Bize Amr b. Avn, ona Halid b. Abdullah, ona Halid el-Hazzâ’, ona İkrime, ona da İbn Abbas Hz. Peygamber’in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti:
"İnsanların duyulmasından hoşlanmadıkları konuşmalarına kulak kabartan kişinin kulağına (kıyamet günü) kurşun dökülür."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
45551, DM002750
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ أنبأنا خَالِدٌ - يَعْنِى ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ - عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :
" مَنِ اسْتَمَعَ إِلَى حَدِيثِ قَوْمٍ وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ صُبَّ فِى أُذُنِهِ الآنُكُ "
Tercemesi:
Bize Amr b. Avn, ona Halid b. Abdullah, ona Halid el-Hazzâ’, ona İkrime, ona da İbn Abbas Hz. Peygamber’in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti:
"İnsanların duyulmasından hoşlanmadıkları konuşmalarına kulak kabartan kişinin kulağına (kıyamet günü) kurşun dökülür."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Rikâk 3, 3/1779
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. Ebu Menâzil Halid el-Hazzâ (Halid b. Mihran)
4. Halid b. Abdullah et-Tahhan (Halid b. Abdullah b. Abdurrahman)
5. Ebu Osman Amr b. Avn es-Sülemî (Amr b. Avn b. Evs b. Ca'd)
Konular:
Konuşma, başkalarının konuşmalarına kulak misafiri olmamak
8797 - حَدَّثنا عُمَر بن الخطاب، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن يوسف، قَال: حَدَّثنا مَالِك بن مِغْوَل، عَن أبي هاشم عن عكرمة، عَن أبي هُرَيرة رفعه قال: من استمع إلى حديث قوم وهم له كارهون صب في أذنيه الآنك.
وهذا الحديث قد رواه غير واحد موقُوفًا.
ورواه غير واحد عن عكرمة، عَن ابْنِ عَبَّاسٍ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
227854, BM008797
Hadis:
8797 - حَدَّثنا عُمَر بن الخطاب، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن يوسف، قَال: حَدَّثنا مَالِك بن مِغْوَل، عَن أبي هاشم عن عكرمة، عَن أبي هُرَيرة رفعه قال: من استمع إلى حديث قوم وهم له كارهون صب في أذنيه الآنك.
وهذا الحديث قد رواه غير واحد موقُوفًا.
ورواه غير واحد عن عكرمة، عَن ابْنِ عَبَّاسٍ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Ebu Hureyre 8797, 15/293
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
Konular:
Konuşma, başkalarının konuşmalarına kulak misafiri olmamak
9265 - حدثنا محمد بن الليث حدثنا محمد بن عمر بن الرومي حدثنا عبيد الله بن سعيد قائد الأعمش عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ , عَنْ أَبِي هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ من استمع إلى حديث قوم وهم له كارهون صب في أذنه الآنك يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
وَهَذَا الحديثُ لاَ نَعْلَمْهُ يُرْوَى عن أبي هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ , إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ولاَ نَعْلَمُ رَوَاهُ عن الأعمش إلا عبيد الله بن سعيد.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
228505, BM009265
Hadis:
9265 - حدثنا محمد بن الليث حدثنا محمد بن عمر بن الرومي حدثنا عبيد الله بن سعيد قائد الأعمش عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ , عَنْ أَبِي هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ من استمع إلى حديث قوم وهم له كارهون صب في أذنه الآنك يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
وَهَذَا الحديثُ لاَ نَعْلَمْهُ يُرْوَى عن أبي هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ , إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ولاَ نَعْلَمُ رَوَاهُ عن الأعمش إلا عبيد الله بن سعيد.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Ebu Hureyre 9265, 16/159
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
Konular:
Konuşma, başkalarının konuşmalarına kulak misafiri olmamak
Bize Ali b. Abdullah, ona Süfyan, ona Eyyûb, ona İkrime, ona da İbn Abbas'ın rivayet ettiğine göre Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurdu:
“Görmediği bir rüyayı gördüm diye iddia eden kişi, (kıyamet günü) iki arpa tanesini birbirine düğümleyerek bağlamaya zorlanır, ama bunu asla yapamaz. İnsanların duyulmasından hoşlanmadıkları ya da duyulmasın diye kenara çekilerek yaptıkları konuşmalara kulak kabartan kişinin kulağına kıyamet günü kurşun dökülür. Bir canlının resmini çizen kişiye (kıyamet günü) azab edilir, o resme can vermesi istenir, ama asla ona can veremez.”
Süfyan, “Eyyûb bize bu hadisi muttasıl olarak rivayet etti” demiştir.
Kuteybe ise, bize Ebû Avâne, ona Katâde, ona İkrime ona da Ebû Hureyre rivayet etti diyerek hadisi “Men kezebe fî rü’yâhu, yani kim rüyası hakkında yalan söylerse…” cümleleri ile rivayet etmiştir.
Şu'be’nin Ebû Hâşim er-Rummânî vasıtası ile İkrime’den rivayetine göre Ebû Hureyre bu hadisi “Men savvere, yani kim bir canlı varlığın resmini yaparsa…, Men tehalleme, yani kim yalan olarak rüya gördüğü iddiasında bulunursa… ve Men istemea, yani kim kulak kabartırsa…” cümleleri ile rivayet etmiştir.
Bana İshak, ona Halid, ona İkrime, ona da İbn Abbas bu hadisin benzerini “Men istemea…, yani kim kulak kabartırsa, Men tehalleme… yani kim yalandan rüya gördüğü iddiasında bulunursa ve Men savvere… yani kim resim yaparsa…” cümleleri ile rivayet etmiştir.
Hişâm, aynı hadisi İkrime vasıtası ile İbn Abbas'tan nakletmek suretiyle Halid’e mutabaatta bulunmuştur.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
27690, B007042
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « مَنْ تَحَلَّمَ بِحُلُمٍ لَمْ يَرَهُ ، كُلِّفَ أَنْ يَعْقِدَ بَيْنَ شَعِيرَتَيْنِ ، وَلَنْ يَفْعَلَ ، وَمَنِ اسْتَمَعَ إِلَى حَدِيثِ قَوْمٍ وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ أَوْ يَفِرُّونَ مِنْهُ ، صُبَّ فِى أُذُنِهِ الآنُكُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، وَمَنْ صَوَّرَ صُورَةً ، عُذِّبِ وَكُلِّفَ أَنْ يَنْفُخَ فِيهَا ، وَلَيْسَ بِنَافِخٍ » . قَالَ سُفْيَانُ وَصَلَهُ لَنَا أَيُّوبُ .
وَقَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَوْلَهُ مَنْ كَذَبَ فِى رُؤْيَاهُ . وَقَالَ شُعْبَةُ عَنْ أَبِى هَاشِمٍ الرُّمَّانِىِّ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَوْلَهُ مَنْ صَوَّرَ ، وَمَنْ تَحَلَّمَ ، وَمَنِ اسْتَمَعَ . حَدَّثَنِى إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ خَالِدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ « مَنِ اسْتَمَعَ ، وَمَنْ تَحَلَّمَ ، وَمَنْ صَوَّرَ » . نَحْوَهُ . تَابَعَهُ هِشَامٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ .
Tercemesi:
Bize Ali b. Abdullah, ona Süfyan, ona Eyyûb, ona İkrime, ona da İbn Abbas'ın rivayet ettiğine göre Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurdu:
“Görmediği bir rüyayı gördüm diye iddia eden kişi, (kıyamet günü) iki arpa tanesini birbirine düğümleyerek bağlamaya zorlanır, ama bunu asla yapamaz. İnsanların duyulmasından hoşlanmadıkları ya da duyulmasın diye kenara çekilerek yaptıkları konuşmalara kulak kabartan kişinin kulağına kıyamet günü kurşun dökülür. Bir canlının resmini çizen kişiye (kıyamet günü) azab edilir, o resme can vermesi istenir, ama asla ona can veremez.”
Süfyan, “Eyyûb bize bu hadisi muttasıl olarak rivayet etti” demiştir.
Kuteybe ise, bize Ebû Avâne, ona Katâde, ona İkrime ona da Ebû Hureyre rivayet etti diyerek hadisi “Men kezebe fî rü’yâhu, yani kim rüyası hakkında yalan söylerse…” cümleleri ile rivayet etmiştir.
Şu'be’nin Ebû Hâşim er-Rummânî vasıtası ile İkrime’den rivayetine göre Ebû Hureyre bu hadisi “Men savvere, yani kim bir canlı varlığın resmini yaparsa…, Men tehalleme, yani kim yalan olarak rüya gördüğü iddiasında bulunursa… ve Men istemea, yani kim kulak kabartırsa…” cümleleri ile rivayet etmiştir.
Bana İshak, ona Halid, ona İkrime, ona da İbn Abbas bu hadisin benzerini “Men istemea…, yani kim kulak kabartırsa, Men tehalleme… yani kim yalandan rüya gördüğü iddiasında bulunursa ve Men savvere… yani kim resim yaparsa…” cümleleri ile rivayet etmiştir.
Hişâm, aynı hadisi İkrime vasıtası ile İbn Abbas'tan nakletmek suretiyle Halid’e mutabaatta bulunmuştur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Ta'bîr 45, 2/679
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Hasan Ali b. el-Medînî (Ali b. Abdullah b. Cafer b. Necîh)
Konular:
Konuşma, başkalarının konuşmalarına kulak misafiri olmamak
Kültürel Hayat, Resim/Suret
Mahremiyet, özel hayatın mahremiyeti
Rüya, yalan karıştırılan
Açıklama: İsnadı Buhari'nin şartına göre sahihtir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
41743, HM001866
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ صَوَّرَ صُورَةً عُذِّبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يَنْفُخَ فِيهَا وَلَيْسَ بِنَافِخٍ وَمَنْ تَحَلَّمَ عُذِّبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يَعْقِدَ شَعِيرَتَيْنِ وَلَيْسَ عَاقِدًا وَمَنْ اسْتَمَعَ إِلَى حَدِيثِ قَوْمٍ يَفِرُّونَ بِهِ مِنْهُ صُبَّ فِي أُذُنَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَذَابٌ
Tercemesi:
Açıklama:
İsnadı Buhari'nin şartına göre sahihtir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Abbas b. Abdulmuttalib 1866, 1/576
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu Muaviye Abbad b. Abbad el-Mühellebî (Abbad b. Abbad b. Habib b. Mühelleb)
Konular:
Gıybet, gıybet etmek, dedi kodu yapmak
Konuşma, başkalarının konuşmalarına kulak misafiri olmamak
Kültürel Hayat, Resim/Suret
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن أيوب عن عكرمة - قال : لا أعلم إلا - عن ابن عباس أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : من صور صورة كلف يوم القيامة أن ينفخ فيها الروح ، وليس بنافخ فيها أبدا ، ومن استمع إلى حديث قوم وهم كارهون صب الآنك في سماخه ، ومن كذب في حكمه كلف أن يعقد شعيرة - أو قال : بين شعيرتين - ويعذب على ذلك ، وليس بفاعل .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87491, MA019491
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن أيوب عن عكرمة - قال : لا أعلم إلا - عن ابن عباس أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : من صور صورة كلف يوم القيامة أن ينفخ فيها الروح ، وليس بنافخ فيها أبدا ، ومن استمع إلى حديث قوم وهم كارهون صب الآنك في سماخه ، ومن كذب في حكمه كلف أن يعقد شعيرة - أو قال : بين شعيرتين - ويعذب على ذلك ، وليس بفاعل .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19491, 10/399
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
Konular:
Kıyamet, ahvali
Konuşma, başkalarının konuşmalarına kulak misafiri olmamak
Kültürel Hayat, Resim/Suret
حدثنا مسدد قال حدثنا إسماعيل قال حدثنا أيوب عن عكرمة عن بن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : من صور صورة كلف أن ينفخ فيه وعذب ولن ينفخ فيه ومن تحلم كلف أن يعقد بين شعيرتين وعذب ولن يعقد بينهما ومن استمع إلى حديث قوم يفرون منه صب في أذنيه الآنك
Öneri Formu
Hadis Id, No:
166260, EM001159
Hadis:
حدثنا مسدد قال حدثنا إسماعيل قال حدثنا أيوب عن عكرمة عن بن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : من صور صورة كلف أن ينفخ فيه وعذب ولن ينفخ فيه ومن تحلم كلف أن يعقد بين شعيرتين وعذب ولن يعقد بينهما ومن استمع إلى حديث قوم يفرون منه صب في أذنيه الآنك
Tercemesi:
— îbnî Abbas (Radiyaîîahuanhiima), Peygamber (Saltellahü ÂUyfâ veSellemyden rivayet ettiğine göre, Peygamber şöyle buyurdu:
«Kim (canUya ait) bir resim şekillensürirse, ona ruh vermeye mecbur tutulur ve (kendisine) azafo edilir; elbette ona ruh veremeyecektir. Kim yalan rüya uydurursa, iki arpa tanesini ftûrbirine bağlamaya mecbur tutulur ve ona azab edilir; elbette ikisini birbirine bağlayamayacaktır. Bir ide kendisinden kaçtıkları 'halde kim bir toplumun konuştukları sözü dinlemek isterse, o kimsenin kulaklarına sivj kurşun dökülür.»[1048]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, el-Edebü'l-Müfred, 1159, /880
Senetler:
()
Konular:
Konuşma, başkalarının konuşmalarına kulak misafiri olmamak
Kültürel Hayat, Resim/Suret
Rüya, yalan karıştırılan