Öneri Formu
Hadis Id, No:
60256, HM013000
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ قَالَ أَنَسٌ
أَقْبَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا وَأَبُو طَلْحَةَ وَصَفِيَّةُ رَدِيفَتُهُ عَلَى نَاقَتِهِ فَبَيْنَمَا نَحْنُ نَسِيرُ إِذْ عَثَرَتْ نَاقَةُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصُرِعَ وَصُرِعَتْ الْمَرْأَةُ فَاقْتَحَمَ أَبُو طَلْحَةَ عَنْ نَاقَتِهِ قَالَ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ هَلْ ضَرَّكَ شَيْءٌ قَالَ لَا عَلَيْكَ بِالْمَرْأَةِ فَأَلْقَى أَبُو طَلْحَةَ ثَوْبَهُ عَلَى وَجْهِهِ ثُمَّ قَصَدَ الْمَرْأَةَ فَسَدَلَ الثَّوْبَ عَلَيْهَا فَقَامَتْ فَشَدَّ لَهُمَا عَلَى رَاحِلَتِهِمَا فَرَكِبَا وَرَكِبْنَا نَسِيرُ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِظَهْرِ الْمَدِينَةِ قَالَ آيِبُونَ تَائِبُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ فَلَمْ يَزَلْ يَقُولُ ذَلِكَ حَتَّى قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ
Tercemesi:
Bize İsmail, ona Yahya b. Ebu İshak, ona da Enes b. Malik (ra) şöyle rivayet etmiştir:
Ben, Ebu Talha ve Rasulullah'ın (sav) da terkisine Safiyye bt. Huyey varken döndük. Biz hareket ederken Peygamber'in (sav) devesi tökezledi ve Peygamber ve kadın (Safiye) ikisi de yere düştüler! Ebu Talha hemen bineğinden atılıp 'Yâ Rasulullah! Sana bir şey oldu mu?' dedi. Peygamber (sav), "Hayır sen, hanımla ilgilen" buyurdu. O da yüzüne bir elbise atıp (Safiyye'nin yanına) geldi. (Sonra elbiseyi) onun üzerine sarkıttı ve kadın kalktı. Ebu Talha bineklerini onlar için tekrar hazırladı. Sonra onlar ve biz bineklere bindik harekete başladık. Medine'nin sırtlarında iken Rasulullah (sav), "Allah'a dönenler, kulluk edenler, tövbe edenler ve rabbimize hamd edenleriz!" buyurdu. Medine'ye girinceye kadar bunu söylemeye devam etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 13000, 4/489
Senetler:
()
Konular:
Dua, sefere çıkarken, dönerken, konaklama yerinde
Dua, şehre, kasabaya vs. girerken-çıkarken
Hz. Peygamber, beşer olarak
Hz. Peygamber, bindiği hayvanlar
Hz. Peygamber, duaları
Hz. Peygamber, hanımlarıyla ilişkileri
Hz. Peygamber, sahabe ile ilişkisi
Kadın, değeri ve konumu
Kadın, kadınlara iyi davranmak
Tesettür, erkeğin ve kadının avret durumu
Öneri Formu
Hadis Id, No:
61541, HM012978
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ
أَقْبَلْنَا مِنْ خَيْبَرَ أَنَا وَأَبُو طَلْحَةَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصَفِيَّةُ رَدِيفَتُهُ قَالَ فَعَثَرَتْ نَاقَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصُرِعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصُرِعَتْ صَفِيَّةُ قَالَ فَاقْتَحَمَ أَبُو طَلْحَةَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاكَ قَالَ أَشُكُّ قَالَ ذَاكَ أَمْ لَا أَضُرِرْتَ قَالَ لَا عَلَيْكَ الْمَرْأَةَ قَالَ فَأَلْقَى أَبُو طَلْحَةَ عَلَى وَجْهِهِ الثَّوْبَ فَانْطَلَقَ إِلَيْهَا فَمَدَّ ثَوْبَهُ عَلَيْهَا ثُمَّ أَصْلَحَ لَهَا رَحْلَهَا فَرَكِبْنَا ثُمَّ اكْتَنَفْنَاهُ أَحَدُنَا عَنْ يَمِينِهِ وَالْآخَرُ عَنْ شِمَالِهِ فَلَمَّا أَشْرَفْنَا عَلَى الْمَدِينَةِ أَوْ كُنَّا بِظَهْرِ الْحَرَّةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آيِبُونَ عَابِدُونَ تَائِبُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ فَلَمْ يَزَلْ يَقُولُهُنَّ حَتَّى دَخَلْنَا الْمَدِينَةَ
Tercemesi:
Bize Abdülalâ, ona Yahya b. Ebu İshak, ona da Enes b. Malik (ra) şöyle rivayet etmiştir:
Ben, Ebu Talha ve Rasulullah'ın (sav) da terkisine Safiyye [bt. Huyey] varken Hayber'den döndük Derken devesi tökezleyiverip ikisi de yere düştüler! Ebu Talha hemen atılıp 'Yâ Rasulullah! Allah beni sana feda etsin!', sana bir şey oldu mu?' dedi. Peygamber (sav), "Hayır sen, hanımla ilgilen" buyurdu. O da yüzüne bir elbise atıp (Safiyye'nin yanına) geldi. (Sonra elbiseyi) onun üzerine attı ve bineklerini onlar için uygun hale getirdi. Sonra bineklere bindik; Rasulullah'ın (sav) etrafını birimiz sağ, birimiz sol taraftan sarmıştık! Medine'yi gördüğümüzde yada Harre'nin sırtlarında iken Rasulullah (sav), "Allah'a dönenler, kulluk edenler, tövbe edenler ve rabbimize hamd edenleriz!" buyurdu. Medine'ye girene dek bunu söylemeye devam etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 12978, 4/484
Senetler:
()
Konular:
Dua, şehre, kasabaya vs. girerken-çıkarken
Hz. Peygamber, beşer olarak
Hz. Peygamber, hanımları, Safiyye bt. Huyeyy
Hz. Peygamber, hitap şekilleri
Siyer, Hayber günü
Tesettür, erkeğin ve kadının avret durumu
Yolculuk, Sefer dönüşünde dikkat edilmesi gerekenler
Öneri Formu
Hadis Id, No:
54392, HM006076
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا دَخَلَ مَكَّةَ قَالَ اللَّهُمَّ لَا تَجْعَلْ مَنَايَانَا بِهَا حَتَّى تُخْرِجَنَا مِنْهَا
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Ömer b. el-Hattab 6076, 2/512
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Said b. Ebu Hind el-Fezari (Said b. Ebu Hind)
3. Ebu Bekir Abdullah b. Said el-Fezari (Abdullah b. Said b. Ebu Hind)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Rabî'a el-Kilabî (Muhammed b. Rabî'a b. Sümeyr b. Haris b. Rabî'a b. Amr)
Konular:
Dua, şehre, kasabaya vs. girerken-çıkarken
Hz. Peygamber, duaları
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن قتادة قال : كان ابن مسعود إذا أراد أن يدخل قرية قال : اللهم رب السماوات وما أظلت ، ورب الارض وما أقلت ، ورب الشياطين وما أضلت ، ورب الرياح وما ذرت ، أسئلك خيرها وخير ما فيها ، وأعوذ بك من شرها وشر ما فيها.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
90314, MA020995
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن قتادة قال : كان ابن مسعود إذا أراد أن يدخل قرية قال : اللهم رب السماوات وما أظلت ، ورب الارض وما أقلت ، ورب الشياطين وما أضلت ، ورب الرياح وما ذرت ، أسئلك خيرها وخير ما فيها ، وأعوذ بك من شرها وشر ما فيها.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20995, 11/456
Senetler:
()
Konular:
Dua, şehre, kasabaya vs. girerken-çıkarken