أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن ابن جدعان عن أبي رافع عن أبي هريرة قال : ما تحت الكعبين من الازار في النار.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87973, MA019987
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن ابن جدعان عن أبي رافع عن أبي هريرة قال : ما تحت الكعبين من الازار في النار.
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak, Ma‘mer’den, o İbn Ced‘ân’dan, o Ebu Râfi’den, o da Ebu Hüreyre’den rivayet ettiğine göre şöyle dedi: “Topuklardan aşağı sarkan elbise cehennemdedir”.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19987, 11/83
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Râfi' el-Kıbtî (Eslem)
3. Ali b. Zeyd el-Kuraşî (Ali b. Zeyd b. Abdullah b. Züheyr b. Abdullah b. Cüd'ân)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Cehennem, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
Kibir, elbiseyi yerde sürüyerek
Kibir, Kibir ve gurur
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Öneri Formu
Hadis Id, No:
60811, HM012588
Hadis:
حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوَّلُ مَنْ يُكْسَى حُلَّةً مِنْ النَّارِ إِبْلِيسُ يَضَعُهَا عَلَى حَاجِبَيْهِ وَهُوَ يَسْحَبُهَا مِنْ خَلْفِهِ وَذُرِّيَّتُهُ مِنْ خَلْفِهِ وَهُوَ يَقُولُ يَا ثُبُورَاهُ وَهُمْ يُنَادُونَ يَا ثُبُورَاهُمْ حَتَّى يَقِفَ عَلَى النَّارِ فَيَقُولُ يَا ثُبُورَاهُ فَيُنَادُونَ يَا ثُبُورَاهُمْ فَيُقَالَ
{ لَا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُورًا وَاحِدًا وَادْعُوا ثُبُورًا كَثِيرًا }
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 12588, 4/396
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ali b. Zeyd el-Kuraşî (Ali b. Zeyd b. Abdullah b. Züheyr b. Abdullah b. Cüd'ân)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Ebu Ali Hasan b. Musa el-Eşyeb (Hasan b. Musa)
Konular:
Cehennem, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Kur'an, Ayet Yorumu
Şeytan, sembolizmi, bağlanması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
46344, DM002757
Hadis:
أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ إِدْرِيسَ الأَوْدِىِّ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنْ أَبِى الأَحْوَصِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ يَرْفَعُ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« إِنَّ شَرَّ الرَّوَايَا رَوَايَا الْكَذِبِ ، وَلاَ يَصْلُحُ مِنَ الْكَذِبِ جِدٌّ وَلاَ هَزْلٌ ، وَلاَ يَعِدُ الرَّجُلُ ابْنَهُ ثُمَّ لاَ يُنْجِزُ لَهُ ، إِنَّ الصِّدْقَ يَهْدِى إِلَى الْبِرِّ ، وَإِنَّ الْبِرَّ يَهْدِى إِلَى الْجَنَّةِ ، وَإِنَّ الْكَذِبَ يَهْدِى إِلَى الْفُجُورِ ، وَإِنَّ الْفُجُورَ يَهْدِى إِلَى النَّارِ ، وَإِنَّهُ يُقَالُ لِلصَّادِقِ صَدَقَ وَبَرَّ ، وَيُقَالُ لِلْكَاذِبِ كَذَبَ وَفَجَرَ ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَصْدُقُ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ صِدِّيقاً ، وَيَكْذِبُ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ كَذَّاباً ». وَإِنَّهُ قَالَ لَنَا :« هَلْ أُنَبِّئُكُمْ مَا الْعَضْهُ؟ وَإِنَّ الْعَضْهَ هِىَ النَّمِيمَةُ الَّتِى تُفْسِدُ بَيْنَ النَّاسِ ».
Tercemesi:
Bize Osman b. Ebu Şeybe, ona Cerir b. Abdulhamid, ona İdris b. Yezid, ona Ebu İshak es-Sebiî, ona Ebu Ahves Avf b. Malik, ona da Abdullah b. Mesud (ra), Nebi'nin (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti:
"Hiç şüphesiz rivayetçilerin/haber aktaranların en kötüleri, yalan yanlış şeyler anlatanlardır. Ne ciddi konular, ne de mizahî konular yalanı kabul eder, İnsan, çocuğuna söz verip de yerine getirmezlik etmemelidir. Doğru söz, iyiliğe götürür; iyilik Cennet'e götürür. Ya yalan! Yalan kötülüğe götürür. Kötülük, Cehenneme götürür. Doğru sözlü olan için; "doğru söyledi, sözünün eri" denir. Yalancı için ise, "yalan söyledi, kötü adamın teki" denir. Her zaman doğru söyleyen Allah katında, "sıddik = özü sözü doğru kişi" diye kaydedilir. Yalan söyleyip duran, Allah katında, "kezzab = Yalancının teki" diye kaydedilir". [Efendimiz (sav)] bize şunu da buyurdu: "Size yalan dolanın ne olduğunu söyleyeyim mi? İnsanların arasını bozacak dedikodular, söz taşımalardır!"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Rikâk 7, 3/1783
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Ahves Avf b. Malik el-Cüşemi (Avf b. Malik b. Nadle)
3. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
4. Ebu Abdullah İdris b. Yezid el-Evdî (İdris b. Yezid b. Abdurrahman)
5. Ebu Abdullah Cerir b. Abdulhamid ed-Dabbî (Cerir b. Abdülhamid b. Cerir b. Kurt b. Hilal b. Ekyes)
6. Ebu Hasan Osman b. Ebu Şeybe el-Absî (Osman b. Muhammed b. İbrahim)
Konular:
Cehennem, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
Cennet, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
İftira, iffetli kimseye
Koğuculuk, koğuculuk yapmak
Söz, sözde durmak, ahde vefa
Yalan, yalan söylemek
Yalan, yalancılık
عبد الرزاق عن معمر عن ليث عن مجاهد قال : شهدت رجلا أقام عند ابن عباس شهرا ، يسأله عن هذه المسألة كل يوم ، ما تقول في رجل يصوم في النهار ويقوم في الليل ، لا يشهد جماعة ، ولا جمعة أين هو ؟ قال : في النار.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
52515, MA001989
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن ليث عن مجاهد قال : شهدت رجلا أقام عند ابن عباس شهرا ، يسأله عن هذه المسألة كل يوم ، ما تقول في رجل يصوم في النهار ويقوم في الليل ، لا يشهد جماعة ، ولا جمعة أين هو ؟ قال : في النار.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 1989, 1/519
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Haccac Mücahid b. Cebr el-Kuraşî (Mücahid b. Cebr)
3. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
Konular:
Cehennem, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
Cuma namazı, terkedenin akibeti
İbadet, Gece ibadeti
İlim, Abdullah b. Abbas'ın sahip olduğu ilim
KTB, CUMA
KTB, NAMAZ,
Namaz, cemaatle kılamama durumu
Oruç Olgusu
عبد الرزاق عن الثوري عن ليث عن مجاهد قال : سأل رجل ابن عباس فقال : رجل يصوم النهار ، ويقوم الليل ، لا يشهد جماعة ولا جمعة أين هو ؟ قال : في النار ، ثم جاء الغد فسأله عن ذلك فقال : هو في النار ، فاختلف إليه قريبا من شهر يسأله عن ذلك ، ويقول ابن عباس : هو في النار.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
52516, MA001990
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري عن ليث عن مجاهد قال : سأل رجل ابن عباس فقال : رجل يصوم النهار ، ويقوم الليل ، لا يشهد جماعة ولا جمعة أين هو ؟ قال : في النار ، ثم جاء الغد فسأله عن ذلك فقال : هو في النار ، فاختلف إليه قريبا من شهر يسأله عن ذلك ، ويقول ابن عباس : هو في النار.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 1990, 1/519
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Haccac Mücahid b. Cebr el-Kuraşî (Mücahid b. Cebr)
3. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
Konular:
Cehennem, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
Cuma namazı, terkedenin akibeti
İlim, Abdullah b. Abbas'ın sahip olduğu ilim
KTB, CUMA
KTB, NAMAZ,
Namaz, cemaatle kılamama durumu