي صلى الله عليه وسلم كان اتخذ عسيبا من جريد النخل يسكت به الناس ، ويشير به ، فأوحى الله إليه : يا محمد ! لم تكسر قرون رعيتك ؟ فألقاه ، فجاءه جبريل وميكائيل ، فقال ميكائيل : إن ربك يخيرك أن تكون ملكا نبيا ، أو نبيا عبدا ، فنظر إلى جبريل فأشار بيده : أن تواضع ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : بل نبي عبد ، فقال جبريل : فإنك سيد ولد آدم ، وإنك أول من تنشق عنه الارض ، وأول من يشفع.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cum'a 5246, 3/183
Senetler:
()
Konular:
Hitabet, Hutbe
Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi
Hz. Peygamber, meleklerle sohbeti
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi
KTB, CUMA
Öneri Formu
Hadis Id, No:
159403, TŞ000063
Hadis:
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ،حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ، وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَرِيقِ سَاقَيْهِ
قَالَ سُفْيَانُ : أُرَاهَا حِبَرَةً
Tercemesi:
Ebû Cühayfe (r.a) anlatıyor:
"Ben, Resûlullah Efendimiz'i, üzerinde kırmızı bir takım elbise olduğu halde gördüm ki, şu anda, hayâli hâlâ gözümün önünde duruyor".
Hadîsin râvilerinden olan Süfyân es-Sevrî (0:161/778): "Metinde geçen h u l l e - i h a m r â (kırmızı takım)"dan kasdedilen mânânın, h i b e r e denilen bir yolu kırmızı, bir yolu yeşil olan çubuklu kumaş olduğu kanâatindeyim" der .
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Şemail-i Muhammediyye, 63, /161
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, elbiseleri
Hz. Peygamber, şemaili
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا حماد بن زيد , عن أيوب , عن محمد بن سيرين , قال : كُنَّا عِنْدَ أَبِى هُرَيْرَةَ رضي الله عنه وَعَلَيْهِ ثَوْبَانِ مُمَشَّقَانِ مِنْ كَتَّان فَتَمَخَّطَ في أحدهما . فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : بَخْ بَخْ يَتَمَخَّطُ أَبُو هُرَيْرَةَ فِى الْكَتَّانِ . لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَإِنِّى لأَخِرُّ فِيمَا بَيْنَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وحُجْرَةِ عَائِشَةَ رضي الله عنها مَغْشِيًّا عَلَيَّّ ، فَيَجِىءُ الْجَانِى فَيَضَعُ رِجْلَهُ عَلَى عُنُقِى ، يُرَى أَنّ بِي جْنُونٌا ، وَمَا بِي جُنُونٍ ، ومَا هو إِلاَّ الْجُوعُ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
159411, TŞ000071
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا حماد بن زيد , عن أيوب , عن محمد بن سيرين , قال : كُنَّا عِنْدَ أَبِى هُرَيْرَةَ رضي الله عنه وَعَلَيْهِ ثَوْبَانِ مُمَشَّقَانِ مِنْ كَتَّان فَتَمَخَّطَ في أحدهما . فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : بَخْ بَخْ يَتَمَخَّطُ أَبُو هُرَيْرَةَ فِى الْكَتَّانِ . لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَإِنِّى لأَخِرُّ فِيمَا بَيْنَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وحُجْرَةِ عَائِشَةَ رضي الله عنها مَغْشِيًّا عَلَيَّّ ، فَيَجِىءُ الْجَانِى فَيَضَعُ رِجْلَهُ عَلَى عُنُقِى ، يُرَى أَنّ بِي جْنُونٌا ، وَمَا بِي جُنُونٍ ، ومَا هو إِلاَّ الْجُوعُ
Tercemesi:
Muhammed b. Şîrîn (ö: 110/729) anlatıyor :
Bir gün Ebû Hüreyre'nin yanında bulunuyorduk. Üstünde, aşı boyası ile boyanmış keten bezinden mâmûl iki parçalı bir elbise vardı. Bir ara bunlardan birisiyle burnunu sildi ve arkasından ilâve etti :
"Peh peh!. Ebû Hüreyre burnunu keten beziyle siliyor, diyorlar. Ben öyle günler gördüm ki, bir defasında Mescid-i Nebevî'nin minberi ile Hz. Aişe'nin hücresi arasında kendimden geçmiş vaziyette secde eden kimse gibi iki büklüm yere kapanmıştım. Bu hâlimi görenlerden birisi gelip, sar'a tuttu zannederek, ızdırâbımı dindirmek için ayağı ile boğazıma basıyordu. Halbuki beni sar'a falan tutmamıştı. Benim bu hâlim sâdece açlıktan dolayı idi".
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Şemail-i Muhammediyye, 71, /171
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, elbiseleri
Hz. Peygamber, şemaili
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُور حَدَّثَنَا عَفَّانُ ،حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم ، كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ ، قَالَ : الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَكَفَانَا وَآوَانَا ، فَكَمْ مِمَّنْ لا كَافِيَ لَهُ وَلا مُؤْوِي
Öneri Formu
Hadis Id, No:
159599, TŞ000259
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُور حَدَّثَنَا عَفَّانُ ،حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم ، كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ ، قَالَ : الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَكَفَانَا وَآوَانَا ، فَكَمْ مِمَّنْ لا كَافِيَ لَهُ وَلا مُؤْوِي
Tercemesi:
Enes b. Mâlik (r.a) anlatıyor: Hazreti Peygamber, uyumak üzere
yatağına girdiğinde şöyle duâ ederdi: "Bizi yedirip içiren, bütün ihtiyaçlarımızı karşılayan ve akşam olunca sığınacak bir yuva bahşeden Allah'a hamd ü senalar olsun. Nice yaratıklar vardır ki, Allah onların ne tam olarak ihtiyaçlarını karşılamış, ne de başlarını sokacakları bir yuva vermiştir. Şükürler olsun Rabbime!" (el-Hamdü lillâhi'llezî et'amenâ ve sekanâ ve kefânâ ve âvânâ. Fe kem min men lâ kâfiye lehû ve lâ mü'viye).
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Şemail-i Muhammediyye, 259, /437
Senetler:
()
Konular:
Dua, uyumadan önce okunacak, dua, ayet vs.
Hz. Peygamber, duaları
Hz. Peygamber, şemaili
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi
Kulluk, dünya konusunda kendinden aşağısına bakmak,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
188483, NM000205
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْفَقِيهُ بِالرِّيِّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْأَزْرَقُ، ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْكَبُ الْحِمَارَ، وَيَلْبَسُ الصُّوفَ، وَيَعْتَقِلُ الشَّاةَ، وَيَأْتِي مُرَاعَاةَ الضَّيْفِ»
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, İmân 205, 1/148
Senetler:
1. Ebu Musa Abdullah b. Kays el-Eş'arî (Abdullah b. Kays b. Süleym)
2. Ebu Bürde b. Ebu Musa el-Eş'arî (Amir b. Abdullah b. Kays b. Süleym)
3. Eşas b. Ebu Şa'sâ el-Muharibî (Eşas b. Süleym b. Esved)
4. Ebu Muaviye Şeyban b. Abdurrahman et-Temimi (Şeyban b. Abdurrahman)
5. Ebu Nadr Haşim b. Kasım el-Leysi (Haşim b. Kasım b. Müslim)
6. Ebu Bekir Muhammed b. Ferec el-Ezrak (Muhammed b. Ferec b. Mahmud)
7. Ebu Bekir İsmail b. Muhammed ez-Za'ferânî (İsmail b. Muhammed b. İsmail)
Konular:
Adab, oturma adabı
Adab, yeme - içme adabı
Hz. Peygamber, beşer olarak
Hz. Peygamber, bindiği hayvanlar
Hz. Peygamber, insanî ilişkileri
Hz. Peygamber, sahabeyle iletişimi
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM