Açıklama: İsnadı Kâbus'un zayıflığından dolayı zayıftır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
42021, HM001949
Hadis:
حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ قَابُوسَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَصْلُحُ قِبْلَتَانِ فِي أَرْضٍ وَلَيْسَ عَلَى مُسْلِمٍ جِزْيَةٌ
Tercemesi:
Açıklama:
İsnadı Kâbus'un zayıflığından dolayı zayıftır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Abbas b. Abdulmuttalib 1949, 1/594
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Zabyan Husayn b. Cündüb el-Mezhicî (Husayn b. Cündüb b. Amr b. Haris)
3. Kabus b. Ebu Zabyan el-Cenbi (Kabus b. Husayn b. Cündeb)
4. Ebu Abdullah Cerir b. Abdulhamid ed-Dabbî (Cerir b. Abdülhamid b. Cerir b. Kurt b. Hilal b. Ekyes)
Konular:
Farklı inanç kesimleriyle ilişkiler
Yönetim, cizye, müslüman için gerekli olmadığı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
37946, HM002576
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ قَالَ وَجَدْتُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّهِ حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ الْأَحْمَرُ عَنْ قَابُوسَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَصْلُحُ قِبْلَتَانِ فِي مِصْرٍ وَاحِدٍ وَلَا عَلَى الْمُسْلِمِينَ جِزْيَةٌ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Abbas b. Abdulmuttalib 2576, 1/735
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Zabyan Husayn b. Cündüb el-Mezhicî (Husayn b. Cündüb b. Amr b. Haris)
3. Kabus b. Ebu Zabyan el-Cenbi (Kabus b. Husayn b. Cündeb)
4. Cafer b. Ziyad el-Ahmer (Cafer b. Ziyad)
5. Şâzân Esved b. Âmir eş-Şâmî (Esved b. Âmir)
Konular:
Farklı inanç kesimleriyle ilişkiler
Yönetim, cizye, müslüman için gerekli olmadığı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
37950, HM002577
Hadis:
حَدَّثَنَا جَرِيرٌ رَفَعَهُ أَيْضًا قَالَ
لَا تَصْلُحُ قِبْلَتَانِ فِي أَرْضٍ وَلَيْسَ عَلَى مُسْلِمٍ جِزْيَةٌ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Abbas b. Abdulmuttalib 2577, 1/735
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Zabyan Husayn b. Cündüb el-Mezhicî (Husayn b. Cündüb b. Amr b. Haris)
3. Kabus b. Ebu Zabyan el-Cenbi (Kabus b. Husayn b. Cündeb)
4. Ebu Abdullah Cerir b. Abdulhamid ed-Dabbî (Cerir b. Abdülhamid b. Cerir b. Kurt b. Hilal b. Ekyes)
Konular:
Farklı inanç kesimleriyle ilişkiler
Yönetim, cizye, müslüman için gerekli olmadığı
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَرَّاحِ عَنْ جَرِيرٍ عَنْ قَابُوسَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ جِزْيَةٌ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
18898, D003053
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَرَّاحِ عَنْ جَرِيرٍ عَنْ قَابُوسَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ جِزْيَةٌ."
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Cerrah, ona Cerir (b. Abd7lhamid), ona Kabus (b. Ebu Zabyan), ona babası (Ebu Zabyan Husayn b. Cündüb), ona da İbn Abbas, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu haber vermiştir:
"Müslümana cizye yükümlülüğü yoktur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Harâc ve'l-fey' ve'l-imâre 34, /713
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Zabyan Husayn b. Cündüb el-Mezhicî (Husayn b. Cündüb b. Amr b. Haris)
3. Kabus b. Ebu Zabyan el-Cenbi (Kabus b. Husayn b. Cündeb)
4. Ebu Abdullah Cerir b. Abdulhamid ed-Dabbî (Cerir b. Abdülhamid b. Cerir b. Kurt b. Hilal b. Ekyes)
5. Abdullah b. Cerrah et-Temimi (Abdullah b. Cerrah b. Said)
Konular:
Müslüman, gayri müslimlerle farklılıkları
Yönetim, cizye vergisi
Yönetim, cizye, müslüman için gerekli olmadığı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
18899, D003054
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ سُئِلَ سُفْيَانُ عَنْ تَفْسِيرِ هَذَا فَقَالَ
"إِذَا أَسْلَمَ فَلاَ جِزْيَةَ عَلَيْهِ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Kesîr, Süfyan es-Sevrî'ye bu (bir önceki) hadisin yorumunda şöyle demiştir:
"Bir kişi Müslüman olduğunda artık onun üzerine cizye yükümlülüğü yoktur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Harâc ve'l-fey' ve'l-imâre 34, /713
Senetler:
1. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
2. Muhammed b. Kesîr el-Abdî (Muhammed b. Kesir)
Konular:
Yönetim, cizye, müslüman için gerekli olmadığı
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا الثوري عن إبراهيم ابن عبد الاعلى قال : قلت لسعيد بن جبير : أمبر بالثمار ، آكل منها ؟ قال : لا ، إلا بإذن أهلها.قال ابن جريج : لا ينبغي لمسلم أن يعطي الجزية ، يقر بالصغار والذل ، قال : وسمعت غير واحد يقول ذلك .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
78453, MA010106
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا الثوري عن إبراهيم ابن عبد الاعلى قال : قلت لسعيد بن جبير : أمبر بالثمار ، آكل منها ؟ قال : لا ، إلا بإذن أهلها.قال ابن جريج : لا ينبغي لمسلم أن يعطي الجزية ، يقر بالصغار والذل ، قال : وسمعت غير واحد يقول ذلك .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Ehl-i Kitap 10106, 6/92
Senetler:
()
Konular:
Yönetim, cizye, müslüman için gerekli olmadığı
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن أيوب أن رجلا من أهل نجران أسلم فأرادوا أن يأخذوا ، يعني منه جزية - أو كما قال - فأبى ، فقال عمر بن الخطاب : إنما أنت متعوذ فقال الرجل : إن في الاسلام لمعاذا إن فعلت ، فقال عمر : صدقت ، والله إن في الاسلام لمعاذا .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
78472, MA010111
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن أيوب أن رجلا من أهل نجران أسلم فأرادوا أن يأخذوا ، يعني منه جزية - أو كما قال - فأبى ، فقال عمر بن الخطاب : إنما أنت متعوذ فقال الرجل : إن في الاسلام لمعاذا إن فعلت ، فقال عمر : صدقت ، والله إن في الاسلام لمعاذا .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Ehl-i Kitap 10111, 6/94
Senetler:
()
Konular:
Yönetim, cizye, müslüman için gerekli olmadığı
نا بن صاعد نا يوسف بن محمد بن سابق نا يحيى بن يمان عن سفيان عن قابوس عن أبيه عن بن عباس قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم ح نا أبو بكر أحمد بن محمد بن إسماعيل الآدمي نا الفضل بن سهل عن يحيى بن آدم نا جعفر الأحمر ونا أحمد نا الفضل بن سهل نا عفان نا أبو كدينة جميعا عن قابوس عن أبيه نا أحمد بن محمد نا الفضل بن سهل نا أبو أحمد الزبيري نا سفيان ح ونا أحمد نا الفضل بن سهل نا يحيى بن آدم نا زهير جميعا عن قابوس عن أبيه عن النبي صلى الله عليه و سلم قال : ليس على مسلم جزية
Öneri Formu
Hadis Id, No:
187532, DK004310
Hadis:
نا بن صاعد نا يوسف بن محمد بن سابق نا يحيى بن يمان عن سفيان عن قابوس عن أبيه عن بن عباس قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم ح نا أبو بكر أحمد بن محمد بن إسماعيل الآدمي نا الفضل بن سهل عن يحيى بن آدم نا جعفر الأحمر ونا أحمد نا الفضل بن سهل نا عفان نا أبو كدينة جميعا عن قابوس عن أبيه نا أحمد بن محمد نا الفضل بن سهل نا أبو أحمد الزبيري نا سفيان ح ونا أحمد نا الفضل بن سهل نا يحيى بن آدم نا زهير جميعا عن قابوس عن أبيه عن النبي صلى الله عليه و سلم قال : ليس على مسلم جزية
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Mükâteb 4310, 5/275
Senetler:
()
Konular:
Yönetim, cizye, müslüman için gerekli olmadığı