Öneri Formu
Hadis Id, No:
36504, MU000959
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ شِهَابٍ عَنْ الاِسْتِثْنَاءِ فِى الْحَجِّ فَقَالَ أَوَيَصْنَعُ ذَلِكَ أَحَدٌ وَأَنْكَرَ ذَلِكَ . سُئِلَ مَالِكٌ هَلْ يَحْتَشُّ الرَّجُلُ لِدَابَّتِهِ مِنَ الْحَرَمِ فَقَالَ لاَ .
باب حَجِّ الْمَرْأَةِ بِغَيْرِ ذِى مَحْرَمٍ . قَالَ مَالِكٌ فِى الصَّرُورَةِ مِنَ النِّسَاءِ الَّتِى لَمْ تَحُجَّ قَطُّ إِنَّهَا إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهَا ذُو مَحْرَمٍ يَخْرُجُ مَعَهَا أَوْ كَانَ لَهَا فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَخْرُجَ مَعَهَا أَنَّهَا لاَ تَتْرُكُ فَرِيضَةَ اللَّهِ عَلَيْهَا فِى الْحَجِّ لِتَخْرُجْ فِى جَمَاعَةِ النِّسَاءِ .
Tercemesi:
O (Yahya) bana, ona Mâlik’in rivayet ettiğine göre o, İbn Şihâb’a, hac hususunda istisnâya dair soru sorması üzerine, o: Kimse böyle bir şey yapar mı ki, deyip buna tepki göstermişti. Mâlik’e, kişi bineği için Harem bölgesinden ot toplar mı? diye sorulmuş, o, hayır demiştir.
Kadının yanında mahremi bulunmaksızın hac etmesi: Mâlik, hiç hac etmemiş, evlenmemiş bir kadının durumuna dair şöyle demiştir: Eğer onun kendisi ile birlikte çıkacak bir mahremi yoksa yahut mahremi olmakla birlikte onunla birlikte çıkamıyor ise, böyle bir kadın Allah’ın kendisine farz kıldığı haccı terk etmeyerek, kadınlar topluluğu ile beraber hacca çıkıp gitsin.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Hac 959, 1/155
Senetler:
()
Konular:
Hac, İhramlıya mübah olan şeyler
Hac, ihsar/muhsar
Hac, Kadınların cihadı
Hac, kime farzdır?
Öneri Formu
Hadis Id, No:
145484, BS008733
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا شَاذَانُ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ لَيْثٍ عَنِ ابْنِ سَابِطٍ عَنْ أَبِى أُمَامَةَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« مَنْ لَمْ يَحْبِسْهُ مَرَضٌ أَوْ حَاجَةٌ ظَاهِرَةٌ أَوْ سُلْطَانٌ جَائِرٌ وَلَمْ يَحُجَّ فَلْيَمُتْ إِنْ شَاءَ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا ». وَهَذَا وَإِنْ كَانَ إِسْنَادُهُ غَيْرَ قَوِىٍّ فَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ قَوْلِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ.
Tercemesi:
Bize Ebu Abdullah el-Hafız, ona Ebu Abbas Muhammed b. Yakub, ona Muhammed b. İshak, ona Şazan, ona Şerik, ona Leys, ona Abdurrahman b. Sâbit, ona Ebu Umâme’nin şöyle dediğini rivayet etti: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: "Açık bir ihtiyacın, zalim bir sultanın ya da engelleyici bir hastalığın hacca gitmekten alıkoymadığı halde hac etmeyen bir kişi, dilerse bir Yahudi, dilerse bir Hıristiyan olarak ölsün."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Hac 8733, 9/227
Senetler:
()
Konular:
Hac, engel durumunda ne yapılacağı
Hac, farziyyeti
Hac, gücü yetip de haccını yapmadan ölen
Hac, Hasta, hasta kimsenin
Hac, kime farzdır?
Hac, yapamayacak kimseler
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30196, İM002896
Hadis:
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ الْمَكِّىُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَخْزُومِىِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَامَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُوجِبُ الْحَجَّ قَالَ « الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ » . قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا الْحَاجُّ قَالَ « الشَّعِثُ التَّفِلُ » . وَقَامَ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْحَجُّ قَالَ « الْعَجُّ وَالثَّجُّ » . قَالَ وَكِيعٌ يَعْنِى بِالْعَجِّ الْعَجِيجَ بِالتَّلْبِيَةِ وَالثَّجُّ نَحْرُ الْبُدْنِ .
Tercemesi:
Bize Hişam b. Ammar, ona Mervan b. Muaviye T Bize Ali b. Muhammed T Amr b. Abdullah (el-Evdî), onlara Vekî' (b. Cerrah er-Ruasî), ona İbrahim b. Yezid el-Mekkî, ona Muhammed b. Abbad b. Cafer el-Mahzûmî, ona da (Abdullah) b. Ömer rivayet etmiş ve şöyle demiştir:
"Bir adam, Hz. Peygamber'e (sav) doğru ayağa kalktı ve 'Ya Rasulallah! Haccı farz kılan şey (şart) nedir?' diye sordu. Hz. Peygamber (sav); 'Azık ve binittir.' buyurdu. Adam; 'Ya Rasulallah! [Kamil manada] hacı kimdir?' diye sordu. Hz. Peygamber (sav); 'Saçı başı toz içinde dağınık olan ve güzel koku sürünmeyi terk eden kimsedir.' buyurdu. Derken bir başka adam kalktı ve 'Ya Rasulallah! Haccın faziletli amelleri nelerdir?' diye sordu. Bunun üzerine Hz. Peygamber (sav); 'Yüksek sesle çokça yakarmak ve çokça kesimdir.' buyurdu."
Ravi Vekî' (b. Cerrah er-Ruasî) şöyle dedi: "Hz. Peygamber (sav) 'Yüksek sesle çokça yakarmak ve çokça kesim' ifadesiyle telbiye getirmeyi ve hedy olarak büyükbaş hayvan kurban etmeyi kast etmektedir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Menâsik 6, /470
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Muhammed b. Abbad el-Mahzumi (Muhammed b. Abbad b. Cafer b. Rifaa b. Ümeyye b. Aiz b. Abdullah)
3. İbrahim b. Yezîd el-Hûzî (İbrahim b. Yezîd b. Eşas)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
5. Ebu Osman Amr b. Abdullah el-Evdî (Amr b. Muhammed b. Abdullah)
Konular:
Hac, kime farzdır?
Hac, ve umrede kurban, hedy kurbanı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30199, İM002897
Hadis:
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْقُرَشِىُّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ وَأَخْبَرَنِيهِ أَيْضًا عَنِ ابْنِ عَطَاءٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ » . يَعْنِى قَوْلَهُ ( مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً ) .
Tercemesi:
Bize Süveyd b. Said, ona Hişam b. Süleyman el-Kuraşî, ona İbn Cüreyc, ona İbn Ata, ona İkrime, ona da (Abdullah) b. Abbas'tan rivayet edildiğine göre: Rasulullah (sav), (Âl-i İmrân sûresinin 97. âyetinde geçen);
"Onun (yâni Ka'be'nin) yoluna gücü yetenler" buyruğun (daki güç) ten maksat azık ve binittir," buyurmuştur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Menâsik 6, /470
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. İbn Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşi (İbn Ata b. Ebu Rabah)
4. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
5. Hişam b. Süleyman el-Mahzumi (Hişam b. Süleyman b. İkrime b. Halid)
6. Ebu Muhammed Süveyd b. Saîd el-Herevî (Süveyd b. Saîd b. Sehl b. Şehriyâr)
Konular:
Hac, kime farzdır?
Öneri Formu
Hadis Id, No:
276481, İM002896-2
Hadis:
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ الْمَكِّىُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَخْزُومِىِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَامَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُوجِبُ الْحَجَّ قَالَ « الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ » . قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا الْحَاجُّ قَالَ « الشَّعِثُ التَّفِلُ » . وَقَامَ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْحَجُّ قَالَ « الْعَجُّ وَالثَّجُّ » . قَالَ وَكِيعٌ يَعْنِى بِالْعَجِّ الْعَجِيجَ بِالتَّلْبِيَةِ وَالثَّجُّ نَحْرُ الْبُدْنِ .
Tercemesi:
Bize Hişam b. Ammar, ona Mervan b. Muaviye T Bize Ali b. Muhammed T Amr b. Abdullah (el-Evdî), onlara Vekî' (b. Cerrah er-Ruasî), ona İbrahim b. Yezid el-Mekkî, ona Muhammed b. Abbad b. Cafer el-Mahzûmî, ona da (Abdullah) b. Ömer rivayet etmiş ve şöyle demiştir:
"Bir adam, Hz. Peygamber'e (sav) doğru ayağa kalktı ve 'Ya Rasulallah! Haccı farz kılan şey (şart) nedir?' diye sordu. Hz. Peygamber (sav); 'Azık ve binittir.' buyurdu. Adam; 'Ya Rasulallah! [Kamil manada] hacı kimdir?' diye sordu. Hz. Peygamber (sav); 'Saçı başı toz içinde dağınık olan ve güzel koku sürünmeyi terk eden kimsedir.' buyurdu. Derken bir başka adam kalktı ve 'Ya Rasulallah! Haccın faziletli amelleri nelerdir?' diye sordu. Bunun üzerine Hz. Peygamber (sav); 'Yüksek sesle çokça yakarmak ve çokça kesimdir.' buyurdu."
Ravi Vekî' (b. Cerrah er-Ruasî) şöyle dedi: "Hz. Peygamber (sav) 'Yüksek sesle çokça yakarmak ve çokça kesim' ifadesiyle telbiye getirmeyi ve hedy olarak büyükbaş hayvan kurban etmeyi kast etmektedir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Menâsik 6, /470
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Muhammed b. Abbad el-Mahzumi (Muhammed b. Abbad b. Cafer b. Rifaa b. Ümeyye b. Aiz b. Abdullah)
3. İbrahim b. Yezîd el-Hûzî (İbrahim b. Yezîd b. Eşas)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
5. Ali b. Muhammed el-Kûfî (Ali b. Muhammed b. İshak)
Konular:
Hac, kime farzdır?
Hac, ve umrede kurban, hedy kurbanı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
276482, İM002896-3
Hadis:
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ الْمَكِّىُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَخْزُومِىِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَامَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُوجِبُ الْحَجَّ قَالَ « الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ » . قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا الْحَاجُّ قَالَ « الشَّعِثُ التَّفِلُ » . وَقَامَ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْحَجُّ قَالَ « الْعَجُّ وَالثَّجُّ » . قَالَ وَكِيعٌ يَعْنِى بِالْعَجِّ الْعَجِيجَ بِالتَّلْبِيَةِ وَالثَّجُّ نَحْرُ الْبُدْنِ .
Tercemesi:
Bize Hişam b. Ammar, ona Mervan b. Muaviye; Bize Ali b. Muhammed ve Amr b. Abdullah, o ikisine Vakı', ona İbrahim b. Yezid el-Mekkî, ona Muhammed b. Abbad b. Ca'fer el-Mahzumi, ona da (Abdullah) b. Ömer'den rivayet edildiğine göre: Bir adam Peygamber'in (sav) huzurunda ayağa kalkarak: Yâ Rasulallah! Hacc'ı vâcib kılan (şart) nedir? dedi. Resûl-i Ekrem (sav) :
"(Hacc'ın vâcib olmasının şartı) azık ve binittir," buyurdu. Adam: Yâ Rasulallah! Hacı(nın vaziyeti) nedir? dedi. Resûl-i Ekrem (sav):
"(Hacı, çeşitli sıkıntılar nedeniyle) vücudu kirli ve güzel kokuları kullanmayı bırakandır," buyurdu. Başka bir adam ayağa kalkarak: Yâ Rasulallah! Hacetin belirtisi) nedir? dedi. Resûl-i Ekrem (sav):
"Acc ve sece'tir" buyurdu. (Râvi Vakı' demiş ki: Acc'tan maksad, Lebbeyke duasını yüksek sesle okumak ve Sece'ten maksad (kurbanlık) develeri boğazlamaktır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Menâsik 6, /470
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Muhammed b. Abbad el-Mahzumi (Muhammed b. Abbad b. Cafer b. Rifaa b. Ümeyye b. Aiz b. Abdullah)
3. İbrahim b. Yezîd el-Hûzî (İbrahim b. Yezîd b. Eşas)
4. Ebu Abdullah Mervan b. Muaviye el-Fezârî (Mervan b. Muaviye b. Haris b. Esma b. Harice)
5. Hişam b. Ammar es-Sülemî (Hişam b. Ammar es-Sülemî)
Konular:
Hac, kime farzdır?
Öneri Formu
Hadis Id, No:
36016, MU000800
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمَ تَسْتَفْتِيهِ فَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ فِى الْحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِى شَيْخًا كَبِيرًا لاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَثْبُتَ عَلَى الرَّاحِلَةِ أَفَأَحُجُّ عَنْهُ قَالَ نَعَمْ . وَذَلِكَ فِى حَجَّةِ الْوَدَاعِ .
Tercemesi:
Abdullah b. Abbas'tan: Fadl b. Abbas, Resûlullah'ın (s.a.v.) terkisinde idi. Bu sırada peygamberimize Has'am kabilesinden bir kadın gelerek birşey sormak istedi. Fadl'la kadın bakışmaya başladılar. Bunu gören peygamberimiz Fadl'ın başım öbür tarafa çevirdi. Kadın:
"Ya Resûlallah! Yaşlı babama hacca gitmek farz oldu, fakat o binek üzerinde duramaz. Yerine hacca ben gidebilir miyim?" diye sordu. Resûlullah (s.a.v.):
"Evet." buyurdu.
Bu olay, veda haccı sırasında cereyan etmişti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Hac 800, 1/129
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Türâb Süleyman b. Yesar el-Hilâlî (Süleyman b. Yesar el-Hilâlî)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
Konular:
Hac, İhramlıya Yasak Olan Şeyler
Hac, kime farzdır?
Hac, Umre, vekâleten
Hac, yapamayacak kimseler
عبد الرزاق عن رجل عن عمران بن حدير عن النزال عن ابن عباس قال : إذا ملك الرجل ثلاث مئة درهم ، وجب عليه الحج ، وحرم عليه الاماء.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80937, MA013085
Hadis:
عبد الرزاق عن رجل عن عمران بن حدير عن النزال عن ابن عباس قال : إذا ملك الرجل ثلاث مئة درهم ، وجب عليه الحج ، وحرم عليه الاماء.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 13085, 7/264
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Nezzâl b. Ammar el-Basrî (Nezzal b. Ammar)
Konular:
Cariye, Evlilik, cariye ile
Hac, kime farzdır?
KTB, NİKAH
Nikah, kölenin