عبد الرزاق عن سعيد بن السائب بن يسار قال : حدثنا صالح بن سعد المكي أنه كان مع عمر بن عبد العزيز وهو متبدى بالسويداء ، وهو في إمارنه على الحجاز قال : فحضرت الجمعة فهيؤوا له مجلسا من البطحاء ، ثم أذن المؤذن للصلاة ، فخرج إليهم ، فجلس على ذلك المجلس ، ثم أذنوا أذانا آخر ، ثم خطبهم ، ثم أقيمت الصلاة ، فصلى بهم ركعتين ، وأعلن فيها بالقراءة ، ثم قال لهم حين فرغ من صلاته : إن الامام يجمع حيث كان.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
62280, MA005147
Hadis:
عبد الرزاق عن سعيد بن السائب بن يسار قال : حدثنا صالح بن سعد المكي أنه كان مع عمر بن عبد العزيز وهو متبدى بالسويداء ، وهو في إمارنه على الحجاز قال : فحضرت الجمعة فهيؤوا له مجلسا من البطحاء ، ثم أذن المؤذن للصلاة ، فخرج إليهم ، فجلس على ذلك المجلس ، ثم أذنوا أذانا آخر ، ثم خطبهم ، ثم أقيمت الصلاة ، فصلى بهم ركعتين ، وأعلن فيها بالقراءة ، ثم قال لهم حين فرغ من صلاته : إن الامام يجمع حيث كان.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cum'a 5147, 3/160
Senetler:
()
Konular:
Cuma Namazı, Cuma namazı
Cuma Namazı, ilk Cuma namazı
Cuma Namazı, kılındığı yerler, gelme mesafesi
Cuma namazı, kılma ve kıldırma şartları
Ezan, cuma ezanları
KTB, CUMA
Namaz, sesli okuma, cehri tilavet, hangi namazlarda okunacak vs,
حدثنا أبو بكر النيسابوري ثنا أحمد بن عبد الجبار ثنا يونس بن بكير عن حمد بن إسحاق : بهذا
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184833, DK001586
Hadis:
حدثنا أبو بكر النيسابوري ثنا أحمد بن عبد الجبار ثنا يونس بن بكير عن حمد بن إسحاق : بهذا
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Cuma 1586, 2/310
Senetler:
()
Konular:
Cuma Namazı, Cuma namazı
Cuma Namazı, ilk Cuma namazı
KTB, CUMA
Öneri Formu
Hadis Id, No:
160685, MK000900
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بن بُكَيْرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بن إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَي مُحَمَّدُ بن أَبِي أُمَامَةَ بن سَهْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بن كَعْبِ بن مَالِكٍ ، قَالَ : كُنْتُ قَائِدَ أَبِي حِينَ كفَّ بَصَرُهُ ، فَإِذَا خَرَجْتُ بِهِ إِلَى الْجُمُعَةِ اسْتَغْفَرَ لأَبِي أُمَامَةَ أَسْعَدَ بن زُرَارَةَ ، فَقُلْتُ : يَا أَبَتَاهُ ، أَرَأَيْتَ اسْتِغْفَارَكَ لأَسْعَدَ بن زُرَارَةَ كُلَّمَا سَمِعْتَ الأَذَانَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ؟ ، فَقَالَ : يَا بنيَّ ، إِنَّ أَسْعَدَ أَوَّلُ مَنْ جَمَعَ بنا بِالْمَدِينَةِ قَبْلَ مَقْدِمِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَزْمِ مِنْ حَرَّةِ بني بَيَاضَةَ فِي نَقِيعِ الْهَضبَاتِ ، قُلْتُ : وَكَمْ كُنْتُمْ يَوْمَئِذٍ ؟ ، قَالَ : أَرْبَعِينَ رَجُلا.
Tercemesi:
Rivayet edildiğine göre Abdurrahman b. Ka’b şöyle anlatmıştır: “Babam gözlerini kaybettiğinde ona ben refakat ediyordum. Onu ne zaman Cuma namazına götürsem Ebu Ümame Esad b. Zürare’nin affı için dua ederdi. Ona: “Babacığım, Cuma vaktinde ezanı her duyduğunda Esad b. Zürare’nin bağışlanması için dua ediyorsun. Bunun nedeni nedir?” diye sordum. “Ey oğlum” dedi, “Esad, Hz. Peygamber’in hicretinden önce Medine’de, Nekiu’l-hedibat denilen yerde, Benu Beyada alanının Hezm adı verilen mahallinde bizi ilk toplayan kişidir.” “O zaman kaç kişiydiniz?” diye sordum. “Kırk er kişiydik.” dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Taberânî, Mu'cem-i kebîr, Es'ad b. Zürare el-Ensarî Min Benû Neccar 900, 1/262
Senetler:
1. Ka'b b. Malik el-Ensarî (Ka'b b. Malik b. Ebu Ka'b b. Kayn b. Ka'b)
2. Ebu Hattab Abdurrahman b. Ka'b el-Ensarî (Abdurrahman b. Ka'b b. Malik b. Ebu Kayn)
3. Ebu Ümame Es'ad b. Sehl el-Ensarî (Es'ad b. Sehl b. Huneyf b. Vahib)
4. Muhammed b. Es'ad el-Ensarî (Muhammed b. Esad b. Sehl b. Huneyf)
5. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
6. Ebu Bükeyr Yunus b. Bükeyr eş-Şeybanî (Yunus b. Bükeyr b. Vasıl)
7. Ebu Küreyb Muhammed b. Alâ el-Hemdânî (Muhammed b. Alâ b. Kureyb)
8. Muhammed b. Abdullah el-Hadramî (Muhammed b. Abdullah b. Süleyman)
Konular:
Cuma Namazı, ilk Cuma namazı
Dua, başkası için dua etmek
KTB, CUMA
Mübarek Zamanlar, Cuma günündeki dua kabul saati
- أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن الزهري قال : ابعث رسول الله صلى الله عليه وسلم مصعب بن عمير بن هاشم إلى أهل المدينة ليقرئهم القرآن ، فاستأذن رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يجمع بهم فأذن له رسول الله صلى الله عليه وسلم ، وليس يومئذ بأمير ، ولكنه انطلق يعلم أهل المدينة ، قال معمر : فكان الزهري يقول : حيث ما كان أمير فإنه يعظ أصحابه يوم الجمعة ، ويصلى بهم ركعتين.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
62279, MA005146
Hadis:
- أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن الزهري قال : ابعث رسول الله صلى الله عليه وسلم مصعب بن عمير بن هاشم إلى أهل المدينة ليقرئهم القرآن ، فاستأذن رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يجمع بهم فأذن له رسول الله صلى الله عليه وسلم ، وليس يومئذ بأمير ، ولكنه انطلق يعلم أهل المدينة ، قال معمر : فكان الزهري يقول : حيث ما كان أمير فإنه يعظ أصحابه يوم الجمعة ، ويصلى بهم ركعتين.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cum'a 5146, 3/160
Senetler:
()
Konular:
Cuma Namazı, ilk Cuma namazı
KTB, CUMA
عبد الرزاق عن معمر عن الزهري أن مسلمة بن عبد الملك كتب إليه : أني في قرية فيها أموال كثير وأهل وناس ، أفأجمع بهم ولست بأمير ؟ فكتب إليه : إن مصعب بن عمير إستأذن رسول الله صلى الله عليه وسلم بأن يجمع بأهل المدينة ، فأذن له فجمع بهم وهم يومئذ قليل ، فإن رأيت أن تكتب إلى هشام حتى يأذن لك فافعل.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
62282, MA005149
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن الزهري أن مسلمة بن عبد الملك كتب إليه : أني في قرية فيها أموال كثير وأهل وناس ، أفأجمع بهم ولست بأمير ؟ فكتب إليه : إن مصعب بن عمير إستأذن رسول الله صلى الله عليه وسلم بأن يجمع بأهل المدينة ، فأذن له فجمع بهم وهم يومئذ قليل ، فإن رأيت أن تكتب إلى هشام حتى يأذن لك فافعل.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cum'a 5149, 3/161
Senetler:
()
Konular:
Cuma Namazı, ilk Cuma namazı
Cuma namazı, kılma ve kıldırma şartları
KTB, CUMA
Kültürel Hayat, yazışmalar, sahabelerin vs.