حدثنا علي بن عبد العزيز، قال : ثنا أبو نعيم ، قال: حدثنا سفيان، عن عبدالرحمن بن زياد بن أنعم، عن عمران بن عبدالمعافري، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن عَمْرِو ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كل دين مأجور من حسنات صاحبه إلا من ادان فى ثلاث ،رجل ضعفت قوته فى سبيل الله فتقوى على قتال عدوه بدين فمات ولم يقض، ورجل خاف على نفسه العزوبة فاستعف بنكاح امرأة بدين ولم يقض ورجل مات عنده رجل مسلم فلم يجد ما يكفنه إلا بدين فمات ولم يقض ، ققضى عنهم يوم القيامة
Öneri Formu
Hadis Id, No:
188194, MK13827
Hadis:
حدثنا علي بن عبد العزيز، قال : ثنا أبو نعيم ، قال: حدثنا سفيان، عن عبدالرحمن بن زياد بن أنعم، عن عمران بن عبدالمعافري، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن عَمْرِو ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كل دين مأجور من حسنات صاحبه إلا من ادان فى ثلاث ،رجل ضعفت قوته فى سبيل الله فتقوى على قتال عدوه بدين فمات ولم يقض، ورجل خاف على نفسه العزوبة فاستعف بنكاح امرأة بدين ولم يقض ورجل مات عنده رجل مسلم فلم يجد ما يكفنه إلا بدين فمات ولم يقض ، ققضى عنهم يوم القيامة
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Borç, borçlanmaya dikkat etmek
Borç, vermek/almak
Cenaze, defni
Evlilik, Hz. Peygamber'in teşviki
حدثنا بشر بن موسى، قال= أبو عبد الرحمن المقرىء، قال= ثنا عبد الرحمن بن زياد، حدثني عمران بن عبد، عن عبد الله بن عمرو أن رسول الله صلى الله عليه وسلم:
قال: "ثلاثة من ادان منهم ثم مات ولم يقض قضاه الله عز وجل، رجل يكون في سبيل الله فتضعف قوته فيتقوى بدين لعدوه فيموت ولم يقض. ورجل مات عنده رجل منكم فلم يجد ما يكفنه ولا ما يواريه إلا بدين فيموت ولم يقض. ورجل خاف على نفسه الفتنة في العزوبة فستعف بنكاح امرأة بدين فمات ولم يقض فإن الله تبارك وتعالى يقضي عنه يوم القيامة".
Öneri Formu
Hadis Id, No:
188195, MK13828
Hadis:
حدثنا بشر بن موسى، قال= أبو عبد الرحمن المقرىء، قال= ثنا عبد الرحمن بن زياد، حدثني عمران بن عبد، عن عبد الله بن عمرو أن رسول الله صلى الله عليه وسلم:
قال: "ثلاثة من ادان منهم ثم مات ولم يقض قضاه الله عز وجل، رجل يكون في سبيل الله فتضعف قوته فيتقوى بدين لعدوه فيموت ولم يقض. ورجل مات عنده رجل منكم فلم يجد ما يكفنه ولا ما يواريه إلا بدين فيموت ولم يقض. ورجل خاف على نفسه الفتنة في العزوبة فستعف بنكاح امرأة بدين فمات ولم يقض فإن الله تبارك وتعالى يقضي عنه يوم القيامة".
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Borç, borçlanmaya dikkat etmek
Borç, borçlu olarak ölmek
Borç, vermek/almak
Cenaze, defni
Evlilik, Hz. Peygamber'in teşviki
KTB, BORÇ, BORÇLANMA
حدثنا احمد بن خلد الحلبي ، قال ثنا عبدالله بن الزبير الحميدي قال ثنا محمد بن إسماعيل بن فديك، قال حدثني سعيد بن سفيان الأسلمي، عن جعفر بن محمد ، عن ابيه ، عن عبدالله بن حعفر، أن رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قال إن الله عز وجل مع المدين حتى يقضي دينه ما لم يكن دينه فيما يكره الله
Öneri Formu
Hadis Id, No:
188199, MK13837
Hadis:
حدثنا احمد بن خلد الحلبي ، قال ثنا عبدالله بن الزبير الحميدي قال ثنا محمد بن إسماعيل بن فديك، قال حدثني سعيد بن سفيان الأسلمي، عن جعفر بن محمد ، عن ابيه ، عن عبدالله بن حعفر، أن رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قال إن الله عز وجل مع المدين حتى يقضي دينه ما لم يكن دينه فيما يكره الله
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Borç, borçlanmaya dikkat etmek
Borç, ödemek, en güzel şekilde
Öneri Formu
Hadis Id, No:
44991, DM002634
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِىُّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِى الْجَعْدِ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِى طَلْحَةَ عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« مَنْ فَارَقَ الرُّوحُ الْجَسَدَ وَهُوَ بَرِىءٌ مِنْ ثَلاَثٍ دَخَلَ الْجَنَّةَ : مِنَ الْكِبْرِ وَالْغُلُولِ وَالدَّيْنِ ».
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdullah er-Rakâşî haber verdi ve şöyle dedi: Bize Yezid b. Zürey’ rivayet etti (ve şöyle dedi): Bize Said, Salim b. Ebu’l-Ca’d’den, o Ma’dan b. Ebu Talha’dan, o Hz. Peygamber’in azatlısı Sevbân’dan naklen şöyle buyurdu: “Ruhu bedeninden üç şeyden yani gurur, hainlik ve borçtan azade olarak ayrılan kişi cennete girer”.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Buyû' 52, 3/1688
Senetler:
1. Ebu Abdullah Sevban Mevla Rasulullah (Sevban b. Bücdüd)
2. Ma'dan b. Ebu Talha el-Ya'merî (Ma'dan b. Ebu Talha)
3. Salim b. Ebu Ca'd el-Eşceî (Salim b. Rafi')
4. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
5. Ebu Nadr Said b. Ebu Arûbe el-Adevî (Saîd b. Mihrân)
6. Ebu Muaviye Yezid b. Zürey' el-Ayşî (Yezid b. Zürey' b. Yezid)
7. Ebu Abdullah Muhammed b. Abdullah er-Rakkaşi (Muhammed b. Abdullah b. Muhammed b. Abdülmelik b. Müslim)
Konular:
Borç, borçlanmaya dikkat etmek
Cennet, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
Hainlik, hiyanet, ihanet
İHANET
Kibir, Kibir ve gurur
KTB, BORÇ, BORÇLANMA
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271412, HM022792-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ وَبَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ بَهْزٌ عَنْ سَالِمٍ عَنْ مَعْدَانَ عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ فَارَقَ الرُّوحُ الْجَسَدَ وَهُوَ بَرِيءٌ مِنْ ثَلَاثٍ دَخَلَ الْجَنَّةَ الْغُلُولِ وَالدَّيْنِ قَالَ بَهْزٌ وَالْكِبْرِ
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Cafer rivayet etti (ve şöyle dedi): Bize Şu’be, Katâde ve Behz’den rivayet etti. Şöyle dedi: Bize Katâde rivayet etti ve dedi ki: Bize Hemmâm, Sâlim b. Ebu’l-Ca‘d’dan rivayet etti. Behz, Sâlim’den, o Ma‘dân’dan o da Hz. Peygamber’in (sav) hizmetçisi Sevbân’dan rivayet ettiğine göre Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurdu: “Şu üç şeyden uzak bir halde ölen kişi cennete girer: Hainlik, borç”. (Râvîlerden) Behz şöyle dedi: “ve kibir”.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Sevban b. Bücdüd 22792, 7/465
Senetler:
1. Ebu Abdullah Sevban Mevla Rasulullah (Sevban b. Bücdüd)
2. Ma'dan b. Ebu Talha el-Ya'merî (Ma'dan b. Ebu Talha)
3. Salim b. Ebu Ca'd el-Eşceî (Salim b. Rafi')
4. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
6. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
Konular:
Borç, borçlanmaya dikkat etmek
Borç, borçlu olarak ölmek
Cehennem, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
Cennet, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
Ganimet, ganimete ihanet etmek
Kibir, Kibir ve gurur
KTB, ÖLÜM
Öneri Formu
Hadis Id, No:
147866, BS011068
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِى طَالِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِى الْجَعْدِ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِى طَلْحَةَ عَنْ ثَوْبَانَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« مَنْ فَارَقَ الرُّوحُ الْجَسَدَ وَهُوَ بَرِىءٌ مِنْ ثَلاَثٍ دَخَلَ الْجَنَّةَ : الْغُلُولِ وَالدَّيْنِ وَالْكِبْرِ ». وَكَذَلِكَ رَوَاهُ هَمَّامٌ وَأَبُو عَوَانَةَ وَغَيْرُهُمَا عَنْ قَتَادَةَ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Buyû' 11068, 11/312
Senetler:
1. Ebu Abdullah Sevban Mevla Rasulullah (Sevban b. Bücdüd)
2. Ma'dan b. Ebu Talha el-Ya'merî (Ma'dan b. Ebu Talha)
3. Salim b. Ebu Ca'd el-Eşceî (Salim b. Rafi')
4. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
5. Ebu Nadr Said b. Ebu Arûbe el-Adevî (Saîd b. Mihrân)
6. Ebu Nasr Abdulvehhab b. Ata el-Iclî (Abdulvehhab b. Ata)
7. Ebu Bekir Yahya b. Cafer el-Vasiti (Yahya b. Cafer b. Abdulah)
8. Ebu Fadl Hasan b. Yakub el-Buharî (Hasan b. Yakub b. Yusuf)
9. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
Konular:
Borç, borçlanmaya dikkat etmek
Cennet, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
Cennet, uzaklaştıran bazı davranışlar
Ganimet, ganimete ihanet etmek
Kibir, Kibir ve gurur
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بن رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بن بِشْرٍ ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بن إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ كَثِيرِ بن زَيْدٍ ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بن عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ أَبُو أَيُّوبَ لِمَرْوَانَ بن الْحَكَمِ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لا تَبْكُوا عَلَى الدِّينِ إِذَا وَلَّيْتُمُوهُ أَهْلَهُ وَلَكِنِ ابْكُوا عَلَيْهِ إِذَا وَلَّيْتُمُوهُ غَيْرَ أَهْلِهِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
163920, MK003999
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بن رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بن بِشْرٍ ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بن إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ كَثِيرِ بن زَيْدٍ ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بن عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ أَبُو أَيُّوبَ لِمَرْوَانَ بن الْحَكَمِ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لا تَبْكُوا عَلَى الدِّينِ إِذَا وَلَّيْتُمُوهُ أَهْلَهُ وَلَكِنِ ابْكُوا عَلَيْهِ إِذَا وَلَّيْتُمُوهُ غَيْرَ أَهْلِهِ .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Taberânî, Mu'cem-i kebîr, Halid b. Zeyd b. Küleyb Ebu Eyyub el-Ensarî Bedrî 3999, 3/1001
Senetler:
1. Ebu Eyyüb el-Ensari (Halid b. Zeyd b. Küleyb b. Salabe b. Abd)
2. Muttalib b. Abdullah el-Mahzumi (Muttalib b. Abdullah b. Hantab b. Haris b. Ubeyd b. Ömer b. Mahzum)
3. Ebu Muhammed Kesir b. Zeyd el-Eslemî (Kesir b. Zeyd)
4. Ebu İsmail Hatim b. İsmail el-Harisî (Hatim b. İsmail b. Muhammed)
5. Süfyan b. Bişr el-Ğâdirî (Süfyan b. Bişr)
6. Ahmed b. Muhammed el-Mehri (Ahmed b. Muhammed b. Haccac b. Rişdîn b. Sa'd)
Konular:
Borç, borçlanmaya dikkat etmek
Borç, vermek/almak
KTB, BORÇ, BORÇLANMA