حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قال حدثني يحيى بن سعيد قال حدثتني عمرة بنت عبد الرحمن عن عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم ذكر أن يعتكف العشر الأواخر من رمضان فاستأذنته عائشة فأذن لها فأمرت ببنائها فضرب وسألت حفصة عائشة أن تستأذن لها رسول الله صلى الله عليه وسلم ففعلت فأمرت ببنائها فضرب فلما رأت ذلك زينب أمرت ببنائها فضرب قالت وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا صلى انصرف فبصر بالأبنية فقال ما هذه قالوا بناء عائشة وحفصة وزينب فقال النبي صلى الله عليه وسلم آلبر أردتن بهذا ما أنا بمعتكف فرجع فلما أفطر اعتكف عشر شوال
Öneri Formu
Hadis Id, No:
72519, HM025051
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قال حدثني يحيى بن سعيد قال حدثتني عمرة بنت عبد الرحمن عن عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم ذكر أن يعتكف العشر الأواخر من رمضان فاستأذنته عائشة فأذن لها فأمرت ببنائها فضرب وسألت حفصة عائشة أن تستأذن لها رسول الله صلى الله عليه وسلم ففعلت فأمرت ببنائها فضرب فلما رأت ذلك زينب أمرت ببنائها فضرب قالت وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا صلى انصرف فبصر بالأبنية فقال ما هذه قالوا بناء عائشة وحفصة وزينب فقال النبي صلى الله عليه وسلم آلبر أردتن بهذا ما أنا بمعتكف فرجع فلما أفطر اعتكف عشر شوال
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Aişe bt. Ebubekir 25051, 8/131
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, hanımları
Hz. Peygamber, hanımları Hz. Hafsa
Hz. Peygamber, hanımları, Hz. Aişe
Hz. Peygamber, hanımları, Zeyneb bnt. Cahş
Hz. Peygamber, hanımlarıyla ilişkileri
İtikaf, Hz.Peygamberin itikafı
İtikaf, İtikafa girmek
İtikaf, Ramazan dışında
İtikaf, Ramazanda İtikaf
Öneri Formu
Hadis Id, No:
7461, M006316
Hadis:
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى السِّيْنَانِىُّ أَخْبَرَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « أَسْرَعُكُنَّ لَحَاقًا بِى أَطْوَلُكُنَّ يَدًا » . قَالَتْ فَكُنَّ يَتَطَاوَلْنَ أَيَّتُهُنَّ أَطْوَلُ يَدًا . قَالَتْ فَكَانَتْ أَطْوَلَنَا يَدًا زَيْنَبُ لأَنَّهَا كَانَتْ تَعْمَلُ بِيَدِهَا وَتَصَدَّقُ .
Tercemesi:
Bize Mahmud b. Gaylân rivayet etti. (Dedi ki) :-Bize Fadl b. Musa Es-Sınânî rivayet etti. (Dedi ki) ; Bize Talha b. Yahya b. Talha, Âişe binti Talha'dan, o da Ümmü'l-Mü'minin Âişe'den naklen rivayet etti. Şöyle demiş: Resûlüllah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem):
«Sizin bana en çabuk kavuşacak olanınız, kolu en uzun olanınızdır.» buyurdular,
Âişe demiş ki: Artık kadınlar hangisinin kolu en uzun olduğunu ölçüyorlardı. Kolu en uzun olanımız da Zeyneb idi. Çünkü Zeyneb eliyle çalışır ve sadaka verirdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Fedâilü's-sahâbe 6316, /1023
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, hanımları
Hz. Peygamber, hanımları, Zeyneb bnt. Cahş
Hz. Peygamber, hasaisi, cevamiu'l-kelim
Kazanç, el emeğiyle elde edilen en helal kazançtır
Müslüman, peygamber sevgisi