Öneri Formu
Hadis Id, No:
14366, T002487
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِىُّ بِمَكَّةَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى عَدِىٍّ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ :لَمَّا قَدِمَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ أَتَاهُ الْمُهَاجِرُونَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ :مَا رَأَيْنَا قَوْمًا أَبْذَلَ مِنْ كَثِيرٍ وَلاَ أَحْسَنَ مُوَاسَاةً مِنْ قَلِيلٍ مِنْ قَوْمٍ نَزَلْنَا بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ لَقَدْ كَفَوْنَا الْمُؤْنَةَ وَأَشْرَكُونَا فِى الْمَهْنَإِ حَتَّى خِفْنَا أَنْ يَذْهَبُوا بِالأَجْرِ كُلِّهِ . فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم :« لاَ مَا دَعَوْتُمُ اللَّهَ لَهُمْ وَأَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِمْ » . قَالَ أَبُو عِيسَى :هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
Tercemesi:
Bize Hüseyin b. Hasan el-Mervezî, ona (Muhammed b. İbrahim) b. Ebu Adî, ona Humeyd, ona da Enes (b. Malik) şöyle rivayet etmiştir:
Hz. Peygamber (sav) Medine'ye geldiğinde muhacirler onun yanına giderek, "Ey Allah'ın Rasulü!" dediler, "Aralarına misafir olduğumuz şu ensar kardeşlerimiz kadar [elindeki] çok malı daha cömert dağıtan, az malı da daha güzel paylaştıran bir topluluk görmedik. Onlar kendilerine verdiğimiz külfete katlandılar, bizi kendi gelirlerine ve rahatlarına ortak ettiler. Bize öyle iyi davrandılar ki, bütün sevapları ensar alıp götürecek diye endişe ettik" dediler. Bunun üzerine Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: "Hayır, durum zannettiğiniz gibi değil. Onlar için Allah'a hayır duada bulunduğunuz ve yaptıkları iyiliklerden dolayı kendilerine teşekkür ettiğiniz sürece [size yapılan iyiliğin karşılığını vermiş olursunuz]."
Ebu İsa (Tirmizî) dedi ki: Bu hadis, bu tarikten sahih-garibdir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Sıfatü'l-Kıyâme 44, 4/653
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Ubeyde Humeyd b. Ebu Humeyd et-Tavîl (Humeyd b. Tarhan)
3. Ebu Amr Muhammed b. İbrahim es-Sülemî (Muhammed b. İbrahim b. Ebu Adî)
4. Hüseyin b. Hasan es-Sülemî (Hüseyin b. Hasan b. Harb)
Konular:
Dua, iyilik yapana dua edilmeli
Ensar, ensarın fazileti
İnfak, Tasadduk, infak kültürü
KTB, İYİLİK, BİRR,
Seçki, 40 Hadis
Vefa, İyilik, iyiliği unutmamak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22006, N002461
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ أَخْبَرَنِى قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِى أَوْفَى قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَتَاهُ قَوْمٌ بِصَدَقَتِهِمْ قَالَ « اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ فُلاَنٍ » . فَأَتَاهُ أَبِى بِصَدَقَتِهِ فَقَالَ « اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ أَبِى أَوْفَى » .
Tercemesi:
Bize Amr b. Yezid, ona Behz b. Esed, ona Şube (b. Haccâc), ona da Amr b. Mürre (el-Muradî), Abdullah b. Ebu Evfâ'nın (ra) şöyle dediğini rivayet etti:
Rasulullah'a (sav) bir toplum zekatlarını getirdiğinde onlara şöyle dua ederdi: "Allah’ım falan aileye rahmet et" daha sonra babam da zekatını getirdi. Ona da şöyle dua etti: "Allah’ım Ebu Evfâ ailesine rahmet et."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zekât 13, /2247
Senetler:
1. Ebu İbrahim Abdullah b. Ebu Evfâ el-Eslemî (Abdullah b. Alkame b. Halid b. Haris)
2. Amr b. Mürre el-Muradî (Amr b. Mürre b. Abdullah b. Tarık)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
4. Ebu Esved Behz b. Esed el-Ammî (Behz b. Esed)
5. Ebu Yezid Amr b. Yezid el-Cermî (Amr b. Yezid)
Konular:
Dua, iyilik yapana dua edilmeli
Zekat, vaktinden önce vermek
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بن عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بن إِبْرَاهِيمَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، وَسُلَيْمَانُ بن حَرْبٍ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بن الْمُتَوَكِّلِ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بن مُسْلِمٍ، ح وَحَدَّثَنَا الْفَضْلُ بن الْحَجَّاجِ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بن عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، قَالُوا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بن مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بن أَبِي أَوْفَى، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَتَاهُ قَوْمٌ بِصَدَقَتِهِمْ، قَالَ:"اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ"فَأَتَاهُ أَبِي بِصَدَقَةٍ، فَقَالَ:"اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ أَبِي أَوْفَى".
"وَهُوَ: الْعَدَّاءُ بن خَالِدِ بن هَوْذَةَ بن خَالِدِ بن رَبِيعَةَ بن عَمْرِو بن عَامِرِ بن صَعْصَعَةَ بن مُعَاوِيَةَ بن بُكَيْرِ بن هَوَازِنِ بن مَنْصُورِ بن عِكْرِمَةَ بن حَفْصَةَ بن قَيْسِ بن غَيْلانَ بن مُضَرَ بن نِزَارٍ"،
Öneri Formu
Hadis Id, No:
175327, MK15155
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بن عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بن إِبْرَاهِيمَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، وَسُلَيْمَانُ بن حَرْبٍ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بن الْمُتَوَكِّلِ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بن مُسْلِمٍ، ح وَحَدَّثَنَا الْفَضْلُ بن الْحَجَّاجِ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بن عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، قَالُوا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بن مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بن أَبِي أَوْفَى، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَتَاهُ قَوْمٌ بِصَدَقَتِهِمْ، قَالَ:"اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ"فَأَتَاهُ أَبِي بِصَدَقَةٍ، فَقَالَ:"اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ أَبِي أَوْفَى".
"وَهُوَ: الْعَدَّاءُ بن خَالِدِ بن هَوْذَةَ بن خَالِدِ بن رَبِيعَةَ بن عَمْرِو بن عَامِرِ بن صَعْصَعَةَ بن مُعَاوِيَةَ بن بُكَيْرِ بن هَوَازِنِ بن مَنْصُورِ بن عِكْرِمَةَ بن حَفْصَةَ بن قَيْسِ بن غَيْلانَ بن مُضَرَ بن نِزَارٍ"،
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Dua, iyilik yapana dua edilmeli
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرٍو سَمِعْتُ ابْنَ أَبِى أَوْفَى - رضى الله عنهما كَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَتَاهُ رَجُلٌ بِصَدَقَةٍ قَالَ « اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ فُلاَنٍ » . فَأَتَاهُ أَبِى فَقَالَ « اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ أَبِى أَوْفَى » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
23046, B006332
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرٍو سَمِعْتُ ابْنَ أَبِى أَوْفَى - رضى الله عنهما كَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَتَاهُ رَجُلٌ بِصَدَقَةٍ قَالَ « اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ فُلاَنٍ » . فَأَتَاهُ أَبِى فَقَالَ « اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ أَبِى أَوْفَى » .
Tercemesi:
Bize Müslim (b. İbrahim),ona ona Şube (b. Haccâc), ona da Amr b. Mürre (el-Murâdî), Abdullah b. Ebu Evfâ'nın (ra) şöyle dediğini rivayet etti:
Rasulullah'a (sav) bir toplum zekatlarını getirdiğinde onlara şöyle dua ederdi: "Allah’ım falan aileye rahmet et" daha sonra babam da zekatını getirdi. Ona da şöyle dua etti: "Allah’ım Ebu Evfâ ailesine rahmet et.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Da'vât 19, 2/550
Senetler:
1. Ebu İbrahim Abdullah b. Ebu Evfâ el-Eslemî (Abdullah b. Alkame b. Halid b. Haris)
2. Amr b. Mürre el-Muradî (Amr b. Mürre b. Abdullah b. Tarık)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
4. Ebu Amr Müslim b. İbrahim el-Ferahidi (Müslim b. İbrahim)
Konular:
Dua, iyilik yapana dua edilmeli
Hz. Peygamber, duaları
Zekat, zekat alma veya verme adabı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
23075, B006359
Hadis:
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنِ ابْنِ أَبِى أَوْفَى قَالَ كَانَ إِذَا أَتَى رَجُلٌ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم بِصَدَقَتِهِ قَالَ « اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ » . فَأَتَاهُ أَبِى بِصَدَقَتِهِ فَقَالَ « اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ أَبِى أَوْفَى » .
Tercemesi:
Bize Süleyman b. Harb, ona Şube(b. Haccâc), ona da Amr b. Mürre el-Muradî, (Abdullah) b. Ebu Evfâ'nın (ra) şöyle dediğini rivayet etti:
Rasulullah'a (sav) bir kimse O'na kendi sadakasını getirdiği zaman ona şöyle dua ederdi: "Allah’ım ona rahmet et" daha sonra babam da zekatını getirdi. Ona da şöyle dua etti: "Allah’ım Ebu Evfâ ailesine rahmet et."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Da'vât 33, 2/553
Senetler:
1. Ebu İbrahim Abdullah b. Ebu Evfâ el-Eslemî (Abdullah b. Alkame b. Halid b. Haris)
2. Amr b. Mürre el-Muradî (Amr b. Mürre b. Abdullah b. Tarık)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
4. Ebu Eyyüb Süleyman b. Harb el-Vâşihî (Süleyman b. Harb b. Büceyl)
Konular:
Dua, iyilik yapana dua edilmeli
Hz. Peygamber, duaları
Zekat, zekat alma veya verme adabı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32025, B004166
Hadis:
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِى إِيَاسٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِى أَوْفَى - وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ - قَالَ كَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَتَاهُ قَوْمٌ بِصَدَقَةٍ قَالَ « اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ » . فَأَتَاهُ أَبِى بِصَدَقَتِهِ فَقَالَ « اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ أَبِى أَوْفَى » .
Tercemesi:
Bize Adem b. Ebu İyas, ona Şube (b. Haccâc), ona da . Amr b. Mürre, Abdullah b. Ebu Evfâ’nın (ra) -Beyat-ı Rıdvanda bulunan sahabedendi- şöyle dediğini rivayet etti:
Hz. Peygamber'e (sav) bir kimse O'na kendi sadakasını getirdiği zaman ona şöyle dua ederdi: "Allah’ım ona rahmet et" daha sonra babam da zekatını getirdi. Ona da şöyle dua etti: "Allah’ım Ebu Evfâ ailesine rahmet et."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Meğâzî 35, 2/86
Senetler:
1. Ebu İbrahim Abdullah b. Ebu Evfâ el-Eslemî (Abdullah b. Alkame b. Halid b. Haris)
2. Amr b. Mürre el-Muradî (Amr b. Mürre b. Abdullah b. Tarık)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
4. Ebu Hasan Adem b. Ebu İyas (Adem b. Abdurrahman b. Muhammed b. Şuayb)
Konular:
Biat, Ridvan Biatı
Dua, iyilik yapana dua edilmeli
KTB, SADAKA
Siyer, Hudeybiye Günü