Öneri Formu
Hadis Id, No:
8945, M003023
Hadis:
حَدَّثَنِى عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ أَبِى نَضْرَةَ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ قَالَ
"خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَصْرُخُ بِالْحَجِّ صُرَاخًا فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ أَمَرَنَا أَنْ نَجْعَلَهَا عُمْرَةً إِلاَّ مَنْ سَاقَ الْهَدْىَ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ وَرُحْنَا إِلَى مِنًى أَهْلَلْنَا بِالْحَجِّ."
Tercemesi:
Bana Ubeydullah b. Ömer el-Kavârîrî, ona Abdüla'lâ b. Abdüla'lâ, ona Davud, ona Ebu Nadre, ona da Ebu Said şöyle rivayet etti:
"Rasulullah (sav) ile hac için avazımızın çıktığı kadar yüksek sesle telbiye getirerek yola çıktık. Mekke'ye vardığımız zaman bize bu haccı, umreye tebdil etmemizi yalnız hedy götürenlerin bundan müstesna olduğunu emir buyurdu. Terviye günü gelip de Mina'ya gitmek istediğimiz vakit hac için telbiye getirdik."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3023, /502
Senetler:
()
Konular:
Hac, ihramlının telbiye ve tehlili
Umre
وَحَدَّثَنِيهِ حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ح
وَحَدَّثَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالاَ حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ بِهَذَا الإِسْنَادِ
[عَنْ مَرْوَانَ الأَصْفَرِ عَنْ أَنَسٍ - رضى الله عنه - أَنَّ عَلِيًّا قَدِمَ مِنَ الْيَمَنِ فَقَالَ لَهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم "بِمَ أَهْلَلْتَ." فَقَالَ أَهْلَلْتُ بِإِهْلاَلِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ "لَوْلاَ أَنَّ مَعِىَ الْهَدْىَ لأَحْلَلْتُ"]. مِثْلَهُ
[أَنَّ عَلِيًّا قَدِمَ مِنَ الْيَمَنِ فَقَالَ لَهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم "بِمَ أَهْلَلْتَ." فَقَالَ أَهْلَلْتُ بِإِهْلاَلِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ "لَوْلاَ أَنَّ مَعِىَ الْهَدْىَ لأَحْلَلْتُ"] غَيْرَ أَنَّ فِى رِوَايَةِ بَهْزٍ "لَحَلَلْتُ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8949, M003027
Hadis:
وَحَدَّثَنِيهِ حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ح
وَحَدَّثَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالاَ حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ بِهَذَا الإِسْنَادِ
[عَنْ مَرْوَانَ الأَصْفَرِ عَنْ أَنَسٍ - رضى الله عنه - أَنَّ عَلِيًّا قَدِمَ مِنَ الْيَمَنِ فَقَالَ لَهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم "بِمَ أَهْلَلْتَ." فَقَالَ أَهْلَلْتُ بِإِهْلاَلِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ "لَوْلاَ أَنَّ مَعِىَ الْهَدْىَ لأَحْلَلْتُ"]. مِثْلَهُ
[أَنَّ عَلِيًّا قَدِمَ مِنَ الْيَمَنِ فَقَالَ لَهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم "بِمَ أَهْلَلْتَ." فَقَالَ أَهْلَلْتُ بِإِهْلاَلِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ "لَوْلاَ أَنَّ مَعِىَ الْهَدْىَ لأَحْلَلْتُ"] غَيْرَ أَنَّ فِى رِوَايَةِ بَهْزٍ "لَحَلَلْتُ."
Tercemesi:
Bize Haccac b. Şair, ona Abdussamed; (T)
Bize Abdullah b. Haşim, ona Behz, o ikisine da Süleym b. Hayyan bu isnadla benzeri bir nakilde bulunmuş ancak Behz'in rivayetinde "helal kılardım" ifadesini mevcuttur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3027, /503
Senetler:
()
Konular:
Umre
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِى إِسْحَاقَ وَعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ وَحُمَيْدٍ أَنَّهُمْ سَمِعُوا أَنَسًا - رضى الله عنه - قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ بِهِمَا جَمِيعًا
"لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8950, M003028
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِى إِسْحَاقَ وَعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ وَحُمَيْدٍ أَنَّهُمْ سَمِعُوا أَنَسًا - رضى الله عنه - قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ بِهِمَا جَمِيعًا
"لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا."
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya, ona Huşeym, Yahya b. Ebu İshak, Abdulaziz b. Suheyb ve Humeyd, onlara Enes'i (r.anh) şöyle derken işitmişler: Ben, Rasulullah'ı (sav) umre ile haccın ikisine birden; "umre ile hac için Lebbeyk; umre ile hac için Lebbeyk" buyururken işittim.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3028, /503
Senetler:
()
Konular:
Umre
وَحَدَّثَنِيهِ عَلِىُّ بْنُ حُجْرٍ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِى إِسْحَاقَ وَحُمَيْدٍ الطَّوِيلِ قَالَ يَحْيَى سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
"لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا."
وَقَالَ حُمَيْدٌ قَالَ أَنَسٌ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ "لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجٍّ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8951, M003029
Hadis:
وَحَدَّثَنِيهِ عَلِىُّ بْنُ حُجْرٍ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِى إِسْحَاقَ وَحُمَيْدٍ الطَّوِيلِ قَالَ يَحْيَى سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
"لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا."
وَقَالَ حُمَيْدٌ قَالَ أَنَسٌ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ "لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجٍّ."
Tercemesi:
Bize Ali b. Hucr, ona İsmail b. İbrahim, ona Yahya b. Ebu İshak ve Humeyd et-Tavil, ona Yahya, ona Enes şöyle rivayet etti: Peygamber'i (sav); "hac ve umre için Lebbeyk" buyururken işittim.
Humeyd demiş ki: Enes, ben Rasulullah'ı (sav); "umre ile hacca Lebbeyk" derken işittim.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3029, /503
Senetler:
()
Konular:
Umre
وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ - قَالَ سَعِيدٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ - حَدَّثَنِى الزُّهْرِىُّ عَنْ حَنْظَلَةَ الأَسْلَمِىِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ لَيُهِلَّنَّ ابْنُ مَرْيَمَ بِفَجِّ الرَّوْحَاءِ حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا أَوْ لَيَثْنِيَنَّهُمَا."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8952, M003030
Hadis:
وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ - قَالَ سَعِيدٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ - حَدَّثَنِى الزُّهْرِىُّ عَنْ حَنْظَلَةَ الأَسْلَمِىِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ لَيُهِلَّنَّ ابْنُ مَرْيَمَ بِفَجِّ الرَّوْحَاءِ حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا أَوْ لَيَثْنِيَنَّهُمَا."
Tercemesi:
Bize Said b. Mansur, Amr en-Nakıd ve Züheyr b. Harb, onlara İbn Uyeyne, ona ez-Zührî, ona Hanzala Eslemi, ona da Ebu Hureyre (ra) Peygamber'i (sav); "nefsim yed-i kudretinde olan Allah'a yemin ederim ki Meryem oğlu hac veya umre yahut ikisini birden yapmak için mutlaka Fecc-i Ravhâ'da telbîye getirecektir" buyurmuştur dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3030, /503
Senetler:
()
Konular:
Peygamberler, Hz. İsa
Umre
وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ
[عَنْ حَنْظَلَةَ الأَسْلَمِىِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ "وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ لَيُهِلَّنَّ ابْنُ مَرْيَمَ بِفَجِّ الرَّوْحَاءِ حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا أَوْ لَيَثْنِيَنَّهُمَا"]. مِثْلَهُ قَالَ
"وَالَّذِى نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8953, M003031
Hadis:
وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ
[عَنْ حَنْظَلَةَ الأَسْلَمِىِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ "وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ لَيُهِلَّنَّ ابْنُ مَرْيَمَ بِفَجِّ الرَّوْحَاءِ حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا أَوْ لَيَثْنِيَنَّهُمَا"]. مِثْلَهُ قَالَ
"وَالَّذِى نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ."
Tercemesi:
Bize Kuteybe b. Said, ona Leys, ona İbn da Şihab bu isnadla benzeri bir nakilde bulunmuş ve "Muhammed'in canını kudretinde bulundurana yemin olsun ki" ifadesini zikretmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3031, /503
Senetler:
()
Konular:
Peygamberler, Hz. İsa
Umre
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9001, M003079
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَ قُلْتُ لَهَا إِنِّى لأَظُنُّ رَجُلاً لَوْ لَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ مَا ضَرَّهُ. قَالَتْ لِمَ قُلْتُ لأَنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ "(إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ)" إِلَى آخِرِ الآيَةِ. فَقَالَتْ مَا أَتَمَّ اللَّهُ حَجَّ امْرِئٍ وَلاَ عُمْرَتَهُ لَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَلَوْ كَانَ كَمَا تَقُولُ لَكَانَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا. وَهَلْ تَدْرِى فِيمَا كَانَ ذَاكَ إِنَّمَا كَانَ ذَاكَ أَنَّ الأَنْصَارَ كَانُوا يُهِلُّونَ فِى الْجَاهِلِيَّةِ لِصَنَمَيْنِ عَلَى شَطِّ الْبَحْرِ يُقَالُ لَهُمَا إِسَافٌ وَنَائِلَةٌ. ثُمَّ يَجِيئُونَ فَيَطُوفُونَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ يَحْلِقُونَ. فَلَمَّا جَاءَ الإِسْلاَمُ كَرِهُوا أَنْ يَطُوفُوا بَيْنَهُمَا لِلَّذِى كَانُوا يَصْنَعُونَ فِى الْجَاهِلِيَّةِ قَالَتْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ "(إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ)" إِلَى آخِرِهَا - قَالَتْ - فَطَافُوا.
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya, ona Ebu Muaviye, ona Hişam b. Urve, ona babası, ona da Aişe şöyle rivayet etti. Urve şöyle demiş: Aişe'ye; ben öyle zannediyorum ki bir adam Safa ile Merve arasında sa'y yapmasa zarar etmez dedim. Aişe; niçin diye sordu. Çünkü Allah Teâlâ; "(Şüphesiz ki Safa ile Merve Allah'ın şeâirindendir.)" buyuruyor dedim. Bunun üzerine Aişe (r.anha) şunu söyledi: Allah Safa ile Merve arasında sa'y yapmayan bir kimsenin ha canı da örn resini de tamam kabul etmez. Eğer mesele senin dediğin gibi olsaydı âyet-i kerime (Onların arasında sa'y yapmaması, ona zarar etmez!) şeklinde olurdu. Sen, bu ayetin ne hususta nazil olduğunu bilir misin? Ayet-i kerime şu hususta nazil olmuştur: Cahiliyet devrinde ensar deniz kenarında bulunan iki put için tel biye getirirlerdi. Bunlara îsâd ve Naile denilirdi. Sonra (Mekke'ye) gelerek Safa ile Merve arasında sa'y yaparlar, bilâhare tıraş olurlardı. İslâmiyet gelince cahiliyet devrinde bakarak Safa ve Merve arasında sa'y yapmaktan çekindiler. Bu sebeple Allah (ac); "(şüphesiz iti Safa ile Merve, Allah'ın seâirindendir.) ayeti kerimesini souna kadar inzal buyurdu. Bir daha ensar ile tavaf ettiler.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3079, /510
Senetler:
()
Konular:
Cahiliye, temel karakteri
Hac, Safa ve Merve
Umre
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31002, İM003119
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ حَفْصٍ الأَيْلِىُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ حَبِيبٍ الزَّيَّاتِ عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِى الطُّفَيْلِ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ قَالَ حَجَّ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ مُشَاةً مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ وَقَالَ « ارْبِطُوا أَوْسَاطَكُمْ بِأُزُرِكُمْ » . وَمَشَى خِلْطَ الْهَرْوَلَةِ .
Tercemesi:
Bize İsmail b. Hafs el-Eyli, ona Yahya b. Yeman, ona Hamza b. Habib ez-Ziyad, ona Humran b. A'yan, ona Ebu't-Tufeyl, ona da Ebu Saîd şöyle demiştir: Peygamber (sav) hac etti. Ashabı da Medine'den Mekke'ye kadar yaya idiler. Resûl-i Ekrem (sav) (onlara):
"İzarlarınızı (peştemallarınızı) bellerinize bağlayınız," buyurdu ve bazen yavaş, bazen hızlı yürüdü (veya onların böyle yürümelerini emretti).
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Menâsik 108, /508
Senetler:
()
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Umre
حَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِىٍّ حَدَّثَنِى سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ مَرْوَانَ الأَصْفَرِ عَنْ أَنَسٍ - رضى الله عنه - أَنَّ عَلِيًّا قَدِمَ مِنَ الْيَمَنِ فَقَالَ لَهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم
"بِمَ أَهْلَلْتَ." فَقَالَ أَهْلَلْتُ بِإِهْلاَلِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ
"لَوْلاَ أَنَّ مَعِىَ الْهَدْىَ لأَحْلَلْتُ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8948, M003026
Hadis:
حَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِىٍّ حَدَّثَنِى سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ مَرْوَانَ الأَصْفَرِ عَنْ أَنَسٍ - رضى الله عنه - أَنَّ عَلِيًّا قَدِمَ مِنَ الْيَمَنِ فَقَالَ لَهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم
"بِمَ أَهْلَلْتَ." فَقَالَ أَهْلَلْتُ بِإِهْلاَلِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ
"لَوْلاَ أَنَّ مَعِىَ الْهَدْىَ لأَحْلَلْتُ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Hatim, ona İbn Mehdi, ona Selim b. Hayyan, ona Mervan el-Asfar, ona da Enes (ra) şöyle etti: Hz. Ali, Yemen'den gelmiş, Peygamber (sav) kendisine; "niçin telbiye getirdin" diye sormuş. Ali (ra); Peygamber (sav) ne için telbiye getirdiyse, ben de onun için telbiye getirdim cevabını vermiş. Rasulullah (sav); "beraberimde hedy olmasaydı, ben de ihramdan çıkardım" buyurmuştu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3026, /503
Senetler:
()
Konular:
Umre